Знайдено 25 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Проси́ться, попроси́ться – проси́тися, попроси́тися, проха́тися, попроха́тися, блага́тися; см. Попроси́ться. [У Маку́хах дяк уме́р, – ожени́сь та й проси́ся на його́ мі́сце (М. Вовч.). Проси́лися зли́дні на три дні (Номис). Призна́ння проха́лось на во́лю з перепо́внених груде́й (Коцюб.). Став проха́ться на ніч (Рудч.). Скі́льки блага́лося благослове́ння (М. Вовч.)]. • -ться в отпуск, в отставку – проси́тися в відпу́стку, на відста́вку. • -си́ться (просить помилования) – проси́тися. [«Крича́в? проха́в поща́ди?» – О, проси́вся! (Куліш)]. • Об этом не -сится – цьо́го не про́сять. • Так и -сится с языка, на полотно – так і про́ситься з язика́, на полотно́. • Прося́щий – хто про́сить, проха́є, блага́є; проха́щий. • Не -щий (сущ.) – непро́ха. |
Запроси́ться – (начать проситься) поча́ти (ста́ти) проси́тися, (успешно) впроси́тися. • -си́лся в избу – став проси́тися до ха́ти; впроси́вся до ха́ти. |
Попроси́ться – попроси́тися, попроха́тися. Срв. Проси́ться. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ПРОСИ́ТЬ (стало) випро́шувати, каню́чити, цига́нити, кла́ндати, (куди) запро́шувати, (їсти) /припрошувати/, (милостиню) же́брати, (суд) зверта́тися з проха́нням до, клопота́ти пе́ред, (за кого) клопота́ти; прося́ оказ. по́просом; проси́ть подая́ние простяга́ти ру́ку; просить проще́ния за что стил. перероб. ви́бачити що [прошу́ проси́ть за мой вид вибачте мій ви́гляд]; просить у кого сове́та проси́ти чиєї пора́ди; прошу́ люби́ть и жа́ловать любі́ть і шану́йте; проси́те и обря́щете просі́ть і да́сться вам; ПРОСИ́ТЬСЯ, проси́ться в ру́ки лі́зти в ру́ки; прося́щий 1. що /мн. хто/ про́сить тощо, зви́клий проси́ти, ра́ди́й запроси́ти, з проха́нням (на уста́х), проха́ч, кла́ндало, каню́ка, прикм. проха́льний, блага́льний, 2. попрошайничающий; просящий извине́ния перепро́шувач, з “перепро́шую” на уста́х; просящий о снисхожде́нии стил. перероб. блага́ючи про ми́лість; просящий руки́ проха́ч ру́ки; прося́щийся що про́ситься, зви́клий проси́тися; ра́ди́й попроситися див. ще просящий; проси́мый про́шений, про́ханий, випро́шуваний /припоршуваний, запоршуваний/. |
ПРО́СЬБА фраз. про́ситься [просьба сложи́ть проситься скла́сти]; по чьей просьбе на чиє проха́ння. |
ТАК фраз. тож [так начнём тож почні́мо], таж [так слепо́й же таж сліпи́й же]; э́то не так так (воно́) не є; вот э́то так! оце́ так так!; как бы не так! ірон. ая́кже!; так дієсл. бы то б дієсл. [так узна́ли бы то б пізна́ли]; так ве́дь таж [так ве́дь я таж я]; та́к ведь? так же ж?; так вот ото́ж; ну, так вот то й от; так держа́ть! прибл. тримаймось!; так и фраз. аж [так и про́сится аж про́ситься]; так и быть гара́зд, неха́й, зго́да; так или ина́че хоч так хоч так; так как ще бо, зати́м що; так ли э́то? чи спра́вді так є?; не так ли? еге́ ж?; так нет! аж ні!; так нет же таж ні, але́ ж ні, так же ж ні, коли́ ж ні; так себе́ прикм. таки́й собі, присл. спло́ха́; так сказа́ть ще як той ка́же, ти б каза́в, сказа́в би; та́к-таки коротк. а [так-таки никто а ніхто]; так, что тож і, ото́ж, аж [темно́ так, что не ви́дно те́мно аж не ви́дно]; так что же? то й що?; а так как а що; [а так как я не ел а що я не їв]; нельзя́ так поступа́ть не мо́жна таке́ роби́ти; ТА́К-ТАКИ таки́, так, все́ таки, по́при це, абсолю́тно, живомовн. а [та́к-таки никто́ а ніхто); та́к-таки и не таки́ не; |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Проситься
• Просится на язык – проситься на язик. |
Напрашиваться
• Напрашиваться на комплименты – напрошуватися (напрохуватися, набиватися) на компліменти (на солодкі, на приємні слова). • Напрашиваться, напроситься в гости – напрошуватися, напроситися (напрохуватися, напрохатися, набиватися, набитися) в гості. • Невольно напрашивается мысль – мимоволі (мимохіть, несамохіть) напрошується (напрохується, проситься) думка. |
Язык
