Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 10 статей
Запропонувати свій переклад для «обернуться»
Шукати «обернуться» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Обё́ртываться, оберну́ться
1)
см. Обвё́ртываться, обверну́ться;
2) (
обращаться назад, другой стороной, быть обращаему в иную сторону) оберта́тися, оберну́тися; (возвращаться) оберта́тися, оберну́тися. [На́че на кри́лах оберну́вся]. См. Возвраща́ться;
3) (
оглядываться) оберта́тися, оберну́тися на ко́го, до ко́го. [Оберні́мось тро́шки на се́бе та помірку́ймо]. См. ещё Огля́дываться;
4) (
изворачиваться, обходиться) оберта́тися, оберну́тися чим [Яко́сь оберну́вся і ци́ми грі́шми], обкру́чуватися, обкрути́тися. См. ещё Обходи́ться;
5) (
превращаться) оберта́тися, оберну́тися ким, чим, в ко́го, в що, на ко́го, на що, перекида́тися, переки́нутися ким, чим, в ко́го, в що, скида́тися, ски́нутися ким, чим. [Оберни́ся порося́ на карася́. Знов переки́нувся в люди́ну. Скида́йся ти гадю́кою, а я бі́лим ка́менем ста́ну].
Пре́лесть
1) мана́, споку́са;
см. Обольще́ние, Собла́зн;
2) (
обаяние) прина́да, прина́дність (-ности), ва́ба, прива́ба, пова́ба, по́ваб (-бу), пова́бність (-ности). [В обли́ччі в йо́го була́ яка́сь прина́да. Прива́би світові́ обе́рнуться у дим (Ворон.)];
3) (
красота) краса́, ро́зкіш (-коши); (физическая) вро́да. [Квітки́ в не́ї – чи́ста ро́зкіш (Звин.). Хто вмира́є, – тих відміня́є ди́вна вро́да (М. Зеров)].
Какая -лесть! – яка́ краса́! яка́ ро́зкіш! (о красивой женщине) що за краса́! (шутл.) яка́ ця́ця!
Пре́лесть новизны – прина́да новини́, нові́тности (Крим.), пова́бність новини́ (Коц.).

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

Воронка – (для переливания жидкости) лійка, (в земле от взрыва) вирва:
воронка водоворота – вікни́на;
воронка смерча, торнадо – лійка смерчу, торнадо;
карстовая воронка – карстова лійка (ещё: запа́дина, уло́го́вина, загли́бина, (редко) кітловина, кітла, (рус.) котловина, (диал.) улога, влягови́на, влоговина).
[Повітря в тухольській кітловині розігрілося, мов справді в кітлі (І.Франко). Було, як почують хуторяни, що йде татарва, то… ховаються по байраках і котловинах (О. Стороженко). Перед очима Анатолія відкрилася вечірня панорама міста, що лежало в гігантській котловині (М.Руденко). Наші думки мов глина, їх формують дні, минаючи один за одним; думки хороші, коли ми відпочиваємо, а коли ми опиняємося під вогнем — вони мертві. Численні вирви є не тільки навколо нас, але і всередині, в наших душах (К.Главацька, перекл. Е.-М.Ремарка). Набрезклі пуп’янки бубнявіють в клеїстій піні, як зорі до рослин, зустрівшись в поцілунку, липнуть, і крізь лійки фіялок ніч фільтрує чар весінній, аж пригорщами пахощів у чаші квіття сипне (Б.-І.Антонич). «Ну, й завіяло! дихати не дає», — поскаржився в думці на негоду Мирон Данилович і став: трохи перепочинути, коли сніжини знов жахливо стовпились, наче не встигаючи бігти в невідому браму. Згодом наповнили весь обшир, як зірки небо, і тихо осідають, та тільки — на хвилину, і зразу ж знов мчати! Обернуться і закружать дикий вихор: обходити в неосяжній лійці — спускові вселенської прірви, звідки шарпнуться вбік, на обличчя землі (В.Барка). Аж раптом знявся смерч, як би торнадо, закрутив у чорну лійку Тодоріку і вже від землі відриває, а той руку простягає до неї, а вона стоїть як укопана і не хоче руки подати, лиш так спокійно дивиться, як смерч підіймає Тодоріку над землею і несе-несе світанковим небом аж за обрій (Г.Тарасюк)].
Обговорення статті
Прелесть – (наваждение) мана́, (соблазн) споку́са; (обаяние, привлекательность) прина́да, прина́дність, прива́бливість, ва́ба, прива́ба, пова́ба, по́ваб, прива́бність, пова́бність, прина́дливість; (красота) краса́, ро́зкіш; (физическая) вро́да, (очарование) чарування, чари, чар:
Вы просто прелесть! (разг.) – Ви просто чудові (чудо)!;
женские прелести – (ирон.) жіночі принади;
какая прелесть!; что за прелесть! – яка́ краса́! яка́ ро́зкіш!, (о красивой женщине) що за краса́!, (шутл.) яка́ ця́ця!;
прелести жизни – принади (втіхи, красо́ти) життя;
пре́лесть новизны – прина́да (прина́дність) новини́, нові́тности (Крим.), пова́бність новини́ (Коц.);
просто пре́лесть! – чиста розкіш!
[В обли́ччі в йо́го була́ яка́сь прина́да (АС). Прива́би світові́ обе́рнуться у дим (Ворон.). Квітки́ в не́ї — чи́ста ро́зкіш (АС). Хто вмира́є, — тих відміня́є ди́вна вро́да (М. Зеров). При врученні галичанин набирає урочистого вигляду, випинає груди з вишитою краваткою і півгодини розхвалює принади та переваги власного підношення. А вже вдома мало не до самого ранку побивається за втраченою річчю (Онуфрій Жменя)].
Обговорення статті

