Знайдено 4 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Мать –
1) ма́ти и (реже) ма́тір (-тери, вин. п. ма́тір, им. мн. ма́тері), ма́тірка (очень употреб. во мн. матірки́), ма́тка, (ласк.: родная) не́ня (-ні), не́нька, (не только мама) ма́ма (мн. мами́, -мі́в, -ма́м). [Проваджа́ла си́на ма́ти (Шевч.). Ма́ти вже вме́рла, а дочка́, як і ма́тір, хо́дить тепе́р по на́ймах (Грінч.). Хай живе́ ось тут з сина́ми, що поги́бли передча́сно, всироти́ли матіро́к (Франко). Яки́й тепе́р світ наста́в, що син ма́тки не пізна́в (Пісня). Не́ня прити́сла до гру́дей дити́ну (Кониськ.). Та накажі́ть мої́й не́ньці, що я умру́ ху́тко (Пісня). Чого́ та скри́пка так голоси́ть, мов сто мамі́в рида́є за сина́ми? (Франко)]. • Родная мать – рі́дна (редко пити́ма) ма́ти (ма́тір и т. п.), не́ня, не́нька. [Ті́льки в сві́ті пра́вди, що рі́дная ма́ти (Пісня). Де-ж таки́ хто чува́в, щоб дити́на так незвича́йно з пити́мою своє́ю ма́тінкою пово́дилась? (М. Вовч.)]. • Не родная мать – не рі́дна ма́ти; срв. Ма́чеха. • Богоданная мать – богода́на ма́ти, сва́ха, (для зятя) те́ща, (для невестки) свекру́ха. • Крёстная, крестовая мать – хрище́на ма́ти, (зап.) нана́шка, (ласк.) нана́ся. • Молочная мать – ма́мка. • Названная, приёмная мать – на́звана ма́ти. • Посажённая мать – весі́льна, вінча́льна, поса́дна, посадже́на, голова́та, сто́льна, про́хана ма́ти. • Быть посажённою матерью – матерюва́ти, бу́ти за весі́льну и т. п. ма́тір, бу́ти за ма́тір у ко́го. • Мать сыра земля – сира́ земля́, земля́-ма́ти. [Розступи́ся, сира́ зе́мле! (Пісня)]. • Кузькина мать, см. Ку́зькина. • Мать родная, родимая! – ма́тінко моя́ (рідне́сенька)! не́нько (моя́)! не́нечко (моя́)! срв. Ма́тушки! (под Ма́тушка 1). • Быть вместо -ри кому – бу́ти за ма́тір кому́. • Не имеющий, лишённый -ри – безма́тірній; 2) см. Ма́тушка 2; 3) (перен.) – а) (благодетельница) ма́ти, ма́тінка, не́нька; б) (родоначальница) ма́ти. [Ки́їв – ма́ти міст ру́ських]; 4) (о монахине) паніма́тка. • Мать игуменья – паніма́тка ігу́меня (гуме́нія), ма́тушка (Сл. Гр.). • Честная мать (почтит. обращение) – ма́тінка-доброді́йка. • Мать честная! (восклиц. удивления) – ма́ти бо́жа! (полон.: зап.) ма́тко бо́ска! срв. Ма́тушки! (под Ма́тушка 1). [Ма́тко бо́ска (ченстохо́вська)! що це ти нароби́ла?! (Брацлавщ.)]. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Кузькина мать
• Показать кузькину мать (грубо-прост.) – дати гарту (прочухана, перегону) кому; нагнати холоду кому; показати кому (знатиме хто), де раки зимують (де козам роги правлять); (іноді) перегнати на гречку кого. |
Мать
• Всосать (впитать) что с молоком матери (перен.) – увіссати (усмоктати) що з материним молоком. • В чём (как) мать родила – у чому (як) мати народила (спородила); голяка; гольцем голий; (голий-)голісінький. • Мать-героиня – мати-героїня. • Мать-кормилица (альма-матер) – питома мати (матінка). • Мать — сыра земля – сира земля; земля-мати. [Розступися, сира земле!.. Н. п.] • Показать кому кузькину мать (разг. вульг.) – дати гарту (перегону, прочухана) кому; нагнати холоду кому; перегнати через (на) гречку кого. • Посажёная мать – весільна (посаджена, посадна, головата, прохана) мати. • При солнце тепло, а при матери добро – на сонці тепло, а біля (коло) матері добре. Пр. • Узнаешь кузькину мать (какова кузькина мать…) – знатимеш, де раки зимують (де козам роги правлять). • У кого есть матка, у того и головка гладка – у кого ненька, у того й голівка гладенька. Пр. Як мати рідненька, то й сорочка біленька. Пр. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)