• Боек на язык кто – меткий (швидкий, гострий) на язик хто; язикатий хто. • Вертеться на языке, на кончике языка – крутитися (вертітися) на язиці, на кінчику язика; на язиці висіти. • Владеть языком – володіти (орудувати) мовою. • Говорить на разных языках (перен.) – говорити різними мовами; не розуміти один одного, одна одну, одне одного, одні одних. • Говорить, писать на каком языке – говорити, писати якою мовою. • Держать язык за зубами (на привязи) (разг.) – тримати (держати) язик(а) за зубами, тримати (держати) язик на зашморзі (на припоні); (іноді) замикати рот (уста). • Идти (не идти), приходить (не приходить) на язык – навертатися (не навертатися) на язик. • Как (у кого-либо) язык повернётся, повернулся; язык не повернётся, не повернулся сказать (спросить…) что-либо – як (у кого) язик повернеться, повернувся; язик не повернеться, не повернувся сказати (спитати…) що. • Овладеть языком – опанувати мову (оволодіти мовою). • Они его не спускают с языка – він їм у зуби нав’яз. • Остёр на язык кто, острый язык у кого – гострий на язик хто, дотепний хто. • Прикусить (закусить) язык (перен. разг.) – прикусити (прип’ясти) язик(а), укуситися (укусити себе) за язик. [Укусись за язик, та й мовчи. Номис.] • Просится на язык – проситься на язик (з язика); під язиком горошина мулить. • Птичий язык – пташина мова. • Разговорный язык – говірна мова; обихідна (повсякденна, поточна) мова; (іноді просто) розмова (а також поет. мова-розмова). • Родной (материнский) язык – рідна (матерня, материна, материнська) мова. • Слетать, срываться с языка – зриватися з язика. • Чесать (трепать, трещать, молоть) языком, чесать (трепать, мозолить) язык (разг.) – клепати (плескати, молоти, ляпати, теліпати, ляскати) язиком; (фіг. також) язиком горох товкти, язиком піну збивати. • Что на уме, то и на языке – що на думці, те й на устах (на язиці). Пр. Хто що гадає, те й (ви)мовляє. Пр. • Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке – Що у тверезого на умі, те у п’яного на язиці. Пр. У п’яного що в серці, те й на язиці. Пр. Не бий, не волочи, у горілці язик намочи — всю правду скажу. Пр. • Чтоб у тебя язык отнялся (вульг. разг.) – бодай тобі заціпило; бодай ти (а щоб ти) занімів. • Язык без костей у кого – язик без кісток у кого; безкостий язик у кого (має хто). • Язык отнялся у кого – відібрало (відняло, замкнуло) мову кому; стратив мову хто; річ відняло (відтяло) кому (у кого); заціпило кому; (іноді) усох язик кому (в кого). [Іди собі! — гукнув голова, бачачи, що в неї й річ відняло. Мирний. І — всім разом заціпило… Шевченко.] • Язык плохо подвешен (привешен) у кого – язик погано (зле) повертається (працює) в кого; язик погано (зле) вигострений (загострений) у кого, язик погано (зле) вигострений (загострений) має хто; язик погано виструганий у кого (кому), язик погано виструганий має хто; язик погано причеплений (прив’язаний, привішений) у кого. • Язык преподавания – викладова мова. • Язык прилип (присох) к гортани у кого – язик присох [у роті] у кого (кому); язик прилип (присох) до піднебення кому (у кого); (розм. також) забув язика у роті хто. [Нам сиділося, як собаці на човні, а язики в роті поприсихали. Яновський.] • Язык хорошо подвешен, привешен у кого – язик добре повертається (працює) в кого; язик добре вигострений (загострений) має хто; язик добре виструганий у кого, язик добре виструганий має хто; язик мов на ко(ло)вороті в кого; язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений) у кого; (іноді схвально) язикатий хто. • Язык до Киева доведёт – язик до Києва доведе. Пр. (ірон.) Язик доведе до Києва і до кия. Пр. Язик на край світу доведе. Пр. Хто питає, той не блудить. Пр. • Язык мал, да великим человеком владеет – язик маленький, а великим тілом володає (владає). Пр. • Язык мой — враг мой – язик мій — ворог мій. Пр. Язик — мій найтяжчий ворог. Пр. Язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені ти сидиш, а мені добра не зичиш. Пр. Язик