Знайдено 35 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Горе́ть – горі́ти, (реже) горі́тися, пали́тися. [Без пі́дпа́лу й дро́ва не горя́ть. От як зо́лото гори́ть! Ра́на гори́ть. До горі́лки душа́ гори́ть]. • В печи гори́т – у печі́ (гру́бі) гори́ть(ся), па́литься. А специальнее – 1) -е́ть (без пламени) – же́вріти, же́врітися [Бе́зліччю жари́н же́вріла велете́нська пожари́на (Васильч.)]; 2) (светиться) – світи́ти, світи́тися. [І до́сі ще в їх сві́титься, все не ляга́ють]. • Слабо -е́ть (мерцать) – бли́мати; 3) (пылать) пала́ти, палені́ти [Аж палені́є з со́рому], п(о)ломені́ти, палахкоті́ти, паші́ти. [Щока́ йому́ паші́ла (Крим.)]. • Гори́т во рту – пече́ в ро́ті. • Горе́ть со стыда – палені́ти від со́рому, (шутл.) пекти́ ра́ків. • Дело так и гори́т у кого – ру́ки жа́ром так і горя́ть у ко́го. • Дело гори́т (крайне спешно) – пи́льно кому́, пи́льно припада́є кому́, пи́льне ді́ло. • Горя́щий – горя́щий [Перед хресто́м лампа́дочка горя́ща (М. Вовч.)], спалені́лий [Спалені́лий со́ромом її́ вид (= лицо)], розгорі́лий, (диал.) розго́рений. [Вки́нув у розго́рені дро́ва]. |
Гормя́ (гореть) – жа́ром, як жар (горі́ти). |
Жар –
1) (солнечн. зной, искусств, теплота) жар (р. -ру), пал (р. па́лу), жаро́та, спе́ка, спеко́та; см. Жара́. [Ті́льки-що ввійшли́ в ба́ню, аж жар таки́й, що не мо́жна (Рудч.). Лі́тній пал (Фр.)]; 2) (повышен. темп. челов. тела) жар, пал, (в)ого́нь (р. -гню́), (болезн.) гаря́чка. [Так мене́ жар ухопи́в. З хо́лоду ки́нуло в пал (Л. Укр.). Од ціє́ї ду́мки обняло́ її́ мов огне́м. Пра́гне вона́ ща́стя, мов пи́ти в гаря́чці (Коц.)]. • Быть в -ру – горі́ти. [Ді́вчина ті́льки му́чилася – то горі́ла, то ме́рзла]. • У него жар – його́ па́ли́ть. • Бросать в жар – ки́дати в жар, обсипа́ти жа́ром; 3) (раскал. угли без пламени и дыму) жар, (зап.) грань (р. -ни); (мелкие с горячей золою) при́сок (р. -ску); (один уголь) жари́на; (прил.) жари́стий. [В ме́не о́чі горі́ли, мов жар (Л. Укр.). Пече́ карто́плю на гра́ні (в гра́ні) (Под. губ.)]. • Испускать сильный жар, пылать, пышать, -ром гореть (без пламени) – жарі́ти (действие – жарі́ння), жахті́ти, паші́ти, палахкоті́ти. [У не́ї аж що́ки жарі́ють. Ку́па жа́ру, та аж жахти́ть, червоні́є (Г. Барв.). Паши́ть з пе́чи. Дити́на така́ гаря́ча, – так і палахкоти́ть (= идёт жар) від не́ї]. • Жар-птица – жар-пти́ця, жаропти́ця; 4) (бурый камень, уголь, лигнит) бу́рий ву́гіль (р. -гля) (бу́ре ву́гілля), лігні́т; 5) (пыл) пал, за́пал, о́пал. [Яки́й гаря́чий пал, що й перешко́д не зна (Сам.). Говори́ти з за́палом. Він із за́палом узя́всь до пра́ці. Щось кому́сь з вели́ким о́палом дово́дила вона́ ше́птом (М. Вовч.)]; 6) (разгар) ро́згар, пал, ро́зпал, гаря́чий час (мент). • В жару́ битвы – в гаря́чий час бо́ю, в ро́згарі бо́ю. • В жару́ спора – в палу́ супере́чки. • Жары́ (мн.) – 1) (пора летн. зноя, межень) спе́ка (ед.); 2) (на картине: блёстки, блик) жарі́ння, огні́. |
Ого́нь, огонё́к –
