Знайдено 21 статтю
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Нетерпе́ние –
1) нетерпля́чка, (реже) нетерпі́ння (-ння), (нетерпеливость) нетерп(е)ли́вість (-вости); (нетерпёж) нетерпе́ць (-пця), и (диал.) нетерпі́й (-пія́), неви́держка; (не дающее усидеть на месте) непосидя́чка. [Андрі́я же́рла нетерпля́чка (снедало -ние) (Коцюб.). Нетерпля́чка Лаго́вського росла́ (Крим.). В’їжджа́є в двір – і по́вен нетерпі́ння пряму́є до двере́й (М. Рильськ.). Жанда́рм аж затремті́в з нетерпели́вости (Франко). Од неви́держки втік з ха́ти (Чигиринщ.)]. • От (с) -ния – з нетерпля́чки. [Са́вка аж гори́ть з нетерпля́чки і ціка́вости (Франко). Нетя́мивсь з нетерпля́чки (Самійл.)]. • С -нием – нетерпля́че, (с таким -нием) так нетерпля́че, (с большим и т. п. -нием) з вели́кою и т. п. нетерпля́чкою; срв. Нетерпели́во. [«Зовсі́м тут не в одини́ці си́ла», – нетерпля́че одказа́в мені́ Р. (Крим.). Тепе́р му́сить поча́тися а́кція, так нетерпля́че очі́кувана (Коцюб.). Зо́ся з вели́кою нетерплячкою диви́лась на гай (Н.-Лев.). З яко́юсь несвідо́мою нетерпля́чкою (Крим.)]. • Быть в -нии – нетерпели́витися, нетерпля́че роби́ти що, (опис., диал.) (аж) вари́тися. • В -нии ждать – нетерпля́че чека́ти; чека́ти аж вари́тися. • Выказывать (выражать проявлять) -ние – нетерпели́витися, виявля́ти нетерпля́чку (нетерпі́ння). [Го́сті нетерпели́вилися, щоб шви́дше поча́ти та́нці (О. Пчілка). Джіафе́р види́мо нетерпели́вився, очі́куючи Русте́ма (Коцюб.). До вас депута́ція прийшла́; біжі́ть шви́дше, вони́ нетерпели́вляться (Виннич.)]. • -ние охватывает (одолевает, разбирает), охватило (одолело, разобрало) кого – нетерпля́чка бере́, взяла́ (напа́ла) кого́, (не терпится) корти́ть, закорті́ло, сверби́ть, засвербі́ло кому́ и кого́; (невтерпёж) неви́держка кому́. [Макси́ма бра́ла нетерпля́чка: йому́ аж ру́ки свербі́ли до бі́йки (Коцюб.). Розмовля́ть тобі́ притьмо́м корти́ть (Самійл.). Корти́ть побі́гти подиви́тися (Сл. Гр.). Йому́ була́ неви́держка, і, зві́вшись з посте́лі, він пішо́в… (Корол.)]; 2) (недопущение чего, ненависть к чему) нетерпі́ння чого́. |
Выража́ть, -ся, вы́разить, -ся –
1) см. Обнару́живать, -ся, обнару́жить, -ся; 2) (определять) визнача́ти, -ся, ви́значити, -ся. [Пови́нність соціялі́стів під час війни́ не мо́жна ви́значити одніє́ю ду́мкою (Грін.)]; 3) (словами) висло́влювати, -ся, ви́словити, -ся. [Не так ви́словив], вилива́ти, -ся сло́вом, ви́лити, -ся сло́вом, у сло́ві; (высказывать, -ся) виповіда́ти, -ся, ви́повісти, -ся, ви́мовити, змо́вити. [Ко́жен наро́д виповіда́є свої́ думки́, свій по́гляд по-сво́йому. Не змо́влю я своє́ї ду́мки]. • Если можно так вы́разиться – коли мо́жна так ви́словитися; сказа́ти-б. [Характеризу́є воно́ дух епо́хи, передає́ її́, сказа́ти-б, непропа́щі па́хощі (Єфр.)]. • Вы́разить на письме – ви́словити листо́вно, списа́ти. • Выража́ть пением – вимовля́ти спі́вом, виспі́вувати. • -а́ть мимикой – говори́ти на ми́гах, мімікува́ти. • Выража́ть нетерпение – нетерпели́витися. • В-а́ть охоту – охо́титися, поохо́титися. • В-а́ть желание принять участие в чём, присоединиться к чему – зголо́шуватися, зголоси́тися до чо́го; 4) (передавать) віддава́ти, відда́ти. [Що-ж до бу́кви ю, то вона́ ма́є віддава́ти в старі́й се́рбській гра́фіці звук jo (Кримськ.)]. Выража́емый – 1) вия́влюваний; 2) визна́чуваний; 3) висло́влюваний, вимо́влюваний. Вы́раженный – 1) ви́явлений; 2) ви́значений; 3) ви́словлений, ви́мовлений, ви́повіджений; (переданный) ві́дданий. • Ясно, определённо вы́раженный – вира́зний. [Виявля́ється вира́зне бажа́ння схова́ти части́ну пра́вди (Грінч.)]. |
Нетерпё́ж – нетерпе́ць (-пця́), нетерпля́чка, (диал.) нетерпі́й (-пія́); срв. Нетерпе́ние. [Нетерпі́й напа́в (Брацл.)]. • -пё́ж берёт кого – бере́ нетерпля́чка кого́, неви́держка кому́, корти́ть кому́ и кого́. |