мельне, та й у кут, а губу натовчуть. Пр. Мовчи, глуха, менше гріха. Пр. Млин меле — мука буде, язик меле — біда буде. Пр. Язичку, язичку, маленька ти штучка, а велике лихо робиш. Пр. Дай язикові волю — заведе у неволю. Пр. • Языком болтай, а рукам волю не давай – язиком що хоч роби, а рукам волі не давай. Пр. Губою що хоч плети, а рукам волі (простору) не давай (а руки при собі держи). Пр. Язиком мели, а рукам волі не давай. Пр. Язиком хоч як тіпай, а рукам волі не давай. Пр. Дай рукам волю, то сам підеш у неволю. Пр. • Языком молоть — не дрова колоть: спина не заболит – язиком вихати — не ціпом махати. Пр. Одне — творити язиком, а друге — перти плуга. Пр. Найменше діло — балакати. Пр. Хоч варила — не варила, аби добре говорила. Пр. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Молисти́тися, -лищу́ся, -сти́шся – проситься. |
Проха́ти, -ха́ю и -шу́ – просить. • Проха́ти на ви́ступці – указывать на дверь, просить уйти. • Проха́тися – проситься. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Блага́тися, -га́ється, гл. безл. Умоляться, проситься. Блага́ється, блага́лося. Просится, просилося. Скільки благалося благословення. МВ. II. 181. |
Благода́тний, -а, -е, благода́тній, -я, -є. Благодатный. Прийшла молодиця на той хутір благодатний у найми проситься. Шевч. Життя тоді наше було.... таке ж то любе, таке ж то благодатне. МВ. (О. 1862. ІІІ. 76). |
Вари́тися, -рю́ся, -ришся, гл.
1) Вариться. Де на двох вариться, — третій поживиться. Ном. № 10758. 2) Быть въ нетерпѣніи, быть не въ состояніи спокойно выждать. Росказую їм (синам) і про те, і про друге.... Отже мій Андрійко хутко і заскучає; так він і вариться: очі собі тре і позіхає, і зітха. «Пустіть уже, мамо!» проситься. МВ. II. 9. |
Збі́гатися, -гаюся, -єшся, гл. Проситься искать; засуетиться, забѣгать. Говори швидче, бо за мною зараз збігаються. Котл. (1874), 331. За Оксаною, як її викрали, то зараз пан збігався. МВ. І. 133. Взяла да й утекла... Як збігались пани, Бо’ храни! трусу такого на все. село. О. 1862. VI. 62. |
Молисти́тися, -лищуся, -стишся, гл. Проситься. Він єго бив, а той так молиститься. Вх. Зн. 36. |
Потайко́м, нар. = Потай. Да й проситься у дівчини потайком. Мет. 121. |
Приштри́ка, -ки, ж. То, чѣмъ приштри́кують. Шуточное слово въ сказкѣ: Взяв рожен і приштрикнув її у потилицю до землі. Вона, тоді й проситься: «Прости мене, свята приштрико!» Грин. II. 163. |
Проси́тися, -шу́ся, -сишся, гл. Проситься. Просилися злидні на три дні, та чорт їх і довіку викишкає. Ном. № 1538. Ой царь невірний красно ся просит. АД. І. 25. |
Проха́тися, -ха́юся, -єшся, гл. Проситься. Став прохаться на ніч. Рудч. Ск. II. 150. Дочка в батька прохалася: ой піду ж я, мій батеньку, на круту гору погуляю. Мет. 138. |
Со́нців, -цева, -ве. Принадлежащій солнцу. Проситься знов на ніч у сонцевої матери. Рудч. Ск. І. 83. |
Чуде́рство, -ва, с.
1) Чудовище. Єсть, кажуть, на морі морське чудерство з трьома губами і на кожну губу дванадцять кораблів бере. Мнж. 35. Привели царівну морському чудерству на прожереніє. Мнж. 35. 2) Диво, удивленіе. Змій і проситься: «Не бий мене до ’статку, а вези у своє царство на чудерство».... Привозе він його у своє царство, — всі на його чудують. Мнж. 34. |
Вебсловник жіночих назв української мови 2022р. (Олена Синчак) 
початкі́виця, початкі́виць; ч. початкі́вець та, хто починає працювати в якійсь галузі. [Блогерка-початківиця знімає на актуальні теми. (i-vin.info, 19.03.2020). «Це журналістка-початківиця, тому в поле зору Служби безпеки України вона не потрапляла». (unian.ua, 13.12.2019). Українська співачка-початківиця приміряла відверті образи в новому кліпі. (segodnya.ua, 27.09.2017). Екс-телеведуча та співачка-початківиця Веста Сенная проситься у «Віа Гру». (volynpost.com, 30.11.2012).] Словотворчість незалежної України. 1991-2011: Словник / Уклад. А. Нелюба, X., 2012, с. 423. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)