1) (в)ого́нь (-гню́) (ум. о́гник, о́гничок), бага́ття, (гал.) ва́тра (ум. бага́ттячко, ва́терка), (костёр, очаг) о́гни́ще, ва́трище; (детск.) жи́ж(к)а, жижи́йка. • Высечь ого́нь – ви́кресати огню́. • Развести огонь – розве́сти́, розгніти́ти, розікла́сти ого́нь (бага́ття, ва́тру). • Не дали ли бы вы мне огоньку́? – чи не дали́-б ви мені́ вогню́, бага́ття (багачу́, при́ску, ва́терки)? • Заимствовать -ньку́ на трубку – залю́лювати. • Кузница на четыре огня́ – ку́зня на чоти́ри о́гнища. • Живой ого́нь (вытертый из дерева) – жива́ ва́тра. • Предать огню́ и мечу – спусти́ти на пожа́р (на ого́нь) і під меч положи́ти, огне́м спали́ти і кі́ньми стопта́ти. • Подлить масла в ого́нь – дода́ти га́рту. • Нет дыму без огня́ – ди́му без огню́ не бува́є. • Пройти сквозь ого́нь и воду – бу́ти на коні́ і під коне́м, на во́зі й під во́зом, і в сту́пі і за сту́пою, пройти́ Рим і Крим. • Из огня́ да в полымя – з дощу́ та під ри́нву, з огню́ та в по́ломінь. • Попасть меж двух огне́й – попа́сти в ле́щата, потра́пити межи́ мо́лот і кова́дло. • Гореть как в огне́ – горі́ти як жар (як ув огні́), мов на кір горі́ти. • Ого́нь без пламени – (сами́й) жар. • Глаза горят словно ого́нь – о́чі горя́ть як жар. • Всё как огнё́м взяло – огне́м все пішло́. • Дом сразу был охвачен огнё́м – буди́нок відра́зу взя́вся огне́м, по́лум’ям. • Дышущий огнё́м – огнедиха́тий. [Огнедиха́тий драко́н]. См. Анто́нов огонь, Блужда́ющий огонь. Пушечный ого́нь – гарма́тний ого́нь, гарма́тна стрільба́. • Он не был ещё под огнё́м – він не ню́хав ще по́роху, він не був ще в бою́. • Беглый ого́нь – перебіжни́й (розбивни́й) ого́нь; 2) ого́нь, жар, пал, за́пал. • Творческий ого́нь – тво́рчий ого́нь. • В нём много огня́ – в ньо́му бага́то огню́ (жа́ру, за́палу); 3) сві́тло (им. мн. світла́), ум. сві́телко, по́світ (-ту). • Зажигать, зажечь ого́нь (огни́) – світи́ти (засві́чувати), засвіти́ти ого́нь, посвіти́ти (позасві́чувати) світла́, посвіти́тися. [Всі лю́ди вже посвіти́лися]. • Потушить ого́нь – погаси́ти сві́тло. • Подайте огня́ – принесі́ть світло́, да́йте сві́тла. • Сидеть при огне́ – сиді́ти при сві́тлі. |
Отгора́ть, отгоре́ть –
1) відгоря́ти, відгорі́ти; 2) (перестать гореть) перегоря́ти, перегорі́ти. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ГОРЕ́ТЬ ще пала́ти, (про світло) ся́яти; гореть жела́нием па́лко бажа́ти, хоті́ти аж-аж-а́ж, горі́ти бажа́нням; гореть негодова́нием кипі́ти від обу́рення, гні́вом ди́хання; гореть не́навистью важки́м ду́хом ди́хати; гореть нетерпе́нием умира́ти з нетерпля́чки, аж труси́тися з нетерпля́чки; горит в рука́х у кого ще завза́то працю́є хто; горя́щий що гори́ть, па́лений, спа́люваний, розво́гнений, по́йнятий вогне́м, в огні́, галиц. горі́ючий, (про свічку) засві́чений, запа́лений, прикм. горю́чий, палки́й, пломінки́й, полум’я́ни́й, з род. відм. горі́ння [бы́стро горящий швидко́го горіння; горящий без пла́мени жари́стий; горящий жела́нием охо́плений бажа́нням, знетерпели́вленням; горящий негодова́нием розгні́ваний, що аж; горящий не́навистью запа́лений нена́вистю; горящий нетерпе́нием му́чений нетерпля́чкою; горящие глаза́ промени́сті о́чі, блиску́чі о́чі; горе́вший горі́лий, ОКРЕМА УВАГА; НАГОРЕ́ТЬ, нагори́т (кому) нагори́ть, діста́неться на горі́хи; ПОГОРЕ́ТЬ ЖАРГ. (на чому) спали́тися. |
Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) 
Гореть – горі́ти; • г. (без пламени) – же́вріти; • г. (о лампе) – світи́тися. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Гореть
• В комнате горит – у кімнаті (у покої) світиться. • Гореть любовью к кому, к чему – палати (горіти) коханням (любов’ю) до кого; палати (горіти) любов’ю до чого. • Гореть на работе – запально (з великим запалом) працювати; з запалом (цілком) віддаватися праці (роботі). • Гореть ненавистью – палати (горіти) ненавистю; гнівом дихати. • Гореть нетерпением в ожидании чего – [Аж] горіти з нетерпіння (з нетерплячки) ждучи чого (дожидаючи кого, чекаючи чого, на що); украй нетерпляче чекати чого. • Гореть от стыда – червоніти(ся) (горіти) з (від) сорому; (з стиду, іноді стидом); паленіти (пашіти) з (від) сорому; (жарт.) пекти раки. • Гореть, светиться, сиять, как звезда – зоріти. • Горит во рту – пече у роті. • Горит земля под ногами у кого – горить земля під ногами кому, в кого. • Дело горит (крайне спешно) – пильно кому; пильно припадає кому; пильне діло у кого. • Как жар гореть – жаріти. • Когда дрова горят, тогда и кашу варят – лови рибку як ловиться. Пр. Не тоді до млина, як вітру нема. Пр. П’ятниця удруге не трапиться. Пр. Гуляй, дитино, поки твоя година. Пр. • На воре шапка горит – на злодієві (і) шапка горить. Пр. Хто порося вкрав, у того в вухах пищить. Пр. • На нём всё горит (разг.) – на ньому все (аж) горить. • Щёки горят, лицо горит – щоки (лиця) паленіють (пашать, жаріють); обличчя (лице) пашить (паленіє, жаріє). |
Жар
• Бросает в жар и холод кого – поймає (понімає) кого вогнем і морозом (холодом); палить і морозить кого. • Бросать, бросить в жар кого (безл.) – брати, узяти (понімати, пойняти) жаром (палом, вогнем) кого; обсипати, обсипати (усипати, усипати) жаром (вогнем) кого; кидати, кинути (укидати, укинути) в жар кого. • Быть, лежать в жару – горіти; лежати у гарячці (на гарячку, в жару). • В жару битвы, работы – у розпалі бою, праці (роботи); у гарячий час бою, роботи; під гарячий бій; під гарячу роботу. • В жару спора – у розпалі (у палу) суперечки (спірки). • В самый жар – у (під) саму спеку (пекоту, жару, жароту); у самий пал. • Жар свалил – жара (жарота, спека, спекота) спала. • Задать жару (разг.) – завдати гарту (бобу, чосу); дати затірки (перцю з маком). • Как жар, гореть – горіти, як жар; жаріти (жахтіти). [Купа жару, то аж жахтить, червоніє. Барвінок.] • Поддать жару кому (разг.) – піддати (додати) духу (охоти) кому; підохотити (заохотити) кого; піддати жару (вогню) кому. • С жаром говорить, делать что – з запалом (запально, палко) говорити (казати), робити що. • Чужими руками жар загребать (перен. разг.) – чужими руками жар загрібати (вигрібати, вигортати, брати); чужими пирогами батька поминати. Пр. |
Желание
• Возыметь желание – захотіти (забажати). • Выражать, выразить, высказать желание – висловлювати, висловити (виявляти, виявити) бажання; охотитися, заохотитися; (іноді про участь у чомусь) зголошуватися, зголоситися. • Гореть, пылать желанием – палко бажати (жадати, прагнути); палати (горіти) бажанням; жадати. • Делать против чьего желания – робити (чинити) проти чийого бажання (проти чиєї волі); іти на супереки з ким. • Изъявлять, изъявить желание – виявляти, виявити бажання (охоту, хіть); (лок.) охотитися, захочатися, захотитися. • Исполнять, исполнить желание чьё – уволяти, уволити волю (бажання) чиє; чинити, учинити чию волю (чиє бажання); виконувати, виконати чиє бажання (чию волю); здійснювати, здійснити (справджувати, справдити) бажання чиє. • Освободиться от желания – позбутися охоти (бажання); знеохотитися до чого. • Помимо моего желания – проти мого бажання; не зважаючи на моє бажання; (іноді) попри моє бажання. • По моему (по вашему…) желанию – на моє (на ваше…) бажання (жадання); з мого (з вашого…) бажання (жадання); на мій (на ваш…) вибір. • По собственному, по своему желанию сделать что – з власного бажання зробити що; з власної, з своєї волі ([своєю] волею, по своїй волі) зробити що; з своєї охоти ([своєю] охотою, самохіть, самохіттю) зробити що. • По собственному желанию или по принуждению – чи по волі, чи по неволі; волею чи неволею; з бажання чи з принуки. • При всём моём желании сделать что-либо – хоч і як хотів би (бажав би) я зробити що; попри все моє бажання зробити що; з усім моїм бажанням зробити що. • При желании – якщо є охота (бажання); якщо (коли) маєш (маєте) бажання (охоту). • Против желания – проти (мимо) волі; неволею; через силу; проти бажання (всупереч бажанню); не хотячи (не хотівши). • Сделать по чьему желанию – зробити на чиє (іноді з чийого) бажання; учинити чию волю; уволити волю чию. • Удовлетворить желание – удовольнити (задовольнити) бажання; загодити бажанню чиєму. |
Любовь
• Брак не по любви – шлюб (одруження) без кохання (без любові). • Гореть, сгорать от любви к кому – палати коханням до кого. • Делать что с любовью, с любовью заниматься чем-либо – робити що залюбки (з любістю, з любов’ю); кохатися в чому. • Жениться, выйти замуж по любви – одружитися, заміж піти з любові (іноді по любості); узяти жінку по любові. • Любовь к родине – любов до рідного краю (до рідної країни, до рідної землі, до рідної сторони), любов до батьківщини (до вітчи(з)ни, до отчи(з)ни). • Любовь не картошка — не выкинешь за окошко – любов не короста — не вигоїш спроста. Пр. Згадай та охни, мовчи та сохни. Пр. • Любовь не пожар, а загорится — не потушишь – любов не пожежа, а займеться — не погасиш. Пр. • Любовь сильнее смерти – кохання дужче (могутніше) за (над) смерть. • Мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь – не дороге дарування(чко), дороге твоє кохання(чко). • Нашим новобрачным совет да любовь (мир да любовь)! – нашим молодятам не сваритися та любитися! • Не до любви – не до любові (любості). • Объясняться, объясниться, признаваться, признаться в любви кому – признаватися, признатися про кохання (в коханні) кому; робити, зробити кому признання в любові (у коханні); освідчувати, освідчити кохання кому; освідчуватися, освідчитися [про кохання (про любов)] перед ким, кому; визнавати, визнати (виповідати, виповісти) кому кохання (любов свою). [Він мені визнавав любов свою. П. Куліш.] • Старая любовь не ржавеет; старая любовь помнится – давнє кохання не (і)ржавіє. Пр. Давнє кохання все перед очима. Пр. |
Страсть
• Иметь страсть к чему – мати пристрасть до чого; дуже кохатися в чому; горіти до чого. • Пылать, гореть страстью – палати пристрастю (жагою). • Страсть как хочется (разг.) – страх як (страшенно) хочеться; хочеться аж-аж-аж (аж-аж-аж як хочеться). • Страсть сколько (разг.) – страх скільки; страшенно багато. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Горі́ти, -рю́ –
1) гореть. • Як мо́кре гори́ть – не спорится дело. 2) гореть, блестеть; 3) чим – пылать желанием, сильно желать чего. • Душа гори́ть до чо́го – страстно хочется чого-нибудь. 4) пылать в жару, в бреду. |
Же́вріти, -рію – гореть без пламени, рдеть. |
Пали́тися –
1) жечься; 2) гореть. |
Паші́ти, -шу́, -ши́ш –
1) издавать сильный запах; 2) (о пламени) пышать, бить, гореть, пылать, рдеть. |
Розсвіти́ти, -чу́, -ти́ш – разжечь, разгореть, заставить ярко гореть. |
Світи́ти, -чу́ –
1) светить. • Світи́ти в о́чі – льстить. 2) зажигать. • Світи́ти масть, ка́рту – открывать, назначать козырь в карточной игре. • Во́лосом світи́ти – ходить с непокрытой головой. • Ті́лом світи́ти – показывать обнаженное тело. • Світи́тися – 1) светиться, издавать свет; 2) просвечиваться. • Ре́бра сві́тяться – очень худ. 3) (безл.) светиться, гореть. |
Тлі́ти, тлі́ю, -єш –
1) тлеть, гореть без пламени; 2) тлеть, гнить. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Горі́ти, -рю́, -ри́ш, гл.
1) Горѣть. Коли Бог не годить, то й огонь не горить. Ном. № 14. Без підпалу й дрова не горять. Ном. № 3298. Гори́ть, як сліпи́й ди́виться, — совсѣмъ не горитъ. Ном. № 7566. Як мо́кре гори́ть. Плохо, вяло идетъ работа., дѣло. Ном. № 10909. Шку́ра гори́ть (на кому). Горячій, непосѣдливый (кто). Г. Барв. 320. 2) Быть въ жару, имѣть повышенную температуру (о больномъ). Болітимеш, горітимеш, смерти бажатимеш. Чуб. V. 186. 3) Блестѣть, горѣть. Погас місяць, горить сонце. Шевч. 127. Базари, де військо, як море червоне, перед бунчуками бувало горить. Шевч. 149. Надо мною з своєю божою красою гориш ти, зоренько моя. Шевч. 620. 4) Пылать желаніемъ, сильно желать чего. До кужіля рука болить, до горілки душа горить. Нп. Черк. у. 5) Горю́-горю пень. Присловье въ игрѣ въ щітки. Чуб. ІІІ. 93. |
Же́вріти, -рію, -єш, гл. Горѣть безъ пламени, рдѣть. Жар червоним золотом жевріє. Г. Барв. 458. Зоря жевріє. Там зроду жевріє любов. |
Змока́ти, -ка́ю, -єш, сов. в. змо́кти, -кну, -неш, гл.
1) Мокнуть, смокнуть. Лінивий в своїй хаті змокне. Ном. № 10838. 2) Иносказательно: горѣть, сгорѣть. См. Мокти. |
Мо́кти, -кну, -неш, гл.
1) Мокнуть. Стоїть коник на дощі і сідельце мокне. Нп. Була колись собі жаба та мокла у ставку. Мокне, мокне та скік на колоду. 2) Переносно: горѣть. Въ Подольской губ. существуетъ обычай, согласно которому, при видѣ пожара для ослабленія силы огня слѣдуетъ говорить: « «Онде щось мокне», а не «горить». |
Обгорі́тися, -рю́ся, -ри́шся, гл. Разгорѣться, начать хорошо горѣть. Обгорітися дайте ґнотові. Константиногр. у. |
Палахкоті́ти, -чу́, -тиш, гл.
1) Горѣть, вспыхивая. Свічка палахкотить. НВолын. у. 2) Пышать, обдавать жаромъ, пылать. Дитина така гаряча, так і палахкотить від неї. НВолын. у. Най погляну на ті личка, що палахкотять. Рудан. І. 19. |
Пали́тися, -лю́ся, -лишся, гл.
1) Жечься. 2) Горѣть. У грубі вже палиться. |
Розсвіти́ти, -чу́, -тиш, гл. Разжечь, заставить ярко горѣть. Запали в печі!... От вона розсвітила. Рудч. Ск. II. 62. Розсвітив йому свічку, аж з очей іскри летять. Ном. № 3978. |
Світи́тися, -чу́ся, -тишся, гл.
1) Свѣтиться, издавать свѣтъ. Він світиться, як сонце. 2) Просвѣчиваться. Сорочка так виносилась, що аж світиться. Ре́бра сві́тяться. Очень худъ. КС. 1882. X. 36. 3) безл. Быть свѣту, быть освѣщеннымъ, свѣтиться, горѣть. Приходить він до теї горальні, аж там світиться. Рудч. Ск. І. 87. І досі ще в їх світиться, — все не лягають. |
Тлі́ти, тлі́ю, -єш, гл.
1) Тлѣть, горѣть безъ пламени. Не згоріла (душа), а зосталась, — тліє й досі тліє. Шевч. Тлів він серцем, глядючи на мене. Г. Барв. 90. Нема та й нема з ярмарку мого чумака, а я тлію та млію. Вас. 213. 3) Тлѣть, гнить. Піп не схоче даром ховати.... хоч нехована тлій. Мир. Пов. II. 115. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
*Горящий, -а, -е. Горящий, продолжающий гореть. Не можна закривати трубу, бо он, ота купка—ще горяща. Крим. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Горѣ́ть = 1. горі́ти, (тихо) — же́вріти, (блимаючи) — бли́мати, (з полумям) — пала́ти, (дуже) — палахкотїти, гоготїти. — Човни і байдаки палали, соснові пороми тріщали. Кот. — Степ кругом горить і гуготить. — Пічку так затопили, що аж гоготить, С. З. 2. сьвіти́тись, блища́ти. — У вовка очі сьвітять ся у ночі. 3. пала́ти. — Коханням палає до неї. — Сердешним огнем палаю. С. З. — Гори́тъ во рту́ = пече́ в ро́тї. |
Сгара́ть, сгорѣ́ть = пали́ти ся, горі́ти, спали́ти ся, згорі́ти, погорі́ти (Ос.), піти́ огне́м. — Згоріла хата. — Геть усе погоріло. — Сгара́ть любо́вью = пала́ти коха́нням (Д. під сл. Горѣ́ть 3.). — С. жа́ждою = томи́тись зга́гою (Д. під сл. Жа́жда). — С. стра́стью = пала́ти жаго́ю. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)