Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 9 статей
Запропонувати свій переклад для «знаменатель»
Шукати «знаменатель» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Знамена́тель, мат. – зна́меник.
Общий -тель – спі́льний зна́меник.
Привести к общему (одному) -телю – зве́сти до спі́льного зна́меника.
-тель отношения, мат. – зна́меник відно́шення.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Знаменатель – знаме́нник, -ка.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Знаменатель – знаме́нник (-ка).

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Знаменатель
• Приводить к одному (к общему) знаменателю
(шутл.) – зводити до одного (до спільного) знаменника; зрівняти що з чим.
Приводить
• Бог привёл
– бог дав.
• Не приведи Господи (Бог)
– не доведи Боже (Господи); не дай Боже.
• Не привёл случай
– не довелося.
• Привести в замешательство кого
Див. замешательство.
• Привести в исполнение приговор (решение) суда
– виконати присуд (судовий вирок).
• Привести в (крайнее) удивление, изумление кого
– (великим дивом, надзвичайно) здивувати кого.
• Привести в негодность что
– довести до непридатності що; зробити непридатним що; знепридатнити що.
• Привести в отчаяние кого
– у розпач (у розпуку, у відчай) (у)кинути кого; до розпуки (до розпачу, до відчаю) довести кого.
• Привести в порядок что
– упорядкувати що; лад (порядок) дати чому; довести до ладу що.
• Привести в равновесие что
– зрівноважити що; надати рівноваги чому.
• Привести в себя, в чувство, в сознание, в память кого
– привести до пам’яті (до притомності) кого; опритомнити (опам’ятати, очутити, отямити, відволодати) кого; (виносячи на повітря) на вітер підняти кого.
• Привести в ужас кого
– завдати (нагнати) жаху кому; ужахнути кого.
• Привести в уныние кого
– засмутити кого; завдати суму (смутку) кому; кинути у сум (у смуток) кого.
• Привести дело к концу
– довести діло (справу) до кінця (до краю); завершити діло (справу).
• Приводить, привести в движение что
– надавати, надати руху (давати, дати рух) чому; пускати, пустити в рух що; (іноді) давати, дати розгін чому.
• Приводить, привести в известность, в ясность
– з’ясовувати, з’ясувати.
• Приводить, привести в исполнение своё намерение, замысел
Див. исполнение.
• Приводить, привести к концу, к окончанию что
– доводити, довести до кінця (до краю) що; закінчувати, закінчити (кінчати, скінчити) що. [Треба краю доводити. Шевченко.]
• Приводить к общему (к одному) знаменателю
Див. знаменатель.
• Приводить, привести к цели
– доводити, довести до мети.
• Приводить, привести на память кому что
(книжн.) – нагадувати, нагадати кому що.
• Приводить, привести своё намерение, свой замысел в исполнение
– здійснювати, здійснити свій намір, задум; доводити, довести до діла (справдити) свій намір, задум.

- Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) Вгору

знамена́тель мат. знаме́нник,-ка
з. о́бщий знаме́нник спі́льний
з. ча́стный знаме́нник части́нний

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Зна́меник, -казнаменатель.

- Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) Вгору

*Зна́меник, -ка, м. Знаменатель. Сл. Дубр.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Знамена́тель = знаме́нник. С. Жел.

Запропонуйте свій переклад


Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.

Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)