Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 4 статті
Запропонувати свій переклад для «легче»
Шукати «легче» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Ле́гче
1) (
ср. ст. от Легко́) ле́гше, (ласкат.) ле́гшенько; вільні́ше; срвн. Лё́гкий, Легко́. [Бу́де ле́гше в чужі́м по́лі сироті́ лежа́ти (Шевч.). Бу́ду я для не́ї на́ймичку держа́ти, щоб вона́ в ме́не ле́гшенько роби́ла, щоб вона́ в ме́не хо́роше ходи́ла (Пісня)].
-че говорить, чем делать – ле́гше говори́ти, як взя́ти та зроби́ти.
Мне от этого не -че – мені́ з то́го не ле́гше.
Ле́гче! – ле́гше! пома́лу! пово́лі! обере́жно!
Шла кума пеша, куму -че – ба́ба з во́за, на ко́ні (ко́ням) ле́гше.
-че всего – найле́гше.
Как можно -че – як-найле́гше, що-найле́гше.
-че всего давать советы – найле́гша спра́ва (найле́гше) дава́ти пора́ди.
Час от часу не -че – що годи́на, то не ле́гше.
-че стало на душе – з душі́ мов спа́ло, відлягло́ (иногда: відлигну́ло) на се́рці. [Неха́й тро́хи одлигне́ на се́рці (Основа)].
-че становиться, стать – ле́гшати, поле́гшати.
Мне -че станет, становится, становилось, стало – поле́гшає, ле́гшає, ле́гшало, поле́гшало, відпу́стить, відпусти́ло мені́. [Сльоза́ змива́є го́ре, о́т воно й ле́гшає люди́ні (Грінч.). Поле́гшало на два ро́ки по всій Украї́ні (Руданськ.). Оце́ мені́ тро́хи відпусти́ло (Кониськ.)];
2) (
более лёгкий) ле́гший від (за) ко́го, см. Лё́гкий.
Он -че меня – він ле́гший за ме́не.
Он -че всех – він найле́гший помі́ж усіма́, за всіх.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Легче – ле́гше.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Легче
• Как можно легче
– якнайлегше (щонайлегше).
• Легче всего давать советы
– найлегша річ (найлегше) давати поради.
• Легче говорить, чем делать
– легше говорити, ніж робити (як узяти та зробити).
• Легче стало кому
– полегшало (легше стало) кому; відпустило кому.
• Мне от этого не легче
– мені з (від) цього не легше.
• Он легче всех
– він найлегший поміж усіма (з усіх, з-поміж усіх, за всіх).
• Час от часу не легче
– що далі, то гірше (то важче); що година, то й новий клопіт (то й нові прикрощі).
• Шла кума пеша, куму легче
– баба з воза, кобилі (коням, на коні) легше. Пр. Тарах баба з воза (з коліс), кобилі (коням, волові, колесам, на колеса) легше. Пр.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Ле́гче = ле́гше, латві́ше. — Латвіше брати, ніж вертати. н. пр. — Єму́ ле́гче сдѣ́лалось = йому поле́гшало, ле́гше ста́ло. Чайч.

Запропонуйте свій переклад