Одолева́ть, одоле́ть – перемага́ти, перемогти́, замага́ти, замогти́, боро́ти, зборо́ти, побо́рювати, поборо́ти, посіда́ти, посі́сти, ду́жати, поду́жати, переважа́ти, перева́жити, здолі́ти, здола́ти, подо́ла́ти кого́, бра́ти, взя́ти го́ру над ким, підверта́ти, підверну́ти кого́ під се́бе. [Перемага́є си́ла на́ше пра́во (Куліш). Змогла́ їх ста́рість. Що за лю́те го́ре тебе́, си́ну, бо́ре? (Рудан.). Харци́з поду́жав, пану́є над на́ми (Грінч.). Палі́й посі́в того́ ли́царя, звяза́в його́. А ді́вчину ду́ми лю́тії посі́ли. Раби́ пітьми́, вони́ її́ не подола́ють (Самійл.). Не перева́жить його́ во́рог (Куліш). Тяжке́ ли́хо її́ не здолі́ло (Грінч.). Не змогла́ польщина́ взя́ти го́ру над ру́счиною (Куліш)]. • -а́ть, -е́ть в битве – воюва́ти, звоюва́ти, повоюва́ти, побива́ти, поби́ти, звитя́жити кого́. [Мале́ ві́йсько вою́є вели́ке, – ото́ ди́во. Я його́ війно́ю повою́ю. Во́рога ми подолі́ли. Звитя́жили ми їх в оста́ннім бо́ї]. • -е́ть в драке – поби́ти, переби́ти. [Як я тебе́ переб’ю́, то я бу́ду ста́рша]. • Сон -а́ет, -е́л кого – сон змага́є, зміг кого́, наляга́є, налі́г на ко́го. • Печаль, скука -а́ет кого – журба́, нудьга́ посіда́є, бере́ кого́, наляга́є на ко́го. • Нетерпение -а́ет кого – нетерпля́чка бере́ кого́. • Думы -а́ют – думки́ (гадки́) обсіда́ють, обійма́ють го́лову. • Зевота -е́ла – по́зіхи напа́ли. • Бедность -е́ла – зли́дні посі́ли, обсі́ли. • Страх -е́л – страх (о́страх) посі́в кого́. • Беда -а́ет – ли́хо намогло́ся. • Одолё́нный – подо́ла́ний, поду́жаний, перемо́жений, змо́жений, звитя́жений. |
Пожира́ть, пожра́ть – пожира́ти, же́рти, поже́рти, (-жеру́, -жере́ш), зажира́ти, заже́рти, поїда́ти, пої́сти, (поглотить) поглина́ти, поглину́ти; (вульг.) лига́ти, полига́ти, трі́скати, потрі́скати и т. п., см. Жрать. [Непе́вність та триво́га, мов ого́нь, же́рли Гна́тове се́рце (Коцюб.). Непра́вда уве́сь світ заже́рла (ЗОЮР). Зі́лля сухе́ ого́нь поїда́ (Ном.)]. • Его -ра́ло нетерпение – нетерпля́чка же́рла його́. • -ра́ть глазами кого, что – поїда́ти (ї́сти) очи́ма кого́, що, па́сти о́чі на ко́му, на чо́му. • Пожира́ющий – жеру́щий. • По́жранный – поже́ртий, заже́ртий. • -ться – пожира́тися, же́ртися, бу́ти поже́ртим. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
НЕТЕРПЕ́НИЕ, с нетерпением укр. нетерпля́че; с нетерпением жду чека́ю не дочека́юсь; сгоре́ть от нетерпения лу́снути з нетерпля́чки. |
ВЫРАЖА́ТЬ (суть) розкрива́ти, (словом) відтво́рювати, віддава́ти, зобража́ти, (гідні риси) висві́чувати, забут. виповіда́ти, (стан) окре́слювати; (що) бу́ти виразнико́м чого, (цифрою) познача́ти, фіксува́ти, запи́сувати, подава́ти в чому, оказ. оприя́внювати, выражать благода́рность склада́ти подя́ку; выражать жела́ние ще зголо́шуватися; выражать на лице́ недово́льство криви́ти гу́би; выражать недово́льство крути́ти /док. закрутити/ но́сом; выражать неодобре́ние звуконасл. цма́кати, обцма́кувати; выражать нетерпе́ние нетерпели́витися; выражать поэ́зию ди́хати пое́зією; выражать свою́ беспо́мощность розво́дити рука́ми; выражать согла́сие дава́ти зго́ду; выражать уваже́ние засві́дчувати пова́гу; выражать удово́льствие (на виду) світи́тися від задово́лення; |
