Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 2 статті
Запропонувати свій переклад для «вприкуску»
Шукати «вприкуску» на інших ресурсах:

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Вприкуску – уприкуску (вприкуску).
[— Амінь! — обізвався з-за самовара отець Єремія. “Несе нечистий купця, та ще й на чай. А він п’є чай унакладку, а не вприкуску; піде чотири грудки сахару, а може, й більш… бо часом п’є по три стакани чаю”, — подумав Єремія, одначе він швиденько підвівся, й запросив купця до кімнати, й привітався з ним (І.Нечуй-Левицький). Всі геркулесівці увінчували свій сніданок чаєм. Олександр Іванович випивав склянку окропу вприкуску. Чай збуджує діяльність серця. Це зайве. А Корейко дорожив своїм здоров’ям (М.Пилинська, Ю.Мокрієв, перекл. І.Ільфа, Є.Петрова). Життя найкраще пити вприкуску з мріями (Олег Кузнєцов)].
Обговорення статті
Чаевальник, чаевальница, чаелюб, разг. – чаюва́льник, чаюва́льниця, (реже) чаєлю́б, чаєлю́бка.
[Завзяті чаювальники звичайно приходили до чайні й замовляли по цілому чайнику на дванадцять склянок, а на додаток ще й рушник (,,полотєнце«) кожному. Пили той чай з „блюдечок» (підставок), що їх тримали на розчепірених пальцях однієї руки, як був дуже гарячий, студили, дмухаючи в ,,блюдце«, кусали потроху цукор (це називалося, „вприкуску») і запивали. А рушником витирали піт на обличчі… П’є та витирає піт, п’є та витирає… (Василь Чапленко)].
Обговорення статті

Запропонуйте свій переклад