Знайдено 25 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Ду́ля (порода груш) – ду́ля. |
Комбина́ция – комбіна́ція, сплеті́ння, сполу́чення. [Люди́на, беручи́ (ті слова́) в найрізномані́тніших сплеті́ннях (Єфр.)]. • -ция из трёх пальцев – (литер.) комбіна́ція з трьох па́льців, (простонар.) ви́ла, граблі́, клю́чка – от тобі́ і шту́чка; га́рна шту́чка – за́гнута пу́чка; ду́ля з ма́ком. • Устраивать свои -ции – будува́ти, (насм.) крути́ти, майструва́ти свої́ комбіна́ції. |
II. Копу́шка –
1) (пинок) копа́н (-на); 2) (кукиш) ду́ля; 3) см. Копоту́н. |
Ку́киш –
1) ду́ля, ф[хв]и́ґа, (шутл.) моско́вська буру́лька. [Ой лю́лі, лю́лі! чужи́м ді́тям ду́лі (Пісня). Привезе́ тобі́ ба́тько з я́рмарку моско́вську буру́льку (Приказка)]. • Показывать, показать -киш кому – дава́ти, да́ти, ти́кати, ти́кнути, зібга́ти, зібгну́ти, крути́ти, скрути́ти ду́лю, сука́ти ду́лі кому́. [Ду́лю дав йому́ під ніс (Київщ.). Вона́ йому́ ду́лі ти́че (Шевч.)]. • Получил -киш с маслом – ду́лю з’їв; о́близня впійма́в. • Показывать -киш в кармане – кива́ти па́льцем у чо́боті, ду́лю в кеше́ні дава́ти; 2) лісова́ ду́ля, гру́ш(к)а-ди́чка. |
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ДУ́ЛЯ, жарт. моско́вська буру́лька. |
ЖИЛЕ́ТКА, от жиле́тки рукава́, ді́рка з бу́блика, прибл. ду́ля в жме́ні. |
ФИ́ГА, фига с ма́слом ду́ля з ма́ком. |
ШИШ, шиш с ма́слом ду́ля з ма́ком; |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Кукиш – ду́ля, -лі. |
Фига –
1) дуля, -лі; 2) (растение) фіга, -ги; З) (вялен. плоды) інжи́р, -ру. |
Шиш – ду́ля, -лі. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Комбинация
• Комбинация из трёх пальцев (разг. шутл.) – вила, граблі, колючки — от тобі і штучки; гарна штучка — загнута пучка; дуля з маком; (іноді) комбінація з трьох пальців. |
Масло
• Всё идёт как по маслу (разг.) – усе йде як помащене (як по маслу); (образн.) усе йде (котиться), як помазаний (помащений) віз. • Деревянное масло – олива. • Ерунда (чепуха) на постном масле (разг.) – ні се ні те, ні трете чортзна-що. • Ешь, дурак, с маслом – їж, дурню, бо то з маслом. Пр. • Как (словно) сыр в масле катается (разг.) – як сир у маслі купається (плаває); живе, наче вареник у маслі плаває; плаває, як пампух в олії; валяється, як нирка у салі; розкошує; купається в розкошах; кохається у добрі. • Кашу маслом не испортишь – каші маслом не зіпсуєш. Пр. Масло каші не шкодить. Пр. Густа каша дітей не розганяє (не розгонить). Пр. • Кукиш (шиш) с маслом – дуля з маком. • Масло выжимать из кого (перен.) – видавлювати (вичавлювати) олію з кого. • Подливать, подлить масла в огонь – доливати, долити оливи до вогню; підкладати, підкласти дров до багаття (у багаття); підкидати, підкинути хмизу в огонь; до гарячого ще приском сипнути. • Постное масло – олія. |
Палец
• Вокруг пальца не обведёшь кого (разг.) – кругом пальця не обкрутиш кого; не одуриш сплоха кого. • Высосать из пальца что – висмоктати (виссати) з пальця що. • Знать как свои пять пальцев – знати як свої (своїх) п’ять пальців (пучок); знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах); знати як облупленого (як облуплену овечку). [Ми його знаємо, як облуплену овечку… Мирний.] • [И] пальцем никого не тронет – (і) пальцем нікого не торкне (не зачепить). • Комбинация из трёх пальцев (шутл.) – комбінація з трьох пальців; палюх між двох пальців; дуля. • На большой палец (разг. шутл.) – (присл.) Дуже добре; (прикм.) дуже добрий. • Обводить, обвести (обвернуть) вокруг пальца кого – обходити, обійти кого; обкручувати, обкрутити (іноді обводити, обвести) круг пальця (пучки) кого. • Обводить, обвести (обвёртывать) вокруг (кругом, около) пальца что – легко (за жарт) робити, зробити що; не мудра річ робити, зробити що; легко (швидко) давати, дати раду чому. • Палец о палец не ударит кто – [Ані] за холодну (і за холодну) воду не візьметься хто; ні кує ні меле хто; і пучкою (і пальцем) не кивне хто. • Пальца (палец) в рот не клади ему, ей… – пальця в рот (до рота) не клади йому, їй…; дай поли вчепитися йому, їй…, то він, вона… свого не подарує; з ним, з нею… не до жартів. • Пальцем не шевельнёт, не двинет кто (разг.) – і пальцем (і пучкою) не ворухне, не поворухне (не кивне) хто; і пальцем не закривить хто; і з-під пазурця собі не виколупає хто; і (ані) за холодну воду не візьметься хто; ані до холодної води хто. • Пальцем показывать (тыкать, указывать) на кого, на что – показувати (тикати) пальцем на кого, на що; пальцем тикати в кого, в що; пальцем (пальцями) витикати кого. [Вороженьки поглядають, пальцями нас витикають. Сл. Гр.] • Пальцы долги у кого – довгі пальці має хто; пальці чиї липнуть до чужого. • Плыть сквозь пальцы – (те саме, що) Деньги плывут [как вода, сквозь пальцы]. Див. плыть. • Попал пальцем в небо – попав пальцем у небо [стромляй далі]! Пр. Попав [як] кулею в пліт. Пр. Попав, як сліпий на стежку. Пр. Лучив (улучав) у корову, а влучив у ворону. Пр. • По пальцам можно сосчитать (пересчитать, счесть, перечесть) кого, что – на пальцях полічити (перелічити, порахувати) можна кого, що. • Пропускать, пропустить сквозь пальцы – пропускати, пропустити крізь пальці. • Смотреть (глядеть) сквозь пальцы на что – дивитися крізь пальці на що; мов не бачити чого; потурати чому. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Ду́ля –
1) порода груш; 2) кукиш, шиш. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Ду́лечка, -ки, ж. Ум. отъ дуля. |
Ду́лька, -ки, ж. Ум. отъ дуля. |
Ду́ля, -лі, ж.
1) Порода грушъ. 2) Кукишъ, шишъ. Ти думаєш, дурню, що, я тебе кличу, а я тобі, дурню, круз тин дулі тичу. Чуб. V. 1114. Ум. Ду́лька, ду́лечка. Грин. ІІІ. 224. Сидів голуб на дубочку, голубка на дульці. Лавр. 133. Хоть минулися в саду яблучка, не минаються дульки. Мет. 12. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
Ду́ля, -лі, ж. *Ду́лю з’їсти, ду́лю з’їси́. Получить шиш, шиш получишь. От тобі й таранька, от тобі й чабачок—дулю з’їси! Тобіл. |
*Зва́жли́вий, -а, -е. Решительный. І хотів би я забрати собі тую шапку, та не зважуся.—Ну, то хтось прийде зважливий, тай забере собі, а тобі буде дуля. Крим. |
Словник українських наукових і народних назв судинних рослин 2004р. (Ю. Кобів) 
Pyrus communis L. — гру́ша звича́йна (Во, Вх1, Вх2, Вх6, Мл, Ру, Оп); гру́ша (Сл; Чн, Вх, Ср, Ан, Ln, Hl, Rs, Шс, Гр, Ян4, Ів, Гд, Mk, Ос, Ук, Рм, Мс, Гб, Мг2 — ЗАГ); верба́ (Мс — СТ), гру́ша ди́ка (Гр, Сл, Mk, Ос, Гб — ЗАГ), груша лісова (Пс, Мн2, Сл, Mk — СД), гру́шка (Гв, Во, Вх, Mj, Гр, Ів, Сл, Mk, Ук, Гб, Мг2 — ЗАГ), дулі́на (Мс — СТ), ручня (Го2 — СД). \ Сорти: ба́ба(и) (Вх, Ан, Гр, Mk, Бк — ПД, БУ), бабки́ (Бк — БУ), бабо́виця (Гу — ГЦ), банкро́(е́)т (Бк — БУ), барани́ (Вх7 — ВЛ), безсім’янка (Го1, Сл — СЛ), бе́ра(и) (Шк, Mj, Сл, Mk, Гб, Коб — ПД, ПЗ, ДС), бергамо́та (Шк, Гр, Сл — СТ), бета́рня (Вх7 — СЯ), блашни́ця (Бк — БУ), блоха́ (Гб — ДС), блощиці (Вх), боклуїз (Сл), вербі́вка (Гб — ПЗ), водянка (Mk — ПД), воскові (Вх), вощанка (Го1 — СЛ), гарбузинка (Сл), гарбузівка (Сл), гирчічка (Он — ГЦ), глек (Сл, Mk — ПД), гли́ва (Вх, Рг1, Ан, Пс, Сл, Лс1, Лс2, Ук — СД, ПЦ), гнилиці (Вх, Mj — ПД, ДС), гнилки́ (Вх7 — ВЛ), гнилюшки (Вх — ДС), гранушки́ (Вх — ЛМ), ґду́лі (Вх, Гб — ДС), дав’є́нка (Бк — БУ), давидуха (Mk — ВЛ), дегтярки́ (Вх7 — ВЛ), диканька (Сл), ди́чка (Вх, Mk, Рм, Гб, Мг2 — ПД, ВЛ, ПЦ, ДС, БУ, ЗК), довгу́лі (Гб — ВЛ), дрібничка (Ощ — ГЦ), дубі́вка (Ва — СД), ду́ля(і) (Вх, Рг1, Го1, Mj, Ощ, Сл, Mk, Гб — СД, СТ, ПД, ДС, ГЦ), дюшес (Сл), житні́вка (Бк — БУ), збано́чки (Бк — БУ), зимівка (Вх7 — ДС), зоринка (Mk — БУ), ільїнка (Сл), ка́йзирка (Бк — БУ), кам’я́нки (Вх — ДС), карма́нка (Бк — БУ), кипари́ска (Ук), кля́пса (Коб — ПЗ), кольки́ (Вх), ко́ник (Гб — ДС), коперечка (Сл), коханка (Сл), красуня лісова (Сл), кругли́ця (Вх7 — БО), кругляк (Сл), куре́нти (Бк — БУ), куцохвостка (Сл), лебеди́нка (Жл), лежанки́ (Вх7 — БО), лестю́ха (Вх7 — БО), лимон(ів)ка (Сл, Ук), лісниці (Вх, Сл), лю́ці (Гб — ВЛ), мазярки (Вх7 — ВЛ), маковінки́ (Вх7 — СЯ), малинівки (Вх), маслівка (Mk — БУ), масля́нки (Гб — ВЛ), меді́вка (Бк — БУ), меду́ля (Вх7 — ЛМ), меду́нка (Mk, Гб — ДС), михалівки (Вх7 — ЛМ), муравки (Вх), мучанки (Вх7 — ЛМ), мучени́ця (Лс2 — ПЦ), мушкате́лька (Mk — ПД), округлянка (Гб — ЛМ), оли́вка (Гб — ПЗ), осінки (Вх7 — ЛМ), па́дальнички (Вх — БУ), панє́нка (Гб — ДС), панна гола (Сл), панни (Вх), парґаму́та (Гб — ДС), паршиві (Вх — ДС), паршівки́ (Вх), пахня́чка (Вх7, Гб — ЗК, ЛМ), піддулень (Сл), підду́льки (Вх, Рг1, Пс, Сл), попа́ді (Гб — ВЛ), проскурки (Вх — ДС), пстругівка (Mk), пукавки (Вх — ДС), райка (Го1 — СЛ), раківки (Вх), сафіжанка (Mk — ПД), семенівки́ (Вх7 — ВЛ), спа́сівка(и́) (Вх, Гр, Mk, Гб — ВЛ, ДС), фоста́чка (Гб — ДС), фостуля (Mk — ВЛ), фунтівки (Вх), хра́па (Лс2 — ПЦ, ПС), хунтівка (Сл), цитрині́вка (Ук, Гб — ПЗ), цицаня (Вх7 — ЛМ), цицу́ля (Вх7 — ЛМ), цмічки (Вх7 — ЛМ), цукрівки́ (Вх, Mk, Гб — ПД, ДС), червінки (Вх7 — ЛМ), черленобокі (Вх), шарі́вка (Гб — ДС), якубі́вка (Гб — ПЗ, ДС). |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Гру́ша, рос. Pyrus communis = гру́ша, особ. породи — гли́ва (С. Аф. З.), ду́ля (С. Аф. З.), (маленька) — пі́ддулька, (велика, з хунт вагою) — хунті́вка, (злежала) — гнили́чка. — Сидить голуб на дубочку, голубка на дульцї! Скажи мінї щиру правду, що маєш на думцї. н. п. — Ой у садочку та під дулькою, там сидить голуб і з голубкою. н. п. — Земляна́я груша, Helianthus tuberosus = бу́льба, волоська рі́па. С. Ан. — Ой підемо, товаришу, у гори в ясїнї, та принесем своїм жінкам бульбів на насїння. н. п. |
Ку́кишъ = ду́ля (С. Аф. З. Л.), фи́ґа (С. Ш.), хви́ґа (С. Л.), моско́вська буру́лька (С. Ш.). — Ой люлї, люлї! чужім дїтям дулї, а нашому калачі, щоб спав у день і в ночі. н. п. — Він думає, що я кличу, а я йому дулї тичу. н. п. — На відьмо! кричала вона, тикаючи дулї. О. Мир. — Привезс тобі тато з міста московську буруль. — Дава́ть, крути́ть ку́кишъ = ти́кати, дава́ти, сука́ти ду́лї. — Пока́зывать ку́кишъ въ карма́нѣ = пока́зувати фи́ґу в кише́нї (С. Ш.), кива́ти па́льцем в чо́ботї. (Бар.). |
Фи́га = 1. рос. Ficns carica L. = фи́га, хви́га (С. Ан.), овоч въялений ще — инжи́р, инджи́р (С. Ан. Л.). – І хвиги, медом мов налиті, мигдаль, каштани смаковиті. Мет. — Всякі лагомини: родзинки, хвиги та маслини. Мак. (Д. ще під сл. Фи́га). 2. ду́ля і д. Ку́кишъ. |
Шишъ = ду́ля (С. Аф. З. Л.) хви́г(ґ)а, моско́вська буру́лька, С. Ш. — Дуля тобі під ніс. — Показа́ть ши́шъ = ду́лю да́ти. — Не штука дулю дати в кишенї. н. пр. Д. ще під сл. Ку́кишъ. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)