Носимый
Re: Носимый
Балла каже: "wearable 1. предмет одягу; 2. придатний для носіння (надівання)." Думаю, в кожному окремому випадку треба враховувати контекст.
Re: Носимый
так і уявляю - дайте-но мені оту придатну для надівання куртку 

Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Носимый
це зараз актуально для wearable electronics, може "ношений"?
Re: Носимый
ношений вказує на минулість.
якщо дослівно перекладати, то мав би бути носний.
якщо дослівно перекладати, то мав би бути носний.
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Носимый
АС:
Якубські:Носи́мый – що його́ но́сить (носи́в) и т. п.; но́шений.
*Носимый — но́шений; Н. запас — но́шений запа́с; Н. инструмент — но́шений струме́нт.
Re: Носимый
http://sum.in.ua/s/noshenyj
1. Дієпр. пас. мин. ч. до носити ...
2. у знач. прикм. Який був у вжитку, не новий. ...
Re: Носимый
носни́й. [пере]носна електроніка
Re: Носимый
2. придатний для носіння (надівання) → то ся має на увази, СПОЖИВЧІ ВЛАСТИВОСТІ ТОВАРУ → товарознавство. Тобто, транспортабельність, носити під пахвою, у кишені ітп.
3. про вірус, напр. ВІЛ, СНІД → переклад, очевидно іменником носій + конструкція
4. очевидно, про дію, що річ у даний час «НОСИТЬСЯ» ’перебуває в ужитку’ — очевидно, користувана, уживана, вживана річ. Про поклажу — поклажа, ноша́, в'юк, багаж, вантаж; загальний термін — річ, речі
----
В Украине разработают носимое устройство для людей с проблемами зрения
Bing → портативний
3. про вірус, напр. ВІЛ, СНІД → переклад, очевидно іменником носій + конструкція
4. очевидно, про дію, що річ у даний час «НОСИТЬСЯ» ’перебуває в ужитку’ — очевидно, користувана, уживана, вживана річ. Про поклажу — поклажа, ноша́, в'юк, багаж, вантаж; загальний термін — річ, речі
----
В Украине разработают носимое устройство для людей с проблемами зрения
Bing → портативний