Знайдено 22 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Осторо́жно –
1) обере́жно, бе́режко, сто́рожко, з осторо́гою, оба́чно, ошамне́нько, з о́глядом; 2) пома́лу, ум. помале́ньку, помале́сеньку. [Пома́лу ступа́йте, пи́лу не збива́йте]. • Он поступил очень -жно – він зроби́в ду́же оба́чно. • Говорите -жнее – бала́кайте обережні́ше, оба́чніше. • Осторо́жнее, вы опрокинете стол – оба́чніше, не переки́ньте стола́. • Поставить что -жно – поста́вити що обере́жно, злеге́нька. |
Край –
1) (конец, предел, рубежная полоса) край (-а́ю), кіне́ць (-нця́), о́край (-аю), окра́йок (-а́йка), закра́йок (-йка), бе́рег (-рега), ум. крає́чок (-є́чка и -є́чку), кра́йчик (-ка), кі́нчик, окра́єчок (-чка); срвн. Коне́ц 1. [Нема́ кра́ю ти́хому Дуна́ю (Пісня). Світа́є, край не́ба пала́є (Шевч.). Карпо́ одсу́нувся на са́мий край при́зьби (Н.-Лев.). По́руч ме́не на крає́чку всадови́вся яки́йсь п’я́ний чолов’я́га (Крим.). На кра́йчику лі́жка обня́вшися засну́ли дві молоді́ голови́ (Франко). Я не силку́юся збагну́ти сю річ до кра́ю (Самійл.). Замча́ли мене́ куди́сь на кіне́ць села́ (М. Вовч.). Я льо́том долеті́в до гайово́го о́краю, – нема́! (М. Вовч.). В кіне́ць га́ю, на окра́йку стоя́в дуб-довгові́к (М. Вовч.). Поста́вив пля́шку на са́мому бе́резі сто́лу (Сл. Ум.). Надяга́є черке́ску, обши́ту по берега́х срі́бним галуно́м (Мова)]. • Край одежды – край, оме́т (-та). [На гапто́вані оме́ти ри́зи дорого́ї! (Шевч.)]. • Край соломенной крыши – стрі́ха, острі́ха, острі́шок (-шка), (судна) обла́вок (-вка). • Края́ сосуда, кратера и т. п. – ві́нця (р. ві́нець), береги́, кри́си (-сів), посу́дини, кра́тера. [Розби́й яйце́ об ві́нця шкля́нки (Звин.). Кра́терові ві́нця (береги́). Глибо́ка ми́ска з крути́ми берега́ми (Конотіпщ.). Здава́лися йому́ кри́сами коло горшка́ або коло ми́ски (Н.-Лев.)]. • До -ё́в, до самых -ё́в – по ві́нця, по са́мі ві́нця. • В уровень с -я́ми – уще́рть, укра́й. [Не налива́й го́рщика вщерть (Звин.). Її́ се́рце налило́ся ща́стям уще́рть (Н.-Лев.). Зло́том наси́плю я чо́вен укра́й (Грінч.)]. • Насыпанный в уровень с -я́ми – щертови́й. [Бу́де щертови́х мі́рок де́в’ять, а верхови́х ві́сім (Сл. Гр.)]. • Осторожно, это стакан с острыми -я́ми! – обере́жно, в ціє́ї шкля́нки го́стрі ві́нця. • Переливать через край – ли́ти через ві́нця. • Течь, литься через край, -ая́ – ли́тися через ві́нця. [По́внії ча́рки всім налива́йте, щоб через ві́нця лило́ся (Пісня)]. • Имеющий широкие края́ – криса́тий; срвн. Широкопо́лый. • Лист с вырезными, зубчатыми -я́ми – листо́к із вирізни́ми, зубча́стими берега́ми (края́ми). • Край болота – при́болоток (-тка). • Тут тебе и край! – тут тобі́ й край! тут тобі́ й гак! тут тобі́ й амі́нь! • Сшитый край ткани, см. Рубе́ц. • Шов через край – запоши́вка. • Шить через край – запошива́ти. • Рана с рваными -я́ми – ра́на з рва́ними края́ми. • Язва с расползшимися -я́ми – ви́разка з розлі́злими края́ми. • Конца -а́ю