Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 10 статей
Запропонувати свій переклад для «фаска»
Шукати «фаска» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Ка́дка – ді́жка, (небольшая) при́кадок (-дка), (большая) ка́діб (-доба), ка́довб (-довба), ка́дуб, ка́дов; см. Кадь; (низкая, широкая) шапли́к, шері́твас, пере́різ, зрі́зок (-зка); (долбленая, с крышкой и замком) бо́дня, кубло́; (с ушами и крышкой) забі́йниця; (для воды) водя́нка, во́дник; (для квашения) квасни́к, квасна́ ді́жка; (для капусты) капустя́нка; (для хранения зерна, муки) си́панка; (для сала) са́лниця; (с маслом) ма́сничка, (зап.) фа́ска, фа́сочка.
Каду́шка, -шечка
1) ді́жка, ді́жечка, ка́дібець (-бця), при́кадок (-дка); фа́ска, фащи́на;
срвн. Ка́дка;
2) (
обжора, толстяк) ді́жка, бо́дня.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Фаска – фа́ска;
• ф. предворотная
– ф. передворі́тна;
• ф. скошенная
– ф. скіснозрі́зна.

- Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) Вгору

фа́ска фа́ска,-ки (навскісна частина ребра чи крайки на металевих, дерев’яних та інших виробах)
ф. кругова́я фа́ска колова́
ф. ле́звия фа́ска ле́за
ф. монта́жная фа́ска монта́жна
ф. перехо́дна́я фа́ска перехідна́
ф. ско́шенная фа́ска скіснорі́зна
ф. устано́вочная фа́ска встанівна́ [уставо́ва]
ф. центрова́я фа́ска центрова́

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Фа́скакадка.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Фа́ска, -ки, ж. Кадушка для масла, сыру. Сім фасок масла. Грин. III. 501. Ум. Фа́сочка. Желех.
Фа́сочка, -ки, ж. Ум. отъ фа́ска.
Фасчи́на, -ни, ж. = Фаска. Фр. (Желех).
Хва́ска, -ки, ж. = Фаска. Ум. Хва́сочка.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Ка́дка, ка́дочка = дїжка, здр. дїжечка (С. Аф. З.), ка́діб, ка́довб, ка́дуб (С. Л.), на тїсто — дїжа́ (С. Аф. З.), з покришкою і замком — бо́дня (С. З. Ш.), широка на білизну то-що — ба́лїя́ (С. Ш.), на воду — дїжка, відни́к, водя́нка (Чайч.), на квас і варево — квасни́к (Ман. Сп.), на масло, сир — фа́са, фа́ска, хва́ска (С. Ш.), на мед, найбільше з липи — ли́півка, широка і низенька — шапли́к, ширі́твас, пере́різ, зрі́зок. С. З. Л. — Хоч і повна дїжа, та не йде на ум їжа. н. пр. — По надобі знайдеш і в кадовбі. н. нр. — Цебер води кринишної, хваску масла ярових корів. н. п. — От вам, хлопцї, липівка меду. Кн. — Олеся у комору та хутчїй до боднї. С. З.

Запропонуйте свій переклад