Знайдено 15 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Исключе́ние – ви́(й)няток (-тку), ви́їмок (-їмку), (процесс) ви́ключення, ви́лучення, вийняття́. [По́ки люди́ні ві́рю, то ві́рю в усьо́му без ви́нятку (Грінч.). Основни́м моти́вом усі́х істори́чних праць Антоно́вича (за де́якими лише́ ви́їмками) єсть протиста́влення двох чи́нників (Доман.). Ви́лучення з селя́нських грома́д поодино́ких осі́б – я́вище вже ду́же да́внє (Доман.)]. • Без -ния – без ви́нятку, без ви́їмку. • Всё без -ния – всі без ви́нятку, геть усі́, всі огу́лом. • Всё без -ния – все без ви́нятку, все загало́м, геть усе́. • За -нием кого, чего – з ви́нятком, за ви́їмком кого́, чого́, ви́йнявши що; помину́вши, ви́ключивши кого́, що. • За -нием (отчислением) такой-то суммы – ви́рахувавши (відверну́вши) таку́-от су́му. • За небольшими -ниями – за невели́чкими ви́нятками, за мали́м не все (вся, всі). [В Норве́гії за мали́м не вся земля́ в рука́х дрібни́х або сере́дніх вла́сників (Доман.)]. • За -нием этого – помину́вши це; по-за цим. [Та по-за ци́ми хи́бами опові́дання се га́рне (Грінч.)]. • Как -ние – як ви́няток, як (за) ви́їмок, винятко́во, виїмко́во. • Представлять, составлять -ние – явля́ти (собо́ю), дава́ти ви́няток, бу́ти за ви́няток. • -ние целого числа (из дроби), мат. – ви́лучення ці́лого числа́ (з дро́бу). |
Исключи́тельно, нрч. – ви́ключно, виїмко́во, ви(й)нятко́во, (только) єди́но, одино́ко, (только лишь) са́мо, само́-но, (только кто, что) сам (сама́) за се́бе, сами́ за се́бе, сам-но (сама́-но). [Ті ви́ключно-тяжкі́ обста́вини, серед яки́х довело́ся животі́ти в Росі́ї украї́нському письме́нству (Єфр.). Мене́ суди́ти могли́-б єди́но ті́льки королі́ (Грінч.). До́брі я́блука покупи́ли, і там лиши́лась сама́ за се́бе па́далиця (Липовеч.). З 1894-го року Коцюби́нський віддає́ себе́ вже самі́й-но розповідні́й, повісте́вій літерату́рі (Єфр.)]. |
Наре́дкость, нрч. – як рі́дко до, як рі́дко коли́, як неча́сто; (на диво) нади́во, надивови́жу, напро́чуд, (исключительно) ви́ключно, виїмко́во; ви(й)нятко́во. • -кость хорошо – нади́во (напро́чуд) га́рно; га́рно, як рі́дко де. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ЧРЕЗВЫЧА́ЙНО ще страше́нно, неймові́рно, винятко́во, збі́са, що й не сказа́ти, аж о́н як, (змучений) до кра́ю, (пишатись) хіба́ ж так, фраз. неаби́як, на́дто [чрезвычайно большо́й на́дто вели́кий], живомовн. ой, як [чрезвычайно тяжело́ ой, як ва́жко], що ну, не-дай-Го́споди-я́кий, не-дай-Го́споди-як, таки́й..., таки́й... [чрезвычайно серди́тый серди́тий, що ну, не-дай-Го́споди-яки́й серди́тий, таки́й серди́тий, таки́й серди́тий], так..., так... [чрезвычайно интере́сно так ціка́во, так ціка́во, страше́нно ціка́во], ірон. куди́ /аж он/ яки́й [чрезвычайно у́мный куди́ /аж он/ яки́й розу́мний]; |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Исключение
• В виде исключения, в порядке исключения – як виняток; винятково; (зах.) як виїмок; виїмково. • Все без исключения – усі без винятку; геть [чисто] усі; усі чисто; усі загалом; усі до одного. • Всё без исключения – геть усе; чисто все; геть-чисто все; усе дочиста; усе наголо; усе загалом; усе без винятку. • За исключением воскресений и праздничных дней – крім (окрім) неділь та свят. • За исключением кого, чего – крім (окрім, опріч) кого, чого; за винятком (зах. за виїмком) кого, чого; з винятком (зах. за виїмком) кого, чого; поминувши (виключивши) кого, що. • За небольшими исключениями – з(а) невеликими винятками (з(а) невеликим винятком); з(а) малим винятком; за малим не все (не (у)весь, уся, усі); з небагатьма винятками. • Нет правила без исключения – немає правила без винятку; нема нічого без але. Нема чоловіка без вади. Пр. • Это не составляет исключение – то (це) не виняток; то (це) не становить винятку. |
Редкий
• Человек редкой доброты – винятково добра людина; людина виняткової доброти. • То не беда, что редка борода, был бы ус кольцом – дарма верба, що груш нема, — аби зеленіла. Пр. |
Редкость
• В редкость (разг.) – рідко; нечасто; рідкість. • Музейная редкость – музейна рідкість. • На редкость (какой) – надзвичайно; винятково, на диво (навдивовижу); напрочуд; надзвичайний; винятковий. • Не в редкость – річ [досить] звичайна; не дивина. |
Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) 
исключи́тельно ті́льки, винятко́во |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
винятко́во і вийнятко́во, присл. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)