ПРОЯВЛЯ́ТЬ (нетерпець) вика́зувати, (чуття) засві́дчувати, (фото) галиц. виклика́ти; проявлять бди́тельность начува́тися; проявлять безрассу́дную отва́гу про́ти рожна́ пе́рти, пе́рти на роже́н; проявлять беспе́чность к чему легкова́жити що; проявлять беста́ктность зга́дувати мотузо́к у до́мі ши́беника; проявлять вы́держку не панікувати; проявлять геро́йство оказ. геро́йствувати; проявлять гума́нность /проявлять гуманное отноше́ние/ фаміл. ма́ти Бо́га в животі́; проявлять забо́ту о чём дба́ти про що; проявлять изобрета́тельность бра́тися на шту́ки; проявлять и́стинные наме́рения пока́зувати ро́ги; проявлять недальнови́дность не ба́чити да́лі від сво́го но́са; проявлять недово́льство крути́ти /док. закрутити/ но́сом; проявлять нетерпе́ние вика́зувати нетерпе́ць; проявлять неуваже́ние к кому зневажа́ти кого; проявлять по́лное безразли́чие /проявлять беззабо́тность, проявлять незаинтересо́ванность тощо/ ма́ло ду́мати; проявлять разбо́рчивость в вы́боре чего перебира́ти чим; проявлять свободомы́слие іти́ про́ти те́чії́; проявлять спосо́бности к чему ма́ти хист до чого; проявлять чрезме́рную поспе́шность хапа́тися як попі́вна за́між; не проявлять самостоя́тельности трима́тися за ма́мину спідни́цю; |
ПРОЯВИ́ТЬ, проявить забо́ту о чём заопі́куватися чим; проявить инициати́ву заініціюва́ти; проявить интере́с к чему поверну́тися обли́ччям до чого, ухопи́тися за що; проявить любопы́тство ціка́витись, розціка́витись; проявить нетерпе́ние знетерпели́витися; проявить по́лное непонима́ние впа́сти з не́ба; проявить себя́ збереж. гал. пописа́тися; проявить снисхожде́ние ви́явити до́брість; проявить сочу́вствие проли́ти сльозу́; |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Выражать, -ся – висловлювати, -ся; (обнаруживать что) – виявляти, -ся; (определять) – визначати, -ся. Выразить на письме – висловити листовно; списати. Если можно так выразиться – коли можна так висловитися; сказати б. Выражать нетерпение – нетерпеливитися. Выражать в рублях, червонцах – показувати карбованцями, червінцями. Средства, выразившиеся в сумме (140) руб. – кошти, що становлять (140) карб.; кошти на суму (140) карб. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Нетерпение
• Ждать с нетерпением – чекати (ждати) нетерпляче (з нетерпінням). • Не сидится от нетерпения – не сидиться з нетерплячки; бере непосидячка (кого). • Нетерпение охватывает, охватило (одолевает, одолело, разбирает, разобрало) кого – нетерпеливиться, нетерпеливилося (нетерпиться, нетерпілося) кому; нетерплячка бере, узяла (нападає, напала) кого; нетерпіння бере, узяло (нападає, напало) кого; нетерпець (нетерпій) бере, узяв (нападає, напав) кого; кортить, закортіло (зниж. свербить, засвербіло) кому, кого; (розм.) невидержка кому; (образн. розм.) [аж] вариться хто. |
Выражать
• Выражать, выразить неудовольствие – виявляти, виявити незадоволення (невдоволення); (розм. образн.) носом крутити, закрутити. [Як се почув чорт, то аж носом закрутив — наче чемериці понюхав. Стороженко.] • Выражать, выразить пением – виявляти, виявити співом; виспівувати, виспівати [долю, горе]. [Вона наче мою долю виспівує. Барвінок. Виспіває горе. Н.-Левицький.] • Выражать, выразить почтение кому – виявляти, виявити (віддавати, віддати, висловлювати, висловити) шану (пошану) кому. • Выражать, выразить словами что – висловлювати, висловити (вимовляти, вимовити) що; вимовляти, вимовити (виливати, вилити) у слові (словом) що; виявляти, виявити у слові що. [Що він для мене, — висловить несила. Українка.] • Выражать нетерпение – виявляти нетерпіння (нетерплячку); нетерпеливитися. [Гості нетерпеливилися, щоб швидше почати танці. Пчілка.] • Выразить мысль подлинника в переводе – передати думку первотвору (оригіналу) у перекладі (перекладом). • Выразить порицание кому – висловити (зробити, дати) догану кому; (розм.) ганьбу дати кому; погудити кого. [Сестру похвалять, мене погудять. Сл. Гр.] |
Приходить
