Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 12 статей
Запропонувати свій переклад для «впин»
Шукати «впин» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Прегра́да
1) перегоро́да, пере́тика, (
гал.) запо́ра и запі́р (-по́ру), та́ма. [Вчини́вся запі́р на рі́чці (Верхр.)];
2) (
препятствие) перепо́на, пере́пинка, пере́тика, зава́да, запи́на; (остановка) спин, впин (-ну). [Та й тепе́р ще гу́сто було́ понаста́влювано пере́тик на його́ шляху́ (Єфр.)].
Непреодолимая -да на нашем пути – неперемо́жна перепо́на на на́шому шляху́.
Днепр для татарина не -да – Дніпро́ тата́ринові не запи́на (Стор.).
Своеволью нет -ды – самово́лі спи́ну (впи́ну) нема́є. Срв. Препо́на.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Угомон – уга́в, -ву, впин, -ну.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Впин, -ну
1)
удерж, остановка;
2)
препятствие, задержка.
Упи́н, см. Впин.

- Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) Вгору

впин, впи́ну, -нові

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Задёржка = задержа́ння, затрима́ння, впин, упи́н (С. Ш.), припи́нка, зага́йка, зага́янка. — Нема впину вдовиному сину. н. п. — Ледача шкапа скрізь припинки має. н. пр. — Безъ заде́ржки = безупи́нно, невпи́нно, нега́йно.
Остано́вка = впин (С. З. Л.), спин, припи́нка, зага́йка (Сп.), уста́нок, пере́стань, пере́стан, переста́нок; посто́янка. — Нема впину вдовиному сину, що звів з ума дївку сиротину. н. п. — Гордий злюка без устанку убогого давить, і що дня йому готує видумки лукаві. К. П. — Ледача шкапа скрізь припинки має. н. пр. — Остано́вка за ни́мъ = дїло стоїть, ста́ло за ни́м. Остано́вка въ рабо́тѣ = зага́йка.
Препо́на = прити́ка (С. Л.), прити́чина (С. З. Л.), пере́тика, перепо́на, припи́нка, впин, перешко́да, пере́ка, че́па, перече́па, пере́чіпка. — Коли б нам не було якої притичини. К. X. — Нема нїякої перетики, хоч наскрізь пройди. н. к. Ман. — Од орди міли перепону, але добрий одпор дали. Л. Сам. — Жадної перешкоди чинити не маєм. Кіев. От. — Аби йому в одбіранню з млина приходів нїхто не важив ся перешкоди чинити. Кіев. От. — Нема впину вдовиному сину. н. п. — Ледача шкапа скрізь припинки має. н. пр. — Ідучи шляхом природного розвитку без перешкоди. Кн. (Д. ще під сл. Помѣ́ха і Прегражде́ніе 3). — Препо́ны ста́вить = перече́плювати і д. Препя́тствовать.
Угомо́нъ = спо́кій, ти́ша; одпочи́нок, одпочи́вок; впин, уга́в.
Удержа́ніе = заде́ржання, затри́мання, впин.
Уде́ржка, у́держъ = спи́н, впи́н, упи́н (С. Ш.), спи́нок, стрим. – Не було їм упину. С. Ш. — Нема впину вдовиному сину. н. п. — На підпитку нема спинку. н. пр. — Безъ у́держу = без упи́ну (С. Ш.), без уга́ву.
Уёмъ = 1. д. Уба́вка. 2. впин, уга́в.

Запропонуйте свій переклад