Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 7 статей
Запропонувати свій переклад для «виснуть»
Шукати «виснуть» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Ви́снуть – ви́снути, зависа́ти. [Я й плати́в, щоб по́дать не зависа́ла].

- Російсько-український народний сучасний словник 2009– Вгору

II. Хай, част. – (диал.) хай, нехай, (разг.) нех.
[Дитина верескнула. — Та цить ти, бодай ти скопотіла! Цить, нех ти скиснеш! — не втерпіла Пріська. Мартоха одвинулась від печі, дала потиличника Прісьці, але таки забрала від неї Гапку (Л.Українка). — Дехто гадає, правда, що другі частини ніколи не бувають добрі; інші твердять, що про Дон Кіхота досить уже написано, тож не треба ніякого продовження, а люди, що більше веселого Юпітера, аніж похмурого Сатурна шанують, так ті кажуть: «А давайте нам іще тої Донкіхотчини, нехай собі Дон Кіхот атакує, а Санчо пащекує,— яке вже буде, таке буде, аби нам смішно» (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса). — Так я ж з буряків гнав, нех вона горить… Чому я не послухався Степаниди… (М.Стельмах). Верни до мене, пам’яте моя, нехай на серце ляже ваготою моя земля з рахманною журбою. Хай сходить співом горло солов’я в гаю нічному. Пам’яте, верни із чебреця, із липня жаротою. Хай яблука останнього достою в мої, червонобокі, виснуть сни. Нехай Дніпра уроча течія бодай у сні у маячні струмує, і я гукну. І край мене почує. Верни до мене, пам’яте моя (В.Стус). Будь щедрою, хай плаче твоє листя, роздай плоди і знову зацвітай. Хай попліткує наволоч тілиста. Що є душа? — у неї не питай (Л.Костенко)].
Обговорення статті

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ВИ́СНУТЬ ще зависа́ти;
виснущий що ви́сне тощо, прикм. зви́слий /обвислий/, /на шиї/ зави́слий.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Шея
• Вешаться, бросаться на шею кому; виснуть, висеть на шее у кого
(разг.) – вішатися (чіплятися) на шию кому (на шию до кого), кидатися в обійми кому; виснути, висіти, повиснути на шиї в кого, кому.
• В шею, в три шеи гнать, толкать, выталкивать… кого
(разг.) – у щию (утришия), у три вирви, у потилицю гнати, штовхати, виштовхувати кого.
• Дать (надавать) по шее (в шею, по шеям)
(разг.) – потиличника дати (надавати потиличників); у потилицю зацідити; дати по гамалику; тришия дати.
• Навязать (посадить) на шею чью, кому
– накинути (посадити) на шию чию, кому.
• Навязаться на шею чью, кому
(разг.) – накинутися на шию чию, кому.
• Наломать (намять) кому шею; дать (надавать, накласть) кому в шею (по шее, по шеям)
(разг.) – надавати нашийників ((за)потиличників) кому; накласти по шиї (по потилиці) кому; набити потилицю кому, наминачки дати кому; (жарт.) нагодувати нашийниками ((за)потиличниками) кого.
• На свою, мою… шею; себе на шею (сделать что)
– на свою, мою… голову; собі на голову.
• На свою шею брать, взять кого, что
(разг.) – на свою голову брати, взяти кого, що.
• Получить по шее
(вульг.) – дістати по шиї (по потилиці, по гамалику).
• Сбросить, сбыть… с шеи кого, что
– здихатися (збутися) кого, чого.
• Сидеть на чьей шее, на шее у кого; сесть на шею кому, на чью шею
– сидіти на шиї в кого, на чиїй шиї; сісти на чию шию, на шию кому.
• Сломать, свернуть, свихнуть шею кому
– скрутити (звернути) шию (в’язи) кому; (іноді) карк(а) зломити (вломити) кому.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Зависа́ти, зави́сти, зави́снутивиснуть, повиснуть.
На ньо́му зависа́є борг – на нем висит долг.
На твої́й голові́ зависа́є – ответственность ложится на тебя.
Чепі́ти, -плю́, -пи́швиснуть, торчать, вися.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Ви́снути, -сну, -неш, гл.
1) Виснуть.
2) О человѣкѣ: торчать.
Наймит усе висне в хаті, не йде на роботу. Рк. Левиц.

Запропонуйте свій переклад