Знайдено 8 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Обеща́ние –
1) (действ.) обі́ця́нка, обі́ща́ння, об[за]ріка́ння; 2) (обещан. предмет, дан. слово) обі́ця́нка, обі́тниця, обрі́ка, зарі́к (-ро́ку), обрі́к (-ро́ку). • Давать кому обеща́ние – обі́тницю кому́ чини́ти. • Дать друг другу клятвенное -ние – сприсягти́ся. • Исполнить -ние – спра́вити обі́ця́нку, всто́яти на сло́ві, доде́ржати сло́ва. • Не сдержать -ния – схиби́ти обі́ця́нку, відско́чити від сло́ва, не доде́ржати сло́ва. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Обещание – обі́ця́нка, -ки, обіця́ння, -ння. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Обещание – обіцянка; обіщання. Давать обещание кому – обіцяти кому. Письменное обещание – писана обіцянка. Исполнить обещание – справдити обіцянку; встояти на слові; додержати слова. Не сдерживать обещания – схибити обіцянку; відскочити слова; не додержати слова. По обещанию – як обіцяно. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Обещание
• Давать, дать кому-либо клятвенное обещание – (за)присягати(ся), (за) присягти(ся) ((за)присягнути(ся)) кому; (іноді) заклинатися, заклястися [клятьбою] кому. • Давать, дать кому-либо обещание сделать что-либо – давати, дати кому обіцянку зробити що; обіцяти, пообіцяти (іноді, тільки докон. помінитися) кому зробити що. [Помінився дочку за мене дати. Сл. Гр.] • Дав обещание, не отступайся – мовивши слово, треба бути паном. Пр. Краще (лучче) не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати). Пр. • Исполнять, исполнить обещание – дотримувати, дотримати обіцянки; справджувати, справдити обіцянку. • Кормить обещаниями кого-либо (разг. перен.) – годувати обіцянками кого. • Не исполнять, не исполнить обещания; не сдержать обещания – не дотримувати, не дотримати обіцянки, зробити з губи (з писка) халяву. • По обещанию делать, сделать что-либо – як обіцяно (за обіцянкою), робити, зробити що; як обіцяв (-ла, -ли) робити, зробити що. • Прельщать обманчивыми обещаниями кого-либо – вабити (манити, спокушати) кого марними (облудними) обіцянками (надіями); (розм.) вабити (манити, спокушати) обіцянками-цяцянками кого; (образн. розм.) кози в золоті показувати кому. |
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) 
Обещание – обіцянка, обі́тниця; (обет) – зарі́к (-ро́ку), обі́тниця; о. клятвенное – обі́цянка під присягою, заприсяжена обіцянка; о. торжественное – урочиста обі́тниця; давать торжественное -ние – урочисто обіцятися; исполнить -ние – доде́ржати обіцянки. |
Російсько-український словник військової термінології 1928р. (С. та О. Якубські) 
*Обещание — обіця́нка, -ки; О. торжественное — урочи́ста обіця́нка. |
*Торжественное обещание — урочи́ста обіця́нка. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Обѣща́ніе = обіща́нка, обіця́нка (С. З. Л.), обітни́ця. С. З. Л. — Не перший раз обіцялись, а не виконали своїх обіцянок. Ч. К. — Давав таку обіцянку, що не ніг її виконати. Зїньк. — Прощай же, швидче убірай ся, обіцянки не забувай ся. Кот. — По обіцянку треба швидкого коня. н. пр. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)