Пошук дав 213 результатів

zoria
П'ят травня 01, 2026 11:22 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: have
Відповіді: 0
Перегляди: 505

have

В народному словнику:

9) (перев. be had) обдурити, обійти, перехитрити

Це геть невірно, бо не переважно (I have ніколи не значить "я обдурюю"), а виключно be had, яке означає бути ошуканим, бути обдуреним — тобто "переклад" дає протилежне уявлення про те, хто кого обдурює.
zoria
Суб грудня 27, 2025 12:56 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: brash
Відповіді: 1
Перегляди: 1542

brash

Зараз по словниках пошук слова brash видає:

крихк||ий ... brash;
brash крихки́й, ламки́й
крихки́й ... 3. (про деревину) brash

Проблема в тому, що всі основні англійські словники взагалі не подають слова в цьому значенні, бо воно застаріле розмовне американське.

Наприклад, Cambridge:

brash ...
zoria
Суб грудня 20, 2025 12:45 pm
Форум: Помилки і пропозиції
Тема: full chisel - Великий англо-український словник 2011
Відповіді: 1
Перегляди: 1974

full chisel - Великий англо-український словник 2011

A bit of nitpicking:

Вираз full chisel зараз виглядає як
◊ full ~ sl щодуху.

В сучасних словниках він відсутній, знаходиться лише в дуже старих як US colloquial ( 1 , 2 ) у вигляді full chisel або at full chisel у значеннях at full speed, with the greatest violence or impetuosity.

Тобто ...
zoria
П'ят грудня 05, 2025 2:48 am
Форум: Обговорення статей
Тема: doohickey
Відповіді: 0
Перегляди: 2398

doohickey

informal thingamabob, thingamajig; UK, informal thingummy; US, informal doohickey

розм. штуковина, штукенція
zoria
Суб листопада 22, 2025 12:22 am
Форум: Обговорення статей
Тема: imma
Відповіді: 2
Перегляди: 14719

Re: imma

(US, colloquial) imma
Скорочена форма "I'm going to" для утворення форм майбутнього часу за схемою Imma + verb. Використовується в основному в AAVE чи південних діалектах США.

Те саме, що сленгове I'm finna + verb чи літературне I will + verb.

(насправді все складніше — в AAVE власна система часів ...
zoria
Суб листопада 22, 2025 12:05 am
Форум: Обговорення статей
Тема: byline
Відповіді: 2
Перегляди: 2486

Re: byline

1. журн. ім'я під статтею
2. спорт. межова лінія, лінія поля
zoria
Суб листопада 22, 2025 12:02 am
Форум: Обговорення статей
Тема: off-the-wall
Відповіді: 1
Перегляди: 2825

off-the-wall

off-the-wall informal
нестандартний, екстравагантний;
дивакуватий

Sources:
https://dictionary.reverso.net/english- ... =ukrainian
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... f-the-wall
zoria
Нед листопада 09, 2025 6:28 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: dawn
Відповіді: 0
Перегляди: 3450

dawn

false dawn
1. (zodiacal light) досвітня зоря, зодіакальне світло
2. (перен) марна надія, ілюзорне покращення, ілюзія прогресу
zoria
Сер червня 04, 2025 1:07 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: dot
Відповіді: 1
Перегляди: 13865

dot

Зараз подається:
● поставити крапки над і to dot the i’s and cross the t’s

Український вислів означає закінчити щось остаточно, англійський - ensure that all details are correct (Oxford), pay a great deal of attention to the details of something, especially when you are trying to complete a task ...
zoria
Суб лютого 18, 2023 8:28 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: hobbyist
Відповіді: 1
Перегляди: 2287

hobbyist

ентузіаст (певного хобі)

Розширений пошук