Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 8 статей
Запропонувати свій переклад для «нитка»
Шукати «нитка» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Ни́тка
1) ни́тка; (
специальнее: грубая толстая из пакли) ни́тка з ва́лу, валова́ ни́тка, вали́на; срв. Нить 1. [Баті́г не ни́тка, не вві́рветься (Номис). Тоне́ньке, мов шовко́ва ни́тка (Н.-Лев.)].
-ки – нитки́ (-то́к), соб. ниття́ (-ття́), нить (-ти); специальнее: (грубые толстые из пакли) вал (р. ва́лу); (цветные бумажные для вышиванья) за́полоч (-чи); (окрашенные шерстяные, диал.) цвіт (-ту); (пеньковые или льняные в шерст. материи, в сукне) порт (-ту, м. р.) и порть (-ти, ж. р.); (кручёные) су́кані нитки́, (грубые, соб., диал.) суч (-чи); (белые для шитья) бі́лі нитки́, біль (-ли); (чёрные) чо́рні нитки́, чернь (-ни). [Вал – от як шпага́т; з ньо́го мішки́ ро́блять (Звин.). У ко́сах за́мість кісни́ків моту́зочка з ва́лу (Мирний). Тре́тю (шири́ночку) поши́ла та за́полоччю (Чуб. III). Кра́йка з цві́ту (Лохв.). Це не чи́сте сукно́, а з по́ртом (Чернігівщ.). Та й приши́в-же цага́нською го́лкою й су́ччю (Свидн.). Ши́є вона́ шо́вком-бі́ллю (Пісня)].
-ка бумажная, вышивальная, швейнаяни́тка баво́вняна, вишива́льна, шва́цька.
Катушка -ток – шпу́лька (шпу́ля, кото́чок) нито́к.
Клубок -ток – клубо́к нито́к.
Моток -ток – мо́ташка нито́к; см. Мото́к 1.
Жизнь висит на -ке – життя́ на волоси́нці (на ни́точці) ви́сить.
На живую -ку
а) на живу́ ни́тку.

Шить, пришивать, пришить на живую -ку что – ши́ти, пришива́ти, приши́ти на живу́ ни́тку, фастриґува́ти, прифастриґо́вувати, прифастриґува́ти що;
б) нашвидку́, на швидку́ ру́ку (ру́ч), по́хапцем;
см. На́спех и На́скоро.
Сметать дело на живую -ку – змайструва́ти (стули́ти, зіп’я́сти́) щось на живу́ ни́тку (на швидку́ ру́ку).
-ки живой не оставить – живо́ї ни́тки не лиши́ти; см. ещё ниже Обирать, обобрать кого до -ки.
Вдевать, вдеть -ку – засиля́ти (заси́лювати, всиля́ти, вси́лювати, наживля́ти), заси́ли́ти (вси́ли́ти, наживи́ти) ни́тку. [Наживи́в ни́тку і поча́в ши́ти (Київщ.)].
Вытянуться в -ку
а) (охля́нути, аж) ви́тягнутися як шну́рка, сху́днути як волоси́нка, ста́ти як соломи́нка, переве́сти́ся на соломи́нку, (
грубо) ви́тягтися як гли́ста; срв. Исхуда́ть;
б) (
стать гуськом) ста́ти (ви́шикуватися) ключе́м (ни́зкою).
Вытянуться по -ке – ви́тягтися як шну́рка (як струна́).
Обирать, обобрать кого до (последней) -ки – обдира́ти (оббира́ти), обде́рти и обідра́ти (обібра́ти) кого́ до (оста́нньої) ни́тки (до шерсти́ночки, до цу́рки, до шнири́н(к)и, до шни́рочки, до шнири́ночки). [Обдере́ до шнири́ночки – до шерсти́ночки (Номис). Обі́брано до цу́рки (М. Хвильов.)].
Подымать клубок за -ку (перен.) – підійма́ти клубо́к (клубка́) за ни́тку, без ладу́ (нави́ворі[о]т) роби́ти що, (зап.) капа́рити що.
Промокнуть, промочить до -ки – промо́к(ну)ти (ви́мок(ну)ти, змо́к(ну)ти), промочи́ти (змочи́ти, намочи́ти) до рубця́ (до ру́бчика, геть до ру́бчика).
Этой -ке (канители) конца не будет – ціє́ї ни́тки не пересота́єш, цій тягани́ні кінця́(-кра́ю) не бу́де.
Тонкую -ку вести – тонку́ ни́тку виво́дити (ве́сти́, пря́сти, сука́ти, сота́ти).
Куда иголка, туда и -ка – куди́ го́лка, туди́ й ни́тка.
По -ке дойдёшь до клубочка – ді́йдеться ни́точка до клубо́чка (Номис), по ни́тці ді́йдеш до клубо́чка (Сл. Гр.).
По -ку рубеж – по цей дуб ми́ля (Приказка).
С миру по -кеголому рубашка, см. II. Мир 5;
2)
см. Ни́зка 2.

