Джон Фаулз. Колекціонер

Перекладацька майстерня
Відповісти
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5527
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Джон Фаулз. Колекціонер

Повідомлення Кувалда » Суб листопада 05, 2016 5:02 pm

Джон Фаулз. Колекціонер/ Перекл. з англ. Ганни Яновського. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. – 304 с.
Якісний переклад.
Особливості:
правило дев’ятки поширено на власні імена: дядько Дик
передання l як ль: Макдональд, Черчилль, Дональда, Дональдом, Дональд, Нільсен, Мільтона, Мельбурн
Девід, а не Дейвід
Еванс, Ґіґґінс, а не Еванз, Ґіґґінз

Огріхи: маю відзначена; на його маленький обшарпаній кухні; мало би впливати

Мінуси:
не завжди відповідний ужиток у/в; і/та/й: звичайно, усі; іноземці, і все; легко у тому; глушіні, і там; нагода, усе; метеликами, усе; кімнати, усе; комоді і дивилася; двері і покличу; те, у що; двері, і тоді; кухні, і вона; кишені, і після; японці і вона; двері і ніхто; двері, і там; це і все; нахабство і усіх; очі і взялася; у темряві і готувався; двері і почекала; такого усе; радості і добра; японці і вона; надихало, у нього
знахідний замість родового відмінка: витяг ключ; поклав ключ; поклав ліхтарик; поставив собі стілець; сіпнула стілець; порвала аркуш; надиктуєш мені лист; підписала конверт; взяти в руку олівець; приніс лист; передати назовні лист; вкинув він лист; вкинути лист; не можемо дати собі раду; не бачу у ньому живу особистість; зняв кляп; схопила з камінної полички глек; вкинути лист; перевірив конверт, відстежити лист; відіслав чек
недоречний ужиток отримати/одержати замість здобути/дістати: моєї згоди не отримав; задоволення він від мене отримати не здатний; не отримаю того, що хочу
активні дієприкметники: булькаючий звук; високий вібруючий звук; викотила на килим палаючу колоду; геть шокуючу річ; хвилююче; говорить шокуючі речі
форми "було/буде зроблено": як уже було сказано – як уже говорив; було написано там; усе було сплановано; газетках було написано – газетки писали; Там було сказано – йшлося; Їхній сховок було розкрито; електрику було вимкнено; справу було зроблено
недоречний ужиток «котрого»: чоловік, котрий; знімки, котрі; світ, котрий – що
жодні (множина замість однини або "ніяких"): жодних справ; жодних звуків; жодних обставин; з жодними лікарями; за жодних обставин; жодних причин; без жодних причин; жодних перемог; жодних хвилювань; жодні гроші
більш/найбільш: більш сповнений; більш соромно; більш придатною; найбільш самовпевнене; більш доброчесним; найбільш нікчемна; найбільш гидко; більш видющою; більш переконана; більш притомні; найбільш неприємне
зараз замість тепер: отаким, як зараз роблять, великим вікном; зараз такі дівчата; Я зараз уже до неї хоч трохи звикла; а зараз не можу зосередитися на одній; тобто зараз я в його руках; як зараз люди поводяться; зараз заведено, щоб; зараз у Мальборо-коледжі; зараз є багато розумних нечесних людей; молоді зараз прибирають погано; зараз такий час; зараз мені байдуже
радше замість швидше/точніше: але зараз радше красиво оформлені; радше був змушений повірити; виглядає радше такою великою; чи, радше, почала бурмотіти; це було радше нудно; я радше вгадую
зустрічати: наші очі зустрілися; ми зустрілися поглядами – ззирнулися
зайве є або орудний замість називного: чим ти є для мене; що не є справжнім; те, ким він є; справжніми святими є такі люди; питання вже не є однозначним чинником; багато в чому є для мене своєрідним ідеалом; такою, якою… не є
ужиток «аби» замість «щоб»: замикатись, аби мене не турбували; я не хотів, аби вона знала; так, аби він утратив пильність
нагадувати замість схожий/подібний/скидатися: це нагадувало експозицію; стіни нагадували мокре дерево; Це нагадувало те; Це нагадувало кумедну; найбільше нагадували ту нещасну тарілку
недоречний ужиток орудного відмінка в складеному присудку: Енні була старшою сестрою; дні… були найкращими; Вона була цілковитою протилежністю; раді, і це… було неправдою; Енні була нонконформісткою; зовсім не був пробивним; але не була дуже сильною; це було б дурницею; Він був директором; коли б вона була страшненькою; Якби я була кращою людиною; були просто дурними; Вона була жінкою; Він був одним із таких; ми були єдними людьми на світі; була гарною актрисою; якби ж ти був чоловіком; що було не зовсім правдою; те, що я зробив… було помилкою; всі сестри були б справжніми сестрами; Вона завжди була моєю матір’ю; Він там був єдиним пасажиром; він не був веселим; мали б бути чистими; було б такою дрібною підлістю; Це не буде аж такою повною брехнею; має… бути огидним; спокійно був сіреньким; Буду практичною; і це було правдою; коли б він був художником; жертва була марною; Коли б я була Гойєю; я була голою
відсутність/присутність/наявність/брак: відсутність інформації; відсутністю сорому; відсутність жодної любові – коли нема
вирішує всі проблеми
Таким чином розіклали
незважаючи на них; незважаючи на її химерні; незважаючи на свою слабкість
бруд на думці, і він садист, він ніколи не оминає – думці, він садист і ніколи
такими очима на нього дивилася — глянути гидко – дивилася — аж гидко
щось на зразок шафи… і на дерев’яних петлях прилаштував її?
не суджу про людину за її зовнішністю – по її; я не за цим прийшла
Проїхав повз неї до такої точки, яку вона напевне мала проходити. На тому місці дорога до – до того місця… Там дорога
терпіти не можу вчених
я послався на те
співчувала; зі співчуттям, мого співчуття, у співчуття; не співчуває
щойно відкриваєш рота; стоїть із відкритим ротом; не в змозі розкрити рота
до того комода, де стояла анестезія?
Давай поговоримо
ікру – кав’яр; замовила йому ікру; Ікра — це прекрасно
оце була як та соломинка, яка ламає спину верблюда, як то кажуть
серйозно розтіяв з її вікном
я прибрав нудоту – блювоту
очі… з розгубленим світлом
кімната… в ній величезна поперечна кроква, яку посеред кімнати підтримують три стовпи?
заварює чай, ми пішли варити каву
А з іншого боку — тікати; З іншого боку, тільки
оазису
добрі риси характеру; з такими рисами характеру – вдачі [характер – це і є риса]
з побутової точки зору; з розумової точки зору – погляду
коли на когось кричать, значить, контакт іще є – значиться/отже
переважна більшість – а є непереважна?
я даю свідчення на його користь – свідчу; давала свідчення
Певне мені… певні зародки; Напевне річ у тому, що він дійшов певних висновків
зустрічав у звичайний спосіб – зазвичай
Визначення Кароліни «другосортний jpyfxtyyz