нет – нема́ кінця́-кра́ю, без кінця́ й кра́ю. • Стол по -я́м с резьбою – стіл із рі́зьбленими закра́йками. • С которого -а́ю начинать пирог – з котро́го кінця́ почина́ти пирога́? • На реке лёд по -я́м – на рі́чці кри́га край берегі́в. • Уже пришёл край моему терпению, а где край бедам! – уже́ мені́ терпе́ць урва́вся, а ли́хові кінця́ нема́є! • Он хватил, хлебнул через край – він перебра́в мі́ру, він хильну́в через мі́ру. • На краю́ света – на краю́ сві́та, край сві́та. • На краю́ пропасти – край безо́дні. • На краю́ гроба – одно́ю ного́ю в труні́. • Он был на краю́ гибели – він ма́ло не заги́нув. • Я проехал Украину из кра́я в край – я переї́хав Украї́ною з кінця́ в кіне́ць, я прої́хав Украї́ну від кра́ю до кра́ю. • На край – (на) край. [Скажи́-ж мені́: де мій ми́лий. Край сві́та поли́ну (Шевч.)]. • Вдоль кра́я – по́над, по́над край, вкрай чо́го. [По́над шля́хом щири́цею ховрашки́ гуля́ють (Шевч.). Ї́хала па́ні вкрай горо́да (Номис)]. • На краю́, с -а́ю, нрч. – край, покра́й, накра́й, наузкра́й чого, кіне́ць чого. [Наси́пали край доро́ги дві могили́ в жи́ті (Шевч.). По́тім на світа́нні, як біля́ві хма́ри ста́нуть по́край не́ба, мов ясні́ ота́ри… (Л. Укр.). Жила́ вдова́ накра́й села́ (Пісня). Наузкра́й ни́ви кури́вся димо́к (Сл. Грінч.)]; 2) (ребро, грань) руб (-ба), пруг (-га), рубі́ж (-бежа́), ребро́, край. [Уда́рив ру́бом ліні́йки (Сл. Ум.). Вда́рився об две́рі, об са́мий руб (Сл. Ум.). Об піл, об рубі́ж голо́вкою вда́рилося (Пирятинщ.)]. • Край скошенный – скісни́й руб (край). • Край острый (орудия, инструмента) – гострі́й (-рія́), ум. гостріє́ць (-рійця́); (тупой) хребе́т (-бта́), рубі́ж (-бежа́). [Ле́две маха́ла соки́рою, б’ючи́ вже обу́хом, а не гостріє́м (Грінч.). Хребе́т пи́лки. Рубі́ж ножа́]. • Край поперечный – торе́ць (-рця́). [Торці́ кле́пок звича́йно скі́сно обрі́зують (Бондарн. виробн.)]. • Край кристалла – криста́ловий руб. • Гора с зубчатым верхним -а́ем – гора́ з зубча́стим хребто́м. • Гора с зубчатыми боковыми -я́ми – гора́ з зубча́стими ре́брами; 3) (страна, область) краї́на, край, украї́на, сторона́, земля́, ласк. краї́нка, краї́нонька, краї́ночка, сторо́нонька, сторо́ночка, (территория) тере́н (-ре́ну). [Десь, коли́сь, в які́йсь краї́ні прожива́в пое́т неща́сний (Л. Укр.). Ой, пошлю́ я зозу́леньку в чужу́ю краї́ноньку (Пісня). У яко́му кра́ї мене́ захова́ють? (Шевч.). Прибу́дь, прибу́дь, мій миле́нький, з украї́н дале́ких (Пісня). На тій просла́вній Украї́ні, на тій весе́лій стороні́ (Шевч.). Поли́ну я в чужу́ стороно́ньку шука́ть талано́ньку (Пісня). На чужі́й сторо́нці найду́ кра́щу або зги́ну, як той лист на со́нці (Шевч.). Встає́ шляхе́цькая земля́ (Шевч.)]. • Какими судьбами вы в наших -я́х? – яки́м вас ві́тром занесло́ до нас? • Тёплые края́ – те́плі краї́, (мифол.) ви́рій, и́рій (-ію и -ія). [Зажури́лася перепі́лочка: бі́дна моя́ голі́вочка, що я ра́но із ви́рію прилеті́ла (Пісня)]. • Родной край – рі́дний край, ба́тьківщина; срвн. Ро́дина. [Тре́ба рятува́ти рі́дний край (Сторож.)], Далёкий край, дальние края́ – дале́кі краї́, дале́ка сторона́, дале́кий край, (метаф.) не близьки́й світ. [Одна́, як та пта́шка в дале́кім краю́ (Шевч.)]