Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 6 статей
Запропонувати свій переклад для «гость»
Шукати «гость» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Гость – гість (р. го́стя), ум. – го́сте[о]нько, го́стик. [При́йде твій миле́нький, – бу́де в те́бе гість (Мет.)].
Го́сти – гости́на, го́сті. [Завіта́ла до ха́ти пі́зно гости́на (Васильч.)].
В го́сти – у гости́ну, ум. в гости́ночку, у гостя́.
В гостя́х – у гости́ні, в гостя́х.
Из госте́й – з гости́ни.
Будь го́стем, будь дорогим го́стем – розгости́ся (от розгости́тися). [Рі́дна ха́та, чим ма́є, прийма́є. Розгости́ся, ба́тьку (Грінч.)].
Пойти посидеть в го́сти – піти́ на посиде́ньки до ко́го (в гости́ну), піти́ на бе́сіду, загости́ти, пригости́ти до ко́го, завіта́ти до ко́го.
Компания г-е́й – бе́сіда.
Засидеться в -ях – загостюва́ти.
Приём -е́й – гости́на, віта́ння.
Сидеть, посидеть в -я́х – гуля́ти, погуля́ти (в гости́ні). [Погуля́йте ще тро́хи в нас].
Принимать обязательных госте́й (священника и т. д.) – відбува́ти госте́й (пан-отця́).

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ГОСТЬ ще засті́льник;
ре́дкий гость ірон. рі́дкісний птах;
к встре́че госте́й всё гото́во засте́лено столи́, пор. ГОТОВИТЬСЯ.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Гость – гість (род. го́стя); -тья – го́стя, -ті.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Гость
• Будьте [нашим] гостем, будьте [нашими] гостями
– будьте [нашим] гостем, будьте [нашими] гістьми (гостями); розгостіться [у нас].
• Быть в гостях
– гостювати; бути в гостині (у гостях).
• В гости
– у гостину (у гості).
• В гости ходить — к себе водить
– любиш у гостині (у гостях) бувати, люби й гостей вітати (приймати). Пр. В гості ходити — треба й до себе водити! Пр.
• В гостях хорошо, а дома лучше
– у гостині (у гостях) добре, а (в)дома [таки] краще. Пр. У гостях добре, (у)дома ще ліпше. Пр. Немає ніде краще, як (у)дома. Пр.
• Гость до трёх дней
– гість до трьох днів. Пр. Першого дня гість — як золото, другого — як срібло, третього — як мідь, хоч сідай та додому їдь. Пр. Гості першого дня — золото, другого — срібло, а третього — мідь, хоч додому їдь. Пр.
• Гость не вольный человек: где посадят, тут и сядет; гость как невольник: хочешь — ешь и не хочешь — ешь
– гість — як невільник: де посадять, там і сидить. Пр. Гість — невільник: що скажуть, те й роби. Пр. Дома їж що хочеш, а в гостях — що (по)дадуть. Пр.
• Засидеться в гостях
– загоститися, загостювати(ся); засидітися у гостині.
• Идти, пойти в гости
– іти, піти в гостину (у гості).
• Из гостей
– з гостини.
• Незваный гость (не вовремя гость) хуже татарина
(истор.) – непроханий гість гірший від (за) татарина. Пр. Де не просять, там києм виносять. Пр. Незваному гостеві місце за дверима (дверми). Пр. Прийшли непрохані, то й підем некохані. Пр. Прийшов непроханий, підеш недякуваний. Пр. Непроханий гість і сухарі поїсть. Пр. Почастуєм тим чаєм, що ворота підпираєм. Пр. Дорогий гість, та шкода, що в піст. Пр. Добрі (дорогі) гості, та в середу трапились. Пр.
• Поздний гость гложет и кость
– прийшов гість та на голу кість. Пр.
• Пойти посидеть в гости к кому
– піти в гостину до кого; (погомоніти) піти на посиденьки (на посідки) до кого; (погомоніти й випити, давн.) піти на бесіду до кого; (зайти як гість) загостити до кого.
• Постоянный гость
– невиводний гість.
• Приём гостей
– гостина (вітання).
• Принимать гостей
– вітати (шанувати) гостей; гостити (приймати) гостей.

- Практичний російсько-український словник приказок 1929р. (Г. Млодзинський, М. Йогансен) Вгору

Незваний гость хуже татарина.
1. Непроханий гість гірше татарина.
2. Незваному гостю місце за дверми.
3. Гарні гості, та не в пору.
4. Дорогі гості, та в середу трапились.
5. Під лихий час і кум за собаку.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Го́сть, я = гість, го́стя. — Дорогий гість, та шкода, що в піст. н. пр. — Гість несподіваний, хазяїн не прибіраний, то й Бог простить. н. пр. — Гостї — сїли на помостї. н. пр. — Въ го́сти = в го́стї, в гости́ну. — Одсунув брат кватирочку: іде сестра в гостиночку. н. п. — Тудою йтиму до батенька у гостину. н. п. — Свадебные го́сти = ве́сїльні го́стї, (про жінок) — прида́нки. — Коня в позику не давай, а жінки в приданки не пускай. н. пр. — По весїлях жінок пускали, щоб часто в приданках були і до півночі там гуляли. Кот.

Запропонуйте свій переклад