Росіянізми:
дядько по секрету від тітки; А по телефону; братів по нещастю
настільки, наскільки я очікував; настільки була здивована; настільки порядний; настільки подобрішати; настільки реальною; настільки звичайний; настільки вища; настільки почувалася; настільки багатьом людям; не було настільки її шкода; настільки дурна; настільки близька; була настільки близька; настіkьки ідеальною; було настільки близько; настільки замкненому; буде настільки вражений; мені настільки треба – так; це настільки дивно; бути настільки неприємною; настільки вповні; Ми настільки слабкі; Я настільки абсолютно самотня; настільки холодна – така; настільки стримано
Але оскільки все; Оскільки Калібан
вона, наскільки змогла; наскільки скоро; наскільки абсолютна тиша; помітив, наскільки я була зворушена; так, наскільки я знаю – скільки; наскільки зможеш
продавщицею, продавщиця
Я брав уроки водіння; це був мені корисний урок; не вивчив цього уроку
особливе відділення з розкладачкою; заднє відділення
мишоловку
перевалочний пункт
великий особняк
причому руки й ноги; причому в найгірший
чайник і прибори — алюмінієві і таке інше
Вона кинула на мене швидкий гострий погляд – Вона гостро зиркнула на мене; Вона кинула на мене гострий погляд
розрядило обстановку
треба прийняти ванну; вона прийняла ванну; не можуть прийняти ванну; прийняла величезне рішення; я прийняла рішення
що прийом починаться о; прийоми дзюдо; в уповільненій зйомці
поліцейські приїхали; поліцейський подивився; То був поліцейський
всерйоз затялася; що я всерйоз; усерйоз опирається; всерйоз доручила
спокійно перенесу вигляд крові; Я б сорому не переніс; застудою, яку я приніс із перукарні
для болтів
на повному серйозі
фінтіфлюшок
одну-єдину річ
одиночного ув’язнення
чоловіки порівняно з тим; примітивні порівняно з
задрапірована
на упаковці було написано
хитрожопий
жирно підкреслив

Відповісти

Повернутись до “Порадник”