Знайдено 5 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Нови́нка –
1) (новость) новина́, нови́нка; (первинка) перш[в]и́нка. [Хтось розста́вся з сві́том – це щоде́нна новина́ (Франко). Це для ме́не новина́ (Звин.). Нови́ни поети́чного ска́рбу Шевче́нка (Доман.). Побі́г по книгарня́х подиви́тися, чи нема́ яки́х нови́н літерату́рних (Грінч.). Газетя́рські новинки́ (Франко). А хіба́ мені́ не перши́нка? (Крим.)]. • В -ку что кому – новина́ (нови́нка, перши́нка) що кому́; 2) нови́нка, первачо́к (-чка́); срв. Новина́ 2. [Ба́чить, вишеньки́ доспіва́ють, – хо́четься поку́шати нови́нки (Звин.)]; 3) (обновка) нови́нка, обно́ва; 4) -ви́нки (мн.) – а) см. Новосе́лье 1; б) см. Новосё́лки. |
Перви́на, перви́нка – першина́, первина́, перш[в]и́нка. [Мені́ не першина́ це роби́ти]. • -ви́нки (первые овощи, плоды) – перваки́. |
Пе́рвый – пе́рш[в]ий. [Пе́рша ча́рка – пе́рша па́лка]. • -вое место – пе́рше (пере́днє, чі́льне) мі́сце. • -вый ряд – пе́рший ряд, пере́дня ла́ва. • В -вый раз – впе́рш[в]е, поперва́х. • С -вого разу – з пе́ршого ра́зу, відра́зу. • За -вый раз – за пе́рший раз, (за) пе́ршим ра́зом. • На -вых порах – поперва́х, на пе́рших пора́х, пе́рший час. • Это ему не в -во́й – це йому́ не перш[в]и́нка, не первина́, йому́ це не впе́рше. • -вый попавшийся, встречный – пе́рший-лі́пший. • -вый (по положению) – чі́льний, пере́дній. • -вый сорт – пе́рший сорт, перва́к. • -вый опыт – пе́рша спро́ба. • -вая возлюбленная – перві́тка. • -вые плоды – перваки́. • Не -вой молодости – не перво́лі́ток. • -вое, что нужно сделать – пе́рше, що тре́ба зроби́ти. • В начале -вого – на поча́тку пе́ршої (годи́ни). • В -вом часу – о пе́ршій годи́ні. • Жить в -вом этаже – ме́шкати на пе́ршому по́версі. • Это было -вою причиною их ссоры – це була́ пе́рша причи́на ї́хньої сва́рки. • Во -вых – по-пе́рше, впе́рше, пе́рше, уперва́х, раз що. • Во -вых – во-вторых – (по)пе́рше – (по)дру́ге, одно́ те, що… а дру́ге те, що…, раз що… дру́ге що. [Раз, що я того́ не ба́чив, а дру́ге, що й не хо́чу ба́чити (Звин.)]. • Самый -вый, первейший – найпе́рший. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Впервые
• Не впервой, не впервые – не первина (не первинка, не першина, не першинка); не вперше. [Нам не первинка жити в таких малих містах. Н.-Левицький. Не першина, моя мати, З конем розмовляти. Н. п.] • Разве [это] впервые? – хіба (чи) [це] первина (первинка)?; хіба [це] вперше? [Проте чи Павлові первина? Гордієнко.] |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Першина́, -ни́, ж. Первинка. Хиба ж це мені першина вареники ліпити? Сквир. у. Ум. Перши́нка. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)