• Как пришло, так и ушло (прошло) – як набув, так і забув; як нажив, так і прожив. • Мне пришла охота делать, сделать что – узяла мене охота (припала мені охота) робити, зробити що. • Он приходил в нетерпение – його брала нетерплячка; йому нетерпеливилося. • Они пришли к заключению, что… – вони дійшли (прийшли) до висновку, що…; вони стали на тому, що… • Прийти в восторг, в восхищение от чего – захопитися (запалитися), зачаруватися чим. • Прийти в гнев, в ярость – розгніватися (розгнівитися), розлютуватися. • Прийти в (крайнее) изумление – (великим дивом) здивувати(ся); (іноді) здивовижитися. • Прийти в себя – прийти до пам’яті; опам’ятатися (спам’ятатися); отямитися (стямитися); (іноді) схаменутися; (після зомління) опритомніти. • Прийти в себя от удивления – отямитися з подиву (від здивування); (іноді) вийти з дива. • Прийти в чувство (в сознание) – опритомніти, прийти (вернутися) до пам’яті; опам’ятатися; (іноді) очутіти (очутитися, прочунятися). • Прийти (явиться…) к шапочному разбору – Див. шапочный. • Приходить, прийти в голову, прийти на (в) мысль – спадати, спасти (спливати, спливти, збігати, збігти, набігати, набігти, навертатися, навернутися) на думку; упадати, упасти в голову; западати, запасти в голову (до голови). • Приходить, прийти в движение – починати, почати рухатися; (тільки докон.) зарухатися, заворушитися. • Приходить, прийти в забвение – іти, піти в непам’ять; забуватися, забутися. • Приходить, прийти в замешательство – бентежитися, збентежитися; ніяковіти, зніяковіти; мішатися, з(а)мішатися; бути (стати) ні в сих ні в тих. [Катря і та мішалася перед удовиним поглядом. Вовчок.] • Приходить, прийти в негодность – робитися, зробитися непридатним (негодящим); ставати, стати непридатним (негодящим); непридатним, знепридатніти. • Приходить, прийти в негодование – обурюватися, обуритися. • Приходить, прийти в отчаяние – удаватися, удатися (укидатися, укинутися) у розпач (у розпуку). • Приходить, прийти в раздражение – дратуватися, роздратуватися, роздратовуватися; (зниж.) роздрочуватися, роздрочитися. • Приходить, прийти в смущение – бентежитися, збентежитися; ніяковіти, зніяковіти. • Приходить, прийти в совершенный упадок – зводитися, звестися (зійти) ні на що (нанівець); (зниж.) зійти на пси. • Приходить, прийти в ужас – жахатися, (у)жахнутися. • Приходить, прийти в умиление – розчулюватися, розчулитися. • Приходить, прийти в упадок – занепадати, занепасти (підупадати, підупасти). • Приходить, прийти к выводу – доходити, дійти [до] висновку; приходити, прийти до висновку. • Приходить, прийти к единодушному соглашению, решению – доходити, дійти [до] одностайної згоди; брати, узяти думку і волю єдину. • Приходить, прийти к мысли – доходити, дійти (приходити, прийти) до думки (до гадки); (іноді тільки докон.) намислитися (що зробити). • Приходить, прийти к соглашению – доходити, дійти [до] згоди (до порозуміння); порозумітися; (давн.) учиняти, учинити згоду. • Приходить, прийти на память – приходити, прийти (спадати, спасти, спливати, спливти) на пам’ять; навертатися, навернутися на пам’ять (на згадку). • Приходить, прийти на помощь, оказывать, оказать помощь кому – ставати, стати до помочі (до підмоги, у помочі, у допомозі) кому; давати, дати (подавати, подати) допомогу (підмогу, запомогу) кому; допомагати, допомогти кому; запомагати, запомогти (підмагати, підмогти) кого (чим). • Приходить, прийти на язык кому – спадати, спасти на язик кому. • Пришёл конец кому – Див. конец. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Нетерпі́й, -пія́ – нетерпение. • Йому́ нетерпі́й – ему невтерпеж. |
Нетерпі́ння, -ння – нетерпение. |
Нетерпля́чка – нетерпение. • Бере́ його́ нетерпля́чка – ему невтерпеж, он не может утерпеть. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Нетерпі́й, -пія́, м. Нетерпѣніе. Йому́ нетерпі́й