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ОБЕРНУ́ТЬСЯ, обернуться тяжёлыми после́дствиями не мину́ти добро́м.
ОБОРА́ЧИВАТЬ, оборачивать огло́бли суч. дава́ти за́дній хід;
ОБОРА́ЧИВАТЬСЯ, оборачиваться неприя́тностью /оборачиваться во вред/ фаміл. вила́зити бо́ком;
оборачивающий що /мн. хто/ оберта́є тощо, ста́вши обертати, ра́ди́й /покли́каний, зда́тний/ оберну́ти, прикм. оберта́льний, поверта́льний, переверта́льний, перекида́льний, спрямо́вувальний, обго́ртувальний, обкру́чувальний, обмо́тувальний, для оберта́ння;
оборачивающий огло́бли зму́шений да́ти за́дній хід;
оборачивающийся/оборачиваемый обе́ртаний, пове́ртаний, переве́ртаний, переки́даний, спрямо́вуваний, обго́ртуваний, обкру́чуваний, обмо́туваний, прикм. оборо́тний, оберта́льний;
оборачивающийся прикм. поворотки́й;
оборачивающийся неприя́тностью прире́чений ви́лізти бо́ком, образ. з ке́пським кінце́м, стил. перероб. ста́вши вила́зити бо́ком;
ОБЕРНУ́ТЬСЯ, обернуться чем ви́йти на що [обернуться добро́м ви́йти на добро́];
оберну́вшийся обе́рнутий, пове́рнутий, ОКРЕМА УВАГА;
оберну́вшийся во вред ви́лізлий бо́ком.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Обертываться
• Обёртываться, обернуться кем-, чем-либо, в кого-, что-либо
– обертатися, обернутися (перевертатися, перевернутися, перекидатися, перекинутися) ким, чим (у кого, в що, на кого, на що); скидатися, скинутися ким, чим.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Оберта́тися, -та́юся, -єшся, сов. в. оберну́тися, -ну́ся, -нешся, гл.
1) Обращаться, обратиться (вокругъ), поворачиваться, повернуться.
Обертайся коло мене, як торбинка коло боку. Грин. III. 651.
2) Оборачиваться, обернуться, оглянуться.
А ти, Єво, не смутися і до мене обернися. Чуб. І. 147. Обертається й озирається Марина. Левиц. І. 83. Куди іду, обернуся, назад себе оглянуся. Чуб. V. 264. Обернімось трошки на себе та поміркуймо, чи не ми сами винні. О. 1862. III. 32.
3)
до ко́го, чо́го. Обращаться, обратиться къ кому, чему. На Обрітення обертаються птиці до гнізда, хлібороби до плугів. Ном. № 523.
4)
з ким. Только не сов. в. Обращаться съ кѣмъ. Тепер вони будуть знати, як з людьми ся обертати. Грин. III. 641.
5) Возвращаться, возвратиться, успѣть отправиться и возвратиться назадъ.
Тебе б по смерть посилати, то б нажився чоловік.... — А мені здається, що госпося наче на крилах обернулась. МВ. (КС. 1902. X. 144). Тричи обернувся з снопами до обід.
6) Находиться гдѣ-либо, проживать.
Та Біг знає, де ся моя рибочка оберта’ть. Гол. IV. 494.
7) Обойтись, извернуться.
Ще хоч би не тровив торік сіна, — було б чим обернуться. Кобел. у.
8)
чим, у що. Обращаться, обратиться, превращаться, превратиться во что. Обернутись зозулею. Мет. 257. Обернися порося на карася. Ном. № 119. В сумне стогнання обертались речі. К. ХП. 52.
Перекру́чуватися, -чуюся, -єшся, сов. в. перекрути́тися, -чу́ся, -тишся, гл.
1) Оборачиваться, обернуться кругомъ; окручиваться, окрутиться.
Трісь тебе по пиці, аж голова перекрутиться. Левиц. І. 7. Дівчата то перекручувались, схопившись руками за плечі, то знов брались по-під руки і танцювали кружком. Левиц. І. 15.
2) Перекувыркиваться, перекувыркнуться — отъ удара, напр., а потому переносно: быть убитымъ ударомъ.
Я як двину її (собаку) зо всього маху навідли бичем по морді, так вона на місці і перекрутилась. ХС. VI. 451.
Трови́ти, -влю́, -виш, гл.
1) Истратить на корню, выпасти.
Ще хоч би не травив був торік сіна, — було б чим обернуться. Кобел. у.
2) Варить (о желудкѣ). Угор.
3) =
Цькува́ти. Вх. Зн. 71.

Запропонуйте свій переклад