Сторінка 1 з 2

Односложно

Додано: Нед липня 28, 2013 7:00 am
Танка
Односложно перен. кратко, лаконично (Сл.Єфремової, інші рос.словники)

Народний словник подає українські відповідники: односкладно, односкладово.
http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D0%B4%D0%B ... ghlight=on

Першого слова СУМ взагалі не містить (і правильно, бо це чистісінька калька з російської), а от друге, ілюстроване цитатою часів радянської доби, на жаль, є:

ОДНОСКЛАДОВО. Присл. до односкладовий 2. До розмови дівчина приставала лише в силу необхідності, більше відповідаючи на якісь запитання, та й то силувано й односкладово (Василь Козаченко, Листи.., 1967, 101).

У Словникові В.Жайворонка наведено кілька варіантів: коротко, лаконічно, уривчасто, уривано, односкладово.
Цілком пристойні (крім останнього) відповідники.

Re: Односложно

Додано: Вів липня 30, 2013 1:25 pm
Наталя

Re: Односложно

Додано: Вів липня 30, 2013 2:04 pm
sikemo
po polsku to chyba -- krótko i zwęzłe

Re: Односложно

Додано: Вів липня 30, 2013 8:05 pm
Кувалда
Танко, в народному словнику нема статті "Односложно" ;) .

Re: Односложно

Додано: Сер липня 31, 2013 6:32 am
Танка
Є стаття односложный (в ній і наведено прислівника односложно):
http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BE%D0%B4%D0%B ... ghlight=on

Вихід є: можна додати окрему статтю для прислівника чи розширити тлумчення прикметника. ;)

Re: Односложно

Додано: Сер липня 31, 2013 11:21 am
Кувалда
Це стаття не з народного, а з АС ;) . Добре. Розгляну

Re: Односложно

Додано: Нед серпня 04, 2013 4:51 pm
Кувалда
Додано. Танко, варто залишити односкладово. Ось приклади його відповідного вжитку:
Відповісти односкладово «так!» — ще нічогісінько не сказати.
- Ага, так, - відповіла та односкладово.
Здебільшого говорила дружина, він кивав або односкладово підтакував.

Re: Односложно

Додано: Пон серпня 05, 2013 6:24 am
Танка
Будь ласка, пане Кувалдо, назвіть джерело наведеного Вами прикладу.

Може, й правда, варто лишити, але супроводити ремаркою розмовне чи ще якоюсь.
Вже на часі, мабуть, додання до списку ремарок у словникових статтях ще й кальковане.

Все-таки дуже слушне зауваження пролунало від пана Дмитра на братньому форумі http://forum.slovnyk.ua/index.php?showtopic=4754
Ось воно:
Дуже типовий приклад радянського перелицювання лексики. Що для росіянина слог? Це не тільки склад, це ще і стиль, і манера висловлювання. Згадаймо хоч би поэтический слог. Тому в уяві росіянина те односложно малює яскравий образ. А що для українця склад? Правильно, лише частина слова. Тобто мавпувальники не замислювалися, чи намалює щось їхня потворна калька в людській уяві?
Дух мови втрачено. Якби його хотіли зберегти, то написали б принаймні однослівно. Це вже в сотні разів краще. Але найкраще зовсім не калькувати, коли в мові й без того є чимало добрих відповідників.

Re: Односложно

Додано: Пон серпня 05, 2013 1:14 pm
Кувалда
Загалом, односкладово відповідати – це вживати слова "ага", так", "ні" тощо. Це точний опис таких відповідей. "Однослівно" – ширше, крім односкладових слів, ще й інші є: можна, треба тощо. Все це об’єднує слово "коротко", коли можуть уже бути не окремі слова, а речення. Я погоджуюсь, що це буквалізм 8-) , але є ситуація: людина відповідає не просто коротко, а однослівно, не просто однослівно, а короткооднослівно ;) . Врешті ж Ви не заперечуватимете наявність і потрібність слова "односкладовий" на позначення відповідного типу слів :ugeek: . Чи це калькування з російської? ;) В словниках ці слова зафіксовані, коли калькування ще не стало хворобою. Я розумію мотиви Дмитра. Погоджуюсь, що у більшості [суттєвої] випадків ужитку цього слова, замість нього краще було б ужити інші з синонімічного ряду. Але я навів приклади, коли буквально можна сказати, що це односкладово.
Балакучий космонавт пробував утягнути його в розмову, але Микола відповідав односкладово «так» або ж «ні», і космічний візник дав йому спокій (М.Руденко, Ваш земляк ;) ).
Почулися кроки в сусідній кімнаті. Пан Сондецький півголосом запитав щось у Фатьми. Та односкладово відповіла (С.Тельнюк).
І справді, вона майже весь час зверталася тільки до мене, розпитуючи мене про моє життя над ставком, але я відповідав односкладово — «так» або «ні», — не наважуючись ні на що більше в присутності мого батька (С.Домазар).
Він говорив тільки коли прямо до нього зверталися, і тоді відповідав на питання, щоправда, односкладово, мов би неохоче, дивлячись у інший бік, якщо ці питання не переступали певної сфери справ простих і легких у розв'язку (Ю.Андрухович, перекл. Б.Шульца).
Танко, це не принципове слово. Норм не порушує, просто його вжиток відмінний від російського (значно вужчий) ;) .

Re: Односложно

Додано: Пон серпня 05, 2013 1:25 pm
Танка
Переконливо, дякую, пане Кувалдо!