Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 6 статей
Запропонувати свій переклад для «печаль»
Шукати «печаль» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Печа́ль – журба́, жура́, сму́ток (редко сму́та), сум, ту́га, жаль (-лю), жа́лощі, скорбо́та, гризо́та, гриза́, грижа́, печа́ль (-ли), сумува́ння, журі́ння, печа́лування, сму́тість (-ости).
-ча́ль-тоска – жаль-ту́га, печа́ль-журба́. [Мене́ жаль-ту́га обійма́ (Л. Укр.)].
-ча́ль берёт, охватывает (взяла, охватила) – сум (сму́ток и т. д.) бере́, обійма́є, повива́є, посіда́є (узя́в, обня́в, поня́в, пови́в, посі́в).
Предаваться -ли – вдава́тися (вда́тися), вкида́тися (вки́нутися) в ту́гу.
Причинять, -нить -ча́ль кому – завдава́ти, завда́ти, нароби́ти сму́тку (су́му и т. д.) кому́.
Рассеять -ча́ль – розве́сти́ (розві́яти) ту́гу (журбу́ и т. д.) кому́, розва́жити кого́.
Отуманиться -ча́лью – поня́тися су́мом (сму́тком). [О́чі йому́ поняли́ся су́мом].
-ча́ль сушит – журба́ су́шить (в’я́лить, жу́рить).
Извела меня -ча́ль – зжури́ла (звяли́ла) мене́ журба́.
Известись -лью, умереть с -ли – зжури́тися, уме́рти з журби́ (з ту́ги, з жалю́ и т. п.). [Лягла́ в труну́, зжури́вшись за дочко́ю].
Не было -ли, да черти накачали – не було́ кло́поту – так чорт нада́в.
Склонный к -ли – жур(б)ли́вий.

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ПЕЧА́ЛЬ забут. сму́та, осму́та; сумо́вання;
безуте́шная печаль образ. льодува́тий сум, пеке́льна печа́ль.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Печаль – журба́, -би́, сум, -му, ту́га, -ги, печа́ль, -лі.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Печаль
• Беды и печали с ног скачали
– журба та горе з ніг звалять. Пр.
• Железо съедает ржа, а сердце — печаль
– іржа їсть залізо, а горе — серце. Пр.
• Какая (что за) печаль кому
– який клопіт кому; що кому до того.
• Моль одежду ест, а печаль — человека
– кожне має свою міль, що його гризе. Пр.
• Не было печали, [так] черти накачали
– не було клопоту, так чорт надав. Пр. Купив чорта з рогами на свою шию. Пр. Не мала баба клопоту, та купила порося. Пр. Не мав лиха, та оженився. Пр.
• Не твоя печаль
(разг.) – не твій клопіт; не тобі журитися; не твоїй голові боліти; не тобі голову сушити.
• Печаль сушит
– журба сушить (в’ялить, журить). Журба мене сушить. [Журба мене в’ялить, Журба мене, моя мати, Скоро з ніг ізвалить. Н. п.]
• Предаваться, предаться печали
– удаватися, удатися (укидатися, укинутися) в тугу; сумувати, засумувати; журитися, зажуритися.
• С печали не умирают, а сохнут
– Сушить чоловіка не робота, а турбота. Пр. Журба гірша як хвороба. Пр.
• Что червь в орехе, то печаль в сердце
– черв (червак) серце точить.

- Практичний російсько-український словник приказок 1929р. (Г. Млодзинський, М. Йогансен) Вгору

Ржа железо ест, а печаль - сердце.
1. Так гризе, так гризе, як іржа залізо.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Печа́ль = журба́, журбо́та, ту́га, сум, сму́ток, смута́, сумота́, сумова́ння, печа́ль, жаль, жальо́к, жа́лощі, журі́ння, скру́ха, скорбо́та, гризо́та, ф(п)расу́нок, поту́га. С. З. Л Ш. — Журба сушить, журба крушить козаченка молодого. н. п. — Нема щастя нї за мною, нї передо мною, тільки туга за тугою, журба за журбою. н. п. — Нехай спить та нехай не встане, нехай твоя головонька од журботи одстане. н. п. — У діброві зелененькій дівчина сьпіває, вона ж мінї молодому тугу наганяє.н. п. — Ой і ходю, блудю по підлозі, як місяць в крузі, пізно ляжу, рано встану, а серденько в тузі. н. п. — Повій вітре по темному лугу, розвій, розбий із серденька тугу. н. п. — Лиха та радість, по якій смуток вас гупає. н. пр. — Голосом моїм до Бога обізву ся помолившись, і заплачу од печалі, од скорботи похилившись. К. П. — Щоб та печаль, як той москаль, не перла ся в самотну душу. К. Ш. — З жалю слова не вимовить. С. Л. — Буде тяжкий жальок на нас нападати. н. п. — Не поможе й трунок, як прийде фрасунок. н. пр. — Козаченьку велика потуга, повтікали волики із плуга. н. п.

Запропонуйте свій переклад