. • Чужие края́ – чужи́на, (ласк. чужи́нонька), чужа́ сторона́, чужа́ краї́на, чужи́й край. [Тя́жко-ва́жко умира́ти у чужо́му кра́ю (Шевч.). Свій край, як рай, чужа́ чужи́на, як домови́на (Приказка). Виряджа́ла ма́ти до́ньку в чужу́ стороно́ньку (Пісня)]. • По чужим -я́м – по чужи́х края́х, по світа́х. [Не забува́в він і того́, що по світа́х ро́биться, по і́нших сто́ронах (Єфр.)]. • Познакомиться с чужими -я́ми – чужи́х краї́в поба́чити, сві́та поба́чити. [Побува́є наш у солда́тах, сві́та поба́чить, порозумні́шає (Крим.)]. • Путешествовать по чужим -я́м – мандрува́ти (подорожува́ти) по чужи́х сто́рона́х (края́х). • Заморский край – замо́рський край, замо́рська сторона́, замо́р’я (-р’я). • Работы у нас непочатый край – у нас пра́ці си́ла-силе́нна; 4) (часть говяжей туши) край. [Товсти́й край. Тонки́й край]. |
Ну́жно, глаг. нрч. – тре́ба (в разговоре, пров. тра и тре), потрі́бно; (редко: должно) пови́нно, (следует) слід, нале́жить, (имеется потребность) потре́ба, до потре́би; срв. II. На́до. [Тре́ба со́ли, тре́ба горшкі́в, тре́ба смоли́ (Н.-Лев.). Хоч хо́чете, не хо́чете, – тре́ба привика́ти (Пісня). Хи́трощів зажи́ти тре́ба їм (Грінч.). Тра на база́р ї́хати (Звин.). Тра кому́сь ї́хати в дуби́ну (Рудан.). Тре тим ро́гом чеса́тися, котри́м мо́жна діста́тися (Шейк.). Хіба́ потрі́бно було́ все це розка́зувати? (Київ). На стосу́нки суспі́льства з собо́ю пови́нно диви́тися, як на ві́льну умо́ву (Наш). А оцього́ гвіздка́ вам потре́ба? (Звин.). Ча́рка-дру́га – до потре́би (Стариц.)]. • Что (чего), кого вам -но? – що (чого́), кого́ вам тре́ба? • Мне -но итти – мені́ тре́ба йти. • Это -но делать осторожно – це тре́ба роби́ти обере́жно. • Если будет -но – якщо́ (коли́, як) тре́ба бу́де. • Сколько -но – скі́льки тре́ба (потрі́бно), скі́льки потре́ба. [Хай ві́зьме їх (гро́ші) або́ всі, або́ скі́льки потре́ба (Грінч.)]. • Всё, что -но для писанья – все потрі́бне до (для) писа́ння (щоб писа́ти). • Как раз то, что -но – са́ме (як-ра́з) те, що (чого́) тре́ба. • -но же было мне встретить его! – тре́ба-ж було́ (надало́-ж) мені́ зустрі́ти (спітка́ти) його́! • Так -но – так тре́ба, так му́сить бу́ти, (подобает) так годи́ться. • Не -но – не тре́ба (в разгов.: не тра, не тре), не потрі́бно, нема́(є) потре́би. • Мне это ни на что не -но – мені́ цього́ ні на що́ не тре́ба, мені́ це ні на що́ (ні до чо́го) не потрі́бне, мені́ це без потре́би (ні до чо́го). • -но бы – тре́ба-б, (следовало б) слі́д-би, випада́ло-б. |
Огля́дка, огляде́нье – о́гляд. • С -дкой (осторожно) – з о́глядом, з осторо́гою. • Без -дки – нео́гля́дки, нео́гля́дком, нео́бзир, нео́бзирці. • Бежать без -дки – тіка́ти нео́глядки, без оче́й, тіка́ти не озира́ючись. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ОСТОРО́ЖНО (без поспіху) пома́лу, пово́лі, потихе́ньку, помале́ньку |
ДЕ́ЙСТВОВАТЬ (рішуче) бра́ти бика́ за ро́ги, зневажл. товкти́ся, (про закон) ма́ти си́лу /чи́нність/; не действовать (про руки) не слу́хати, не слу́хатися; действовать в ка́честве кого виступа́ти як хто; действовать вразбро́д не в оди́н гуж тягну́ти; действовать на не́рвы гра́ти на не́рви, натяга́ти не́рви, нервува́ти кого; действовать неосмотри́тельно не спита́вши бро́ду, лі́зти в во́ду; действовать опроме́тчиво руба́ти з плеча́; действовать по свое́й во́ле чини́ти свою́ во́лю; действовать реши́тельно образ. бра́ти бика́ за ро́ги, хапа́ти бика́ за ро́ги; действовать согласо́ванно іти́ в но́гу; действовать сообща́ тягну́ти в оди́н гуж, взя́тися за ру́ки; действующий що ді́є тощо, дія́ч, покли́каний /зго́дний, гото́вий/ поді́яти, зви́клий /схи́льний/ ді́яти, прикм. дія́льний, акти́вний, ефекти́вний, чи́нний, дійови́й, робо́чий, /парк авт/ ходови́й, фраз. в робо́ті, в ді́ї, в ру́сі, в ходу́, в си́лі, своє́ю ді́єю [успе́шно действующий у́спі́шний своєю дією], /де/ з по́лем ді́ї у чому, складн. рівноді́йний [равноде́йствующий рівноді́йний], робот-в-дії [действующий ро́бот ро́бот-в-ді́ї]; возбужда́юще /опьяня́юще тощо/ действующий = возбуждающий /пьянящий тощо/; постоя́нно /безупре́чно, осторо́жно, реши́тельно тощо/ действующий пості́йний /бездога́нний, обере́жний, рішу́чий тощо/; действующий аэродро́м акти́вне /робо́че/ лето́вище; действующий вразбро́д хаоти́чної ді́ї; действующий вулка́н живи́й вулка́н; действующий на не́рвы галиц. разли́вий див. ще нервирующий; действующий наверняка́ стил. перероб. ді́ючи безхи́бно; действующий откры́то з відкри́тим забра́лом, не хова́ючи на́мірів; действующий поря́док суча́сний поря́док; действующий ука́з чи́нний ука́з; действующий фа́ктор чи́нник; действующий че́рез го́лову зви́клий ді́яти че́рез го́лову; действующая а́рмия польова́ а́рмія; действующая моде́ль робо́ча моде́ль; действующие ли́ца дійові́ осо́би, забут. лицеді́ї; ме́дленно действующий яд отру́та пові́льної ді́ї; ЗАДЕ́ЙСТВОВАТЬ заді́яти, фраз. урухо́мити; ПОДЕ́ЙСТВОВАТЬ ще ма́ти вплив. |
ОБРАЩА́ТЬСЯ (ким) ще перекида́тися, (про гроші) ходи́ти, (в певному колі) живомовн. те́ртися, тирлува́ти; обращаться в бе́гство стил. відповідн. рятува́ти вте́чею; обращаться в пе́пел попелі́ти; обращаться в ра́зные инста́нции оббива́ти поро́ги рі́зних служб /інста́нцій/, фаміл. ки́датися туди́-сюди́; обращаться во что ще перехо́дити у, става́ти чим [обращаться в разва́лины става́ти руї́ною]; обращаться в слух напру́жувати весь свій слух; обращаться в суд фраз. позива́тися; обращаться за чем зверта́ти по що, шука́ти чого; обращаться за сове́том к кому кли́кати на пора́ду кого; обращаться к реа́лиям спуска́тися на зе́млю, диви́ти пра́вді в о́чі; обращаться к чу́вствам и ра́зуму говори́ти до се́рця й ро́зуму; обращаться от чего к чему перекида́ти місто́к від чого до чого; обращаться по де́лу вдава́тися /зверта́тися/ у спра́ві; обращаться с кем галиц. трактува́ти кого; обраща́ющийся = обращаемый, образ. в о́бігу, (куди) охо́чий /зви́клий/ зверта́тися тощо, прикм. обіго́вий; обраща́ющийся в бе́гство зму́шений тіка́ти; обраща́ющийся за по́мощью шука́ч по́мочі; обраща́ющийся к чему зму́шений зверну́тися до чого; обраща́ющийся к адвока́ту /обраща́ющийся к врачу́/ стил. перероб. кліє́нт адвока́та /паціє́нт лі́каря/; обраща́ющийся к изуче́нию стил. перероб. взя́вшися до ви́вчення; обраща́ющийся к фа́ктам заціка́влений фа́ктами, стил. перероб. узя́вшися за фа́кти; пло́хо обраща́ющийся /осторо́жно обраща́ющийся/ с пога́ний /обере́жний/ у пово́дженні з /у ста́вленні до/; обраща́ющийся с про́сьбой проха́ч; |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Осторожный – обере́жний, сторожки́й, оба́чний, -а, -е; -но – обере́жно, оба́чно, пома́лу. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Оглядка – огляд. С оглядкой (осторожно) – обережно. Без оглядки – безоглядно; не оглядаючись. Бежать без оглядки – тікати неоглядки, без очей, не озираючись. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Обе́ре́жно, нар. – осторожно. |
Пома́лу, нар. –
1) тихонько, осторожно, слегка; 2) тихо; 3) медленно, не спеша. |
Сто́рожко, нар. –
1) осторожно; 2) чутко. |
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) 
Осторожно – обере́жно, оба́чно; (не спеша) – пома́лу, пово́лі; -но идти – обере́жно йти, стерегтися йдучи; -но, окрашено! – обере́жно, пофарбо́вано!; -но, трамвай идет! – стережі́ться, трамва́й іде! (двигается с места) – трамва́й руша́є! |
Отходить, отойти – відхо́дити, відійти, іти, піти; осторожно, поезд отходит! – стережі́ться, по́їзд руша́є!; почта отходит по вторникам – по́шта відхо́дить (іде́) щовівті́рка. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Бе́режно, нар. Бережно, осторожно. Ум. Бережненько. |
Оба́чно, нар. Осмотрительно, осторожно, внимательно. |
Обере́жно, нар. Осторожно. МВ. (О. 1862. І. 81). |
Пома́лу, нар.
1) Тихонько, осторожно, слегка. Помалу ступайте, пилу не збивайте. Чуб. III. 34. Мороз дуже старий чоловік; він як дихне помалу, то й мороз не великий. Чуб. І. 32. 2) Тихо. Ой помалу малу, чумаченьку, грай, да не врази мого серденька вкрай. ЗОЮР. II. 21. 3) Медленно, не спѣша. Ой ходімо, пане-брате, на той кут помалу. Чуб. V. 256. Ні, каже, не біг, — я помалу йшов. Рудч. Ск. II. 182. Ум. Помале́ньку, помале́сеньку, помане́сеньку. |
По́паски, нар.
1) Пася, пасясь на ходу. Сим. 197. Отара попаски попхалась навманя. Греб. 381. Вівці... роскотилися по толоці, щипаючи попаски низеньку, приземну травицю. Мир. ХРВ. 50. 2) Осторожно. Кішка іде попаски. Борз. у. |
Сохра́нно, нар. Осторожно. Шух. I. 80. |
Сто́рожко, нар. Осторожно. (О. 1862. І. 81). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)