Сторінка 1 з 1
					
				Корочки
				Додано: Суб вересня 02, 2017 2:15 pm
				 Таля
				Допоможіть, будь ласка, знайти український відповідник російського "корочки" (йдеться про документ). Дякую!
			 
			
					
				Re: Корочки
				Додано: Вів вересня 05, 2017 6:45 pm
				 Таля
				Знайшла у словнику жаргонної лексики (
http://ukr-zhargon.wikidot.com/k) слово "ксива" зі значенням "будь-який функціональний папір або документ (паспорт, пропуск, білет, довідка і т. д.)". Напевно, це єдиний варіант.
 
			
					
				Re: Корочки
				Додано: Вів вересня 05, 2017 6:47 pm
				 Кувалда
				залишіть корочки
			 
			
					
				Re: Корочки
				Додано: Вів вересня 05, 2017 6:51 pm
				 Таля
				А як обґрунтувати? Не знайшла його в жодному словнику. Звідки це слово в нас?
			 
			
					
				Re: Корочки
				Додано: Вів вересня 05, 2017 7:00 pm
				 Кувалда
				з російської. воно розмовне, тому, певно, і не подане в словниках [можете писати в лапках]. Норм не порушує.
уменьш.-ласк. к корка 
разг. твёрдый переплет, жёсткая обложка книги, тетради и т. п. 
мн. ч. перен. разг. диплом об окончании учебного заведения
			 
			
					
				Re: Корочки
				Додано: Вів вересня 05, 2017 7:07 pm
				 Таля
				Гаразд, якщо вже ви кажете, що норм не порушує, тоді залишаю 

 .
До речі, на Галичині у живому мовленні чула слово "ксива", здебільшого коли йшлося про посвідчення міліціонера. "Корочки" ніколи мені не траплялося. 
Дякую!
 
			
					
				Re: Корочки
				Додано: Сер вересня 06, 2017 1:35 pm
				 Кувалда
				ксива - жаргон. Це коли захочете по-блатному сказати 
