Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 10 статей
Запропонувати свій переклад для «плутяга»
Шукати «плутяга» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Плутя́га – крутія́ка, крутя́га, плутя́га. Срв. Плути́ща.
Ло́дарище
1) ле[о]дарю́ка, ледацю́га. [Що з те́бе ви́росте? Леда́що й лодарю́ка, каза́ла я давно́ (Самійл.)];
2) крутя́га, крутія́ка,
см. Плутя́га.
Моше́нник, -ница
1) шахра́й (-рая́), шахра́йка, шахру́н (-на́), шахру́нка, (
ув. шахраю́ка, шахрая́ка), махля́р (-ра́), махля́рка, дури́світ, дури́світка, круті́й (-тія́), круті́йка, круті́ль (-ля́), круте́ля (ж. р.), крутя́га, мотя́га, мотали́га (общ. р.), мо́хор (-ра) (м. р.), (диал. вост.) плутя́га (общ. р.), (обманщик, зап.) ошука́нець (-нця), ошука́нка и ошука́нця, шальві́ра (общ. р.); срв. Плут, Обма́нщик. [З ньо́го вели́кий шахра́й (круті́й) (Знин.). Я тому́ шахруно́ві дав гро́ші (Гн. II). Є такі́ махлярі́ що не ті́льки таска́ють гро́ші з кише́ні, а й ро́блять їх (Лебед.). То таки́й крутя́га, що він тебе́ і обведе́ і запетлю́є, ще і в ду́рні поши́є (Харк.). Я не плутя́га, щоб чужи́м добро́м живи́тись (Мирн.). Ота́к шальві́ра забра́в гро́ші, а робо́ти, як ба́чите, нема́ нічо́го (Брацл.)].
Продувной -ник – про́йда, пройди́світ, проно́за. [Ну та й про́йда з йо́го: і з води́ сухи́м ви́лізе (Звин.). Ото́й пройди́світ замота́в мої́ гро́ші (Брацл.)];
2) кишенько́вий зло́дій (-дія), -ва злоді́йка.
Плут
1) шахра́й, шахру́н, круті́й (-тія́), (
диал.) крута́р (-ря́), верті́й (-тія́), дури́світ, махля́р, махо́р, ошука́нець (-нця) (гал. о́шуст), лотр, шалига́н, шалапу́т, шальві́р и шальві́ра, соб. шахрайня́, махорня́. [Там тако́ї шахрайні́ назбира́лося. Ота́ махорня́ ста́рцем його́ пу́стить із свої́х лабе́тів].
От’явленный плут – шахра́й (круті́й и т. д.) неприторе́нний.
Большой руки плут – вели́кий дури́світ (шахра́й). Срв. Плутя́га;
2) (
хитрец) хитря́к (-ка́), лука́вець (-вця).
Плути́ща – шахраї́ще (м. р.), крутія́ка, крутя́га, плутя́га. [То таки́й крутя́га, що він тебе́ і обведе́, і запетлю́є, ще й в ду́рні поши́є].

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Плутяга – плутя́га, -ги, крутія́ка, -ки.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Плутя́гаплут, мошенник.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Плутя́га, -ги, м. Плутъ, мошенникъ.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Плутъ = шахра́й (С. З.), шалапу́н, плутя́га (С. З.); крутїй, шалага́н.
Рука́ = рука́, ру́ченька, права — прави́ця (С. З.), пра́вша, лїва — лїви́ця. Кожна рука до себе горне. н. пр. — Рученьки звязали, гулять заказали. н. п. Що це правші моєї нема? Де-ж моя рука? Кн. — Рука́ми = ру́чно, руко́шма (Лев.), руко́паш. — Витягайте соху рукошма. Лев. — Пра́вою, лѣ́вою руко́ю = правору́ч, лївору́ч. — Обѣ́ими рука́ми = обі́руч. — Махає обіруч до мене. — І обіруч мечем опоясав до поясницї. Кот. — Взяв дрючок обіруч. Лев. — І не рад за гарячий камінь, та треба обіруч. н. пр. Гр. Чайч. — Рука́-о́бь-руку = по́руч, по́бік, по́плїч. — Тепер він стоїть поруч панської дитини. Кн. — Шевченко, йдучи поплїч з Костомаровом, мусїв розважати його. Кн. — По́дъ руку = під плече́. — Взяв мене під плече і пішли ми до Днїпра. Кн. — Изъ рукъ въ ру́ки = з рук до ру́к, з рук на ру́ки. — Ру́ку наби́ть = приломи́тись (Ман.). — Съ руки́ = на ру́ку, на ру́ку кові́нька (С. З.). — Съ лёгкой руки́ = в до́брий час. — Подъ руко́ю = на по́хватї. — Нема в мене на похватї книжки. Кн. — Къ рука́мъ прибра́ть кого́, что = а) до рук прибра́ти, у ру́ки взя́ти, б) прихова́ти, зага́рбати (Д. під сл. Прибира́ть). — На ско́рую ру́ку = на швидку́ ру́ку, при́хапцем, аби́-як (що зробити). — Подня́ть на себя́ ру́ки = само́му собі́ смерть заподїяти. – Сидѣ́ть, поджа́вши ру́ки = нїчо́го не роби́ть, згорну́вши ру́ки сидїти. — Онъ, ему́ съ руки́ = він за його ру́ку тя́гне. — На́ руку нечи́стъ = хапки́й (С. Ш.), злодїйкува́тий. — Подъ пья́ную ру́ку = на підпи́тку, по пъя́нону. — У него до́лги ру́ки = а) хапки́й (С. Ш.), злодїйкува́тий, б) битли́вий. – Изъ, рукъ вонъ пло́хо = зовсїм пога́но. — На всѣ́ ру́ки = на все зда́тний. — На свою́ ру́ку оху́лки не поло́жить = д. під сл. Оху́лка.Большо́й руки́ плутъ = вели́кий плутя́га. — Держа́ть чью ру́ку = тягти́ за ко́го. 2. рука́, письмо́. (д. По́черкъ.) — Приложи́ть ру́ку = підписа́ти ся. – Это письмо́ его́ руки́ = це пи́сано його́ руко́ю, це його́ рука́. 3. сторона́, бік, рука́, права — прави́ця (С. З.), лїва — лїви́ця. — По пра́вую, по лѣ́вую руку = на пра́во, право́руч, на лїво, лїво́руч.

Запропонуйте свій переклад