Стираемый
Re: Стираемый
ні, бо є «стираемая», а є «нестираемая»Усезнайко писав:А просто пам'ять не підійде?
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Стираемый
Йдеться про пам"ять (у комп"ютері), яку можливо або неможливо видалити. Я вірно розумію?
У мене не виходить побудувати переклад стираемая (память) на основі дієслова видалити. З відомих причин.
За аналогією мені, як колишньому авіаінженерові, згадався приклад з паливними баками літаків.
Там є російською сливаемое топливо і його несливаемый остаток - той мінімум, який неможливо злити через конструктивні особливості бака.
То може в компютері є зливна і незливна пам"ять?
Адже в російській мові лише удаляемая є повністю адекватним дієсловом. А стираемая - це професійний жаргон, адже там ніхто нічого не тре.
Якщо російською застосовується жаргонне слово стираемая-нестираемая, то чому українською не може бути застосовано зливна-незливна? Хоча там ніхто нічого не ллє, так само як і не тре?
Цікаво було б побачити інші обгрунтовані пропозиції.
Може хтось таки зможе пристосувати щось на основі дієслова видалити? Це було б найкраще.
У мене не виходить побудувати переклад стираемая (память) на основі дієслова видалити. З відомих причин.
За аналогією мені, як колишньому авіаінженерові, згадався приклад з паливними баками літаків.
Там є російською сливаемое топливо і його несливаемый остаток - той мінімум, який неможливо злити через конструктивні особливості бака.
То може в компютері є зливна і незливна пам"ять?
Адже в російській мові лише удаляемая є повністю адекватним дієсловом. А стираемая - це професійний жаргон, адже там ніхто нічого не тре.
Якщо російською застосовується жаргонне слово стираемая-нестираемая, то чому українською не може бути застосовано зливна-незливна? Хоча там ніхто нічого не ллє, так само як і не тре?
Цікаво було б побачити інші обгрунтовані пропозиції.
Може хтось таки зможе пристосувати щось на основі дієслова видалити? Це було б найкраще.
Re: Стираемый
сти́рана пам’ять
Re: Стираемый
е ні, укр. сти́рана = рос. стираемая (в сенсі "та, що її у цей момент стирають"), а рос. стираемая память (така, що її можна стерти) = укр.стирна́ па́м’ять.
Див. http://e2u.org.ua/s?w=erasable&dicts=all&highlight=on
Є ще відповідник вилучни́й
Див. http://e2u.org.ua/s?w=erasable&dicts=all&highlight=on
Є ще відповідник вилучни́й
Re: Стираемый
е ні. стирни́́́й — це стирающийся 

-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Стираемый
А я, по суті, різниця між стираемый і стирающийся?
Стираемый - який можна стерти.
Стирающийся, буквально, - який стирає ся, тобто сам себе. Але ж пам"ять сама себе стирати не може, тому, говорячи стирающийся, маємо на увазі все одно стираемый.
Тоді, якщо слово стирний існує і є аналогом рос. слова стирающийся, то воно одночасно є аналогом слова стираемый і може бути перекладом до нього.
Стираемый - який можна стерти.
Стирающийся, буквально, - який стирає ся, тобто сам себе. Але ж пам"ять сама себе стирати не може, тому, говорячи стирающийся, маємо на увазі все одно стираемый.
Тоді, якщо слово стирний існує і є аналогом рос. слова стирающийся, то воно одночасно є аналогом слова стираемый і може бути перекладом до нього.
Re: Стираемый
Тобто, коли кажуть: "Воно легко стирається" – то це означає, що воно легко себе стирає?
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Стираемый
Я писав про наведене Вами слово стирающийся - стирающий ся, стирающий себя. Принаймні, нас так в школі вчили, що "ся" - це "себе" в українській і "себя" в російській.Кувалда писав:Тобто, коли кажуть: "Воно легко стирається" – то це означає, що воно легко себе стирає?
Навчаєть ся
всираєть ся
світить ся
крутить ся
стираєть ся.
Звичайно, тепер значення цих форм складніші за первісні, та все ж у корені шукай "себе".
Але може Ви поясните суттєву різницю між стираемый і стирающийся?
Чому стирний може бути застосовано до одного і не може до іншого?