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

НИ́ТКА, нитка бус /ни́зка бус/, разо́к кора́лів;
по нитке дойдёшь до клубо́чка ни́точка доведе́ до клубо́чка;
сухо́й нитки нет /сухо́й нитки не оста́лось/ на ком мо́крий як хлющ хто.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Нитка
1) нитка, -ки;
2) (
для вышивания) за́полоч, -чі;
3) (
для шитья обуви посмолен.) дра́тва, -ви.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Ниткани́тка;
• н. бумажная
– н. бавовня́на;
• н. вышивальная
– н. вишива́льна;
• н. лощенная
– н. полиско́вана;
• н. перекрестные
– нитки́ перехре́сні;
• н. суровые
– н. сирові́;
• н. швейная
– н. шва́цька.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Нитка
• Белыми нитками шито
(перен.) – білими нитками шито; пальці знати.
• Вытянуться в нитку
(разг.)[Охлянути, аж] витягтися, як шнур(ок); стати як волосинка (як соломинка); стати (вишикуватися) ключем (низкою).
• Куда иголка, туда и нитка
– куди голка, туди й нитка. Пр. Куди корова, туди й теля. Пр.
• На живую нитку
– на живу нитку; нашвидку; на швидку руку (на швидкуруч); похапцем.
• Обирать, обобрать кого до [последней] нитки
– обдирати, обдерти, обідрати (оббирати, обібрати) кого до [останньої] нитки (до шерстинки, до цурки).
• По нитке дойдёшь (и) до клубочка
– дійдеться (прийдеться) ниточка до клубочка. Пр. За ниткою дійдеться до клубка. Пр.
• По нитку рубеж
– по цей дуб миля. Пр.
• Промокнуть до нитки
– промокнути (вимокнути, змокнути) до рубця (до рубчика, геть до рубчика); промокнути (змокнути) як хлющ(а).
• С миру по нитке — голому рубашка
– з миру по нитці — голому сорочка. Пр. З хати по нитці — сирота у свитці. Пр. З миру по крихтіголому пиріг. Пр. Зернинка до зернинки — от і ціла мірка. Пр. З крихіток купка виходить, а з краплинок — море. Пр.
• Этой нитке конца не будет
– цієї нитки не пересотаєш; цій тяганині кінця(-краю) не буде.

- Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) Вгору

ни́тка ряд,-ду, ни́зка,-ки (трубопроводу)

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Ни́тка = ни́тка, здр. ни́точка, нитчи́на (С. З.), мн. нитки́, зб. ни́ття (С. Л.), несучені товсті з клоччя — вал (С. Аф.), насмолені у шевцїв — дра́тва, бавовняні для гаптування — за́полоч (С. Аф.), білі (зб.) — біль, більця́. — Куди голка, туди й нитка. н. пр. — Прийдеть ся ниточка до клубочка. н. пр. — Міра ниток: 3 нитки — чи́сниця, 10 чисниць — па́смо, 20 пасом — півмі́ток. Нїс. Чайч. — Ни́тка мони́ста = разо́к нами́ста. — На живу́ю ни́тку = на швидку́ ру́ку, на живу́ ни́тку. — Ходи́ть по ни́точкѣ = по стру́нцї ходи́ти. – Въ одну́ ни́тку = в одно́сталь.
Нить = 1. д. Ни́тка. 2. ряд, шну́р.

Запропонуйте свій переклад