Знайдено 7 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Про́чить –
1) (назначать, определять) рихтува́ти, ла́дити, признача́ти кого́, що кому́ и для ко́го, куди́. [Мене́ рихтува́ли всев москалі́, а я й уті́к (Канівщ.). Для те́бе те́щенька обі́дать готу́є і до́леньку рихту́є (Грінч. III)]. • Он -чит всё своё имение племяннику – він уве́сь свій має́ток небоже́ві признача́є. • -чить за кого (дочь-невесту) – рихтува́ти кому́ и за ко́го, ла́дити, стре́нчити, прибира́ти за ко́го (дочку́-відда́ницю). [Бага́тому рихтува́ла, за бі́дного да́ла (Голов.). А ти-ж хіба́ за ко́го її́ ла́диш (Мова). Стре́нчать її́ за́між відда́ти (Липовеч.). Ба́тько мене́ за йо́го дає́, – зна́єш? За не́люба мене́ вже прибира́є (М. Вовч.)]; 2) запаса́ти, запа́сити що; срв. Припаса́ть. • Про́ченный – рихто́ваний, ла́джений, стре́нчений, приби́раний, призна́чаний. |
Неве́ста –
1) (сговорённая замуж) нарече́на, засва́тана (-ної), (обрученица) зару́чена (-ної), зару́чениця, (во время свадьбы) молода́ (-до́ї), (в свад. обряде) княги́ня, молоду́ха. [Одчиня́йте две́рі – нарече́на йде! (П. Тичина). Чого́ ти сиди́ш, ру́ки згорну́вши, мов засва́тана? (Звин.). Не дали́ попроща́тися з зару́ченицею (М. Вовч.). Молоду́ в весе́лий час дівки́ до шлю́бу убира́ли (Рудан.). Розстелі́те кожу́ха, щоб ста́ла молоду́ха (Пісня)]. • Красная -та – кра́сна молода́. • Нареченная (об’явленная, устар.: от’явленная) -та (устар.) – нарече́на. • Христова (божья, господня) -та (устар.) – христо́ва нарече́на (молода́), христо́ва засва́таниця. [Христо́ві хо́чеш молодо́ю бу́ти (Грінч.)]. • -та неневестная, церк. – нарече́на ненарече́ная, без жениха́ нарече́ная, неві́ста неневі́сная. • -та без места – молода́ без поса́ду, (ирон.) пере́ста́рок (-рка), злиде́нниця. • -та без места, жених без ума, см. Ме́сто 1. • Быть -той – бу́ти нарече́ною (засва́таною), (во время свадебных торжеств) бу́ти молодо́ю, молоді́ти, княгинюва́ти. [Чи давно́ сама́ молоді́ла, а це вже й неві́стку взяла́ (Янов.)]. • Высватать, сосватать -ту кому, за кого – ви́сватати ді́вчину (нарече́ну) кому́. • Прочить кого в -ты кому – добира́ти (прибира́ти, ладна́ти, наміча́ти, назнача́ти) кого́ до па́ри кому́, ла́дити кого́ за ко́го, ворожи́ти (собі́) кого́ за дружи́ну для ко́го или кому́. [Я ще нарубча́к був, а ма́ти вже Окса́ну добира́ли до па́ри мені́ (Звин.). А ти-ж хіба́ за ко́го її́ ла́диш? (Мова). За не́люба мене́ вже прибира́є (М. Вовч.). За дружи́ну для свого́ Пана́са вони́ собі́ ворожи́ли Марі́йку (Крим.)]; 2) (девушка в брачном возрасте) відда́ниця, ді́вчина (барышня: па́нна) на відда́нні́ (ум. на відда́ннячку). [Бага́та відда́ниця за ним пішла́ (Л. Укр.). Вона́ в ме́не па́нна на відданню́ (Л. Укр.)]. • Достигнуть возраста девушки -ты – на порі́ ста́ти. [Росла́ собі́ і вироста́ла, і на порі́ Марі́я ста́ла (Шевч.)]. • Иметь дочь -ту – ма́ти дочку́ на відда́нні́ (на порі́). |
Про́чение –
1) рихтува́ння, ла́дження, стре́нчення, прибира́ння, признача́ння; 2) запаса́ння. Срв. Про́чить. |
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ПРО́ЧИТЬ (заміж) ще ри́хтувати, збира́тися відда́ти; прочитающий що /мн. хто/ рихту́є тощо, стил. перероб. рихту́ючи. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Рихтува́ти, -ту́ю, -єш –
1) прочить, готовить; 2) наводить, направлять, целить, снаряжать; рихтува́тися, рихту́юся (до чого) – снаряжаться, готовиться. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Рихтува́ти, -ту́ю, -єш, гл.
1) Прочить, готовить. Мене рихтували все в москалі, а я й утік. Канев. у. Багатому рихтувала, за бідного дала. Гол. Для тебе тещенька обідець готує і доленьку рихтує. Грин. III. 526. 2) Наводить, направлять, цѣлить. Волын. г. А своє військо на Львів рихтує. АД. І. 15. См. Риштувати. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Про́чить = прямува́ти (С. Л.), признача́ти. — Прямує єму в супружество доч свою Марию. Конїс. С. З. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)