Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 12 статей
Запропонувати свій переклад для «отчет»
Шукати «отчет» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Отчё́т – звіт, звідо́млення про (за) що, справо́здання про що и з чо́го. [Звіт (звідо́млення) про дія́льність (з дія́льности) Товари́ства. Да́йте справо́здання (звіт) за своє́ порядкува́ння спра́вами Товари́ства].
Давать, дать отчё́т перед кем, кому о чём – дава́ти, да́ти звіт (звідо́млення) кому́, перед ким про що, з чо́го.
Давать, дать отчё́т себе о чём, в чём – здава́ти, зда́ти собі́ спра́ву з чо́го и про що, усвідо́млювати, усвідо́мити собі́ що. [Вони́, види́мо, не здава́ли собі́ спра́ви з то́го, що ро́биться].
Дать себе полный отчё́т в чём-л. – зда́ти собі́ цілко́м спра́ву з чо́го, дове́сти собі́ до по́вної свідо́мости що-не́будь. [Цього́ ма́буть і сам а́втор ще собі́ до по́вної свідо́мости не дові́в (Єфр.)].
Поступать, не отдавая себе -та – чини́ти несвідо́мо.
Давать, дать, брать, взять под отчё́т – дава́ти, да́ти, бра́ти, взя́ти що на звіт.
Денежный отчё́т – звідо́млення (справо́здання) грошове́, раху́нки́. [Пої́хав, не зда́вши раху́нків за своє́ порядкува́ння сирі́тським добро́м].
Давать, дать денежный отчё́т – (по)здава́ти, (по)да́ти, склада́ти, скла́сти грошове́ звідо́млення, раху́нки́.
Годичный отчё́т – звідо́млення (звіт) за рік, рі́чне звідо́млення (справо́здання), рі́чний звіт.
Отчё́т о заседании, о конференции – звіт, звідо́млення про засі́дання, про конфере́нцію.
Ты за это богу и людям отчё́т отдашь – за це складе́ш (даси́) ти ві́дповідь перед бо́гом і людьми́.
Отчо́т, см. Отчё́т.

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

ОТЧЁТ, под отчёт фраз. під відповіда́льність.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Отчет – звіт, -ту, звідо́млення, справо́здання, -ння (про що).

- Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору

Отчет – звіт, звідомлення про (за) що; справоздання про що (з чого). Годичный отчет – звіт, звідомлення за рік; річний звіт. Денежный отчет – звідомлення, справоздання грошове. Давать, сдавать отчет кому, перед кем – давати, складати звіт, звідомлення кому, перед ким. Давать себе (полный) отчет о чем, в чем – здавати собі (цілком) справу з чого, про що; (цілком) усвідомлювати собі що. Представлять (немедленно) отчет – подавати (негайно) звіт, звідомлення, справоздання. Поступать, не давая себе отчета – чинити несвідомо. Давать, брать под отчет – давати, брати на звіт.

- Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) Вгору

Отчет – звіт (-ту);
• о. технический
– з. техні́чний.

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Отчет
• Давать, брать под отчёт
– давати, брати на звіт.
• Не отдавая (не давая) себе отчёта
– несвідомо.
• (От)давать себе отчёт в чём
– усвідомлювати що; здавати собі справу з чого (про що).

- Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) Вгору

отчёт звідо́млення; звіт,-ту
о. ава́нсовый звіт ава́нсовий
о. техни́ческий звіт техні́чний

- Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) Вгору

Отчет – звіт (-ту) про що, за що; о. годичный – звіт за рік, рі́чний звіт; о. денежный – грошовий звіт; о. ежемесячный – щомі́сячний звіт; о. месячный – звіт за мі́сяць; о. операционный – операці́йний звіт; о. по Н. операциям – звіт із Н. опера́цій; о. по предприятиям – звіт за підприє́мства; о. подробный – докла́дний звіт; давать отчет – дава́ти, да́ти звіт, звітува́ти; давать, брать под отчет – дава́ти, да́ти, бра́ти, взяти що на звіт; давать денежный отчет – (по)дава́ти, (по)да́ти, уклада́ти, укла́сти грошовий звіт; давать себе (полный) отчет в чем-либо – (цілко́м) усвідо́млювати, усвідомляти, усвідо́мити собі́ що; поступить, не отдавая отчета – чинити несвідо́мо; представить отчет – подава́ти, пода́ти звіт.

- Російсько-український словник військової термінології 1928р. (С. та О. Якубські) Вгору

*Отчет — звіт, -ту, справо́здання.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Дава́ть, ся, дать, ся = дава́ти, ся, да́ти, ся. — Дава́ть въ долгъ = на́бір дава́ти, навіря́ти, боргува́ти. —Шинкарочка мене знає, на три копи навіряє, на чотири прищитає. н. п. — Як станеш усїм боргувати, прийдеть ся сорочку латати. н. пр. — Д. взаймы́ = позича́ти, у пози́чку дава́ти. (Д. Взаёмъ). — Д. въ обрѣ́зъ = ви́давцем дава́ти. — Дать знать = оповісти́ти, звісти́ти, да́ти зві́стку. — Дать доро́гу = зверну́ти, уступи́тись. — Д. на сло́во = на ві́ру да́ти. — Д. кля́тву = заприсягти́сь, поклясти́сь. — Дать друго́й оборо́тъ дѣ́лу = поверну́ти спра́ву. — Д. отче́тъ = зда́ти спра́ву. — Д. отступно́го = одчіпно́го да́ти. — Д. о́чную ста́вку = звести́ віч-на́-віч. — Д. та́ску = прочуха́на да́ти. — Д. тумака́, толчка́ = стусана́ да́ти. — Д. тя́гу, стрекача́, стречка́ = да́ти дра́ла (С. Ш.), дмухну́ти, дремену́ти, чкурну́ти (С. Ш.), пята́ми накива́ти, тя́гу да́ти, дмухача́ да́ти, дмухну́ти дра́ла. — Він взявши торбу, тягу дав. Кот. — Д. себя́ зна́ть, по́мнить = в знаки́, в тямки́, в па́мятку да́ти ся, памятко́вого да́ти, впекти́сь. — Д. залпъ = ви́палити (разом). — Д. всѣмъ = обда́ти. – Д. шпо́ры = сти́снути острога́ми. — Ой як стисне козак Нечай коня острогами. н. п. — Ни дать, ни взя́ть = точнїсїнько, досто́ту. — Дай, да́йте = да́й, те, ке́, те. — Коди не вмів пирога з’їсти, ке його сюди. в. пр. — Кете лиш кресало. К. Ш. — Да́й Богъ, Богъ да́стъ = д. під сл. Богъ.
Отчётъ = раху́нок (С. Жел. Пар.), обраху́нок (С. Жел.), справозда́ння і д. Отчётность. — Справоздання з дїяльности Товариства Просьвіти.

Запропонуйте свій переклад