Знайдено 9 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Предстоя́ть –
1) перед кем – стоя́ти поперед ко́го, стоя́ти, пристоя́ти перед ким. [Він забу́в, де він, перед чиї́м лице́м пристої́ть (Єфр.)]; 2) за кого, см. Предста́тельствовать; 3) при чём – бу́ти прису́тнім при чо́му, бу́ти при чо́му; 4) кому (быть впереди, предвидеться) – бу́ти перед ким, ма́тися кому́. [Ма́ється й мені́ (ма́ю й я) у ві́йсько йти́. Ма́лося мені́ (мав я) ї́хати на з’їзд]. • Ему -и́т большая работа – він ма́тиме вели́ку пра́цю. • Мне -и́т далёкая дорога – я ма́ю ї́хати в дале́ку доро́гу. • Мне -и́т неприятный разговор – ма́є бу́ти в ме́не при́кра розмо́ва. • Ему -и́т большая опасность – ма́є бу́ти (загро́жує) йому́ вели́ка небезпе́ка. • Ему -и́т большой подвиг – перед ним вели́кий по́двиг (вели́ке ді́ло). • -и́т кому что делать – ма́є роби́ти (зроби́ти) хто щось. • Вам -и́т отвечать за это – ви ма́єте за це відповіда́ти. |
Настоя́ть –
1) см. Наста́ивать 1 - 3; 2) см. Предстоя́ть 4; 3) чему, над чем (устар.) – стоя́ти на чолі́ чого́, пра́вити, управля́ти, керува́ти, ору́дувати чим. |
Предлежа́ть – лежа́ти перед ким; срв. Предстоя́ть. • Мне -жи́т дальний путь – ма́ю перед собо́ю дале́ку доро́гу (по́дорож, путь). • Предлежа́щий – той, що лежи́ть перед ким. • -щее дело – оця́ спра́ва. |
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ПРЕДСТОЯ́ТЬ, предстои́т (дорога) лежи́ть, випада́є, па́хне, сте́леться, сві́тить, усміха́ється, (в майбутньому) очі́кується; предстои́т большо́й труд бу́де бага́то пра́ці; предстоя́щий що ма́є бу́ти тощо, майбу́тній, прийде́шній, насту́пний, образ. на че́рзі; предстоящий вско́ре незаба́рний, незаба́рній. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Предстоять –
1) стоя́ти (стою́, стої́ш) (перед ким); 2) (будет) ма́є бу́ти; 3) (об опасности) загро́жувати. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Предстоять – стояти перед ким; бути на меті; мати; мусити; наставати. Мне предстоит поездка – я маю їхати. Предстоит (большой труд) – буде (багато роботи). Предстоящий – наступний; черговий. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Предстоять
• Ему предстоит большая работа – він матиме велику працю (роботу); на нього (його) чекає велика робота. • Мне предстоит идти, ехать, лететь… – я маю іти, їхати, летіти…; мені треба [буде] іти, їхати, летіти… • Мне предстоит неприятный разговор – має бути в мене прикра (неприємна) розмова. • Мне предстоит, предстояла поездка в Киев – я маю, мав їхати до Києва (у Київ); мені малося їхати до Києва. • Предстоит дорога кому – має їхати хто; чекає дорога [на] кого; кладеться дорога кому; (іноді образн. поет.) мандрівочка пахне кому. • Предстоят выборы – мають бути (відбутися) вибори. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
Лежа́ти, гл. 1) *Ле́гко лежа́ти. Плохо лежать, не быть припрятанным. Не гріх тоді й підняти, що легко лежить. Мирн. ХРВ. ІІ. 47. *4) Лежа́ти на се́рці. Беспокоить, тревожить, волновать. Бог один знає, як її доля лежить мені на серцю. Лепк. *5)—перед ким. Предстоять кому. А оцю карту бачиш? Це лежить перед тобою далека дорога. Крим. Ти іще чоловік молодий, перед тобою лежить довге життя. Крим. *6) Ле́жнем лежа́ти. а) Сильно хворать, не вставая с постели, лежать пластом. Як захворів на Різдво, то оце вже два тижні лежнем лежить. Полт. б) Лежать, ничего не делая. Таке здорове прокляте, а цілими днями лежнем лежить. Полт. у. Г. Йов. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Предстоя́ть = 1. стоя́ти перед ки́м або́ чим. 2. бу́ти на метї, ма́ти, му́сити, настава́ти, наступа́ти. — Предстои́тъ большо́й трудъ = бу́де (ма́є бу́ти) бага́то робо́ти. — Предстои́ть да́льній путь = ма́є бу́ти дале́ка доро́га. — Вско́рѣ предстои́тъ мнѣ поѣ́здка = незаба́ром маю (або: му́шу) їхати. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)