Сторінка 1 з 1
Весь, вся, всё
Додано: П'ят серпня 28, 2009 7:29 am
Анатолій
Якщо вірити Іванові Огієнку (Український стилістичний словник), то «всего-навсего» треба перекладати як «всього на все».
Re: Весь, вся, всё
Додано: П'ят серпня 28, 2009 2:12 pm
Кувалда
Я в таке не вірю

Re: Весь, вся, всё
Додано: П'ят серпня 28, 2009 11:53 pm
Анатолій
Чому? Як на мене, досить логічно, що після «на» вживається знахідний відмінок, а не родовий.
Re: Весь, вся, всё
Додано: Суб серпня 29, 2009 12:06 am
Усезнайко
Анатолій писав:Чому? Як на мене, досить логічно, що після «на» вживається знахідний відмінок, а не родовий.
Це втрачає свій сенс. Я б теж не вірив такому твердженню, надто вже воно штучне. Чим поточний варіант не вдовольнив?
Re: Весь, вся, всё
Додано: Суб серпня 29, 2009 10:18 am
Кувалда
Згоден, що "всього на все" - логічне. Я не повірив виразові "всего на все"

. Але "всього на все" я ніколи не чув і не бачив на письмі. А "всього-на-всього" широко вживане, хоч, вочевидь, створене вже у 20-му столітті і створене не дуже долуго

. Та це не перший прислівник створений не надто зграбно (от хоча б "пліч-о-пліч")

. Тре' подумати
Re: Весь, вся, всё
Додано: Суб серпня 29, 2009 10:35 am
Кувалда
поправив. най буде
Re: Весь, вся, всё
Додано: Нед травня 19, 2013 8:53 am
Анатолій
• все до одного, до последнего – всі до жодного.
всі до жодного чи одного?
Re: Весь, вся, всё
Додано: Нед травня 19, 2013 2:13 pm
Кувалда
є і такий варіянт. додав