Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 13 статей
Запропонувати свій переклад для «невтерпеж»
Шукати «невтерпеж» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

Невтерпё́ж, нрч. – не си́ла терпі́ти (кому́ що), неви́держка (терпцю́ нема́) (кому́ що роби́ти). [Неви́держка в ха́ті сиді́ти (Чигиринщ.). От неви́держка тобі́: корти́ть напи́тись? (Звин.). Пусти́ли тихце́м чу́тку про не́ї, що їй вже неви́держка чека́ти (Рада). Уже́ й неви́держка серця́м воя́цьким (Крим.)].
-пё́ж было – не си́ла (неви́держка) була́ (роби́ти що), не було́ си́ли (роби́ти що).
Ему уже было -пё́ж дожидаться – йому́ вже не си́ла (неви́держка) була́ дожида́тися (чека́ти).
Ему становится -пё́ж – йому́ не стає́ си́ли (снаги́) терпі́ти, бере́ його́ нетерпля́чка (Мирний), бере́ його́ нетерпля́ча (Основа 1862), йому́ терпе́ць урива́ється, йому́ нетерпі́й. [Як оце́ у шинку́ сидя́ть та п’ють горі́лку лю́ди, то вже йому́ нетерпі́й, – і собі́ купе́ (Вовчанщ.)].
По ночам становилось -пё́ж от холода – ноча́ми аж не си́ла була́ терпі́ти хо́лод, ноча́ми става́ла вже неви́держка з холодне́чі.
Украинцам становилась -пё́ж от татар – украї́нцям уже́ й снаги́ не става́ло терпі́ти від тата́р, украї́нцям тата́ри в знаки́ дава́лися аж до неви́держки.
-пё́ж стало (сделалось, пришло) – не ста́ло си́ли терпі́ти що, терпе́ць у(ві)рва́вся на що.
-пё́ж стало делать что – не ста́ло си́ли (снаги́, терпцю́) роби́ти що.
Нетерпе́ние
1) нетерпля́чка, (
реже) нетерпі́ння (-ння), (нетерпеливость) нетерп(е)ли́вість (-вости); (нетерпёж) нетерпе́ць (-пця), и (диал.) нетерпі́й (-пія́), неви́держка; (не дающее усидеть на месте) непосидя́чка. [Андрі́я же́рла нетерпля́чка (снедало -ние) (Коцюб.). Нетерпля́чка Лаго́вського росла́ (Крим.). В’їжджа́є в двір – і по́вен нетерпі́ння пряму́є до двере́й (М. Рильськ.). Жанда́рм аж затремті́в з нетерпели́вости (Франко). Од неви́держки втік з ха́ти (Чигиринщ.)].
От (с) -ния – з нетерпля́чки. [Са́вка аж гори́ть з нетерпля́чки і ціка́вости (Франко). Нетя́мивсь з нетерпля́чки (Самійл.)].
С -нием – нетерпля́че, (с таким -нием) так нетерпля́че, (с большим и т. п. -нием) з вели́кою и т. п. нетерпля́чкою; срв. Нетерпели́во. [«Зовсі́м тут не в одини́ці си́ла», – нетерпля́че одказа́в мені́ Р. (Крим.). Тепе́р му́сить поча́тися а́кція, так нетерпля́че очі́кувана (Коцюб.). Зо́ся з вели́кою нетерплячкою диви́лась на гай (Н.-Лев.). З яко́юсь несвідо́мою нетерпля́чкою (Крим.)].
Быть в -нии – нетерпели́витися, нетерпля́че роби́ти що, (опис., диал.) (аж) вари́тися.
В -нии ждать – нетерпля́че чека́ти; чека́ти аж вари́тися.
Выказывать (выражать проявлять) -ние – нетерпели́витися, виявля́ти нетерпля́чку (нетерпі́ння). [Го́сті нетерпели́вилися, щоб шви́дше поча́ти та́нці (О. Пчілка). Джіафе́р види́мо нетерпели́вився, очі́куючи Русте́ма (Коцюб.). До вас депута́ція прийшла́; біжі́ть шви́дше, вони́ нетерпели́вляться (Виннич.)].
-ние охватывает (одолевает, разбирает), охватило (одолело, разобрало) кого – нетерпля́чка бере́, взяла́ (напа́ла) кого́, (не терпится) корти́ть, закорті́ло, сверби́ть, засвербі́ло кому́ и кого́; (невтерпёж) неви́держка кому́. [Макси́ма бра́ла нетерпля́чка: йому́ аж ру́ки свербі́ли до бі́йки (Коцюб.). Розмовля́ть тобі́ притьмо́м корти́ть (Самійл.). Корти́ть побі́гти подиви́тися (Сл. Гр.). Йому́ була́ неви́держка, і, зві́вшись з посте́лі, він пішо́в… (Корол.)];
2) (
недопущение чего, ненависть к чему) нетерпі́ння чого́.

- Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) Вгору

НЕВТЕРПЁЖ оказ. невтерпе́ць, (кому) непоси́дячка бере́ кого, корти́ть кого, зані́колилось кому, фраз. не до ви́терпу.

- Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору

Невтерпеж – приспі́чило, корти́ть.

- Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору

Терпение – терпіння. Выводить из терпения – позбавляти кого терпцю; уривати терпець кому. Невтерпеж стало, терпение лопнуло, вышел из терпения – терпець увірвався (кому).

- Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) Вгору

Невтерпеж
• Ждать было невтерпёж
– не було вже терпцю далі ждати; несила було ждати (чекати, терпіти ждавши); не було сили ждати (чекати); годі вже було чекати (ждати, терпіти ждавши).
Невтерпёж было, стало кому
– не було, не стало сили терпіти кому; терпець у(ві)рвався кому; ретязь увірвався кому.

- Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) Вгору

Ви́держкавыдержка, терпёж.
Не ви́держка мені́ – невтерпёж мне, нет возможности выдержать.
Нетерпі́й, -пія́нетерпение.
Йому́ нетерпі́й – ему невтерпеж.
Нетерпля́чканетерпение.
Бере́ його́ нетерпля́чка – ему невтерпеж, он не может утерпеть.

- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору

Нетерпі́й, -пія́, м. Нетерпѣніе. Йому́ нетерпі́й. Ему невтерпежъ. Як оце у шинку сидять та п’ють горілку люди, то вже йому нетерпій, — і собі купе. Волч. у.
Нетерпля́чка, -ки, ж. Нетерпѣніе. Зося з великою нетерплячкою дивилась на далекий гай. Левиц. І. 357. Бере́ його́ нетерпля́чка. Ему невтерпежъ, онъ не можетъ утерпѣть. Мир. ХРВ. 190.

- Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) Вгору

*Неви́держка, -ки, ж. Нетерпение, несдержанность. Неви́держка кому́. Невтерпеж, нетерпение разбирает, нет мочи сдержаться. От невидержка тобі! Кортить напитись? С. Пальчик Звен. у. Ефр.

- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору

Невтерпёжъ = нетерпу́че, неви́держка (Чайч.), го́дї вже терпі́ти. — Так важко, що годї вже терпіти. Чайч.

Запропонуйте свій переклад