Re: Бытовать
Додано: Нед січня 08, 2012 7:23 pm
P.P.S. Ось жива ілюстрація самописності словника Кримського-Єфремова:
першим варіантом перекладу слова восторгаться словник наводить «надпориватися над чим», а вже другим — «захоплюватися». Сусідній Ізюмов (саме його я мав спершу на увазі, а не Ніковського) наводить першим варіантом «захвачуватися», що вже, принаймні, має приклад слововживання із Пісні Пісень, на відміну від невідь звідки взятого «надпориватися».
Звісно, усі слова є вигадкою. Але хороші перекладні словники лише системно фіксують вигадане іншими — такі словники відображають мову, а не погляд редактора на мову.
P.P.P.S. Боюся видатися критиканом, тому, про всяк випадок, ще раз подякую за ваш сайт — він однаково незамінний у побуті і роботі!
першим варіантом перекладу слова восторгаться словник наводить «надпориватися над чим», а вже другим — «захоплюватися». Сусідній Ізюмов (саме його я мав спершу на увазі, а не Ніковського) наводить першим варіантом «захвачуватися», що вже, принаймні, має приклад слововживання із Пісні Пісень, на відміну від невідь звідки взятого «надпориватися».
Звісно, усі слова є вигадкою. Але хороші перекладні словники лише системно фіксують вигадане іншими — такі словники відображають мову, а не погляд редактора на мову.
P.P.P.S. Боюся видатися критиканом, тому, про всяк випадок, ще раз подякую за ваш сайт — він однаково незамінний у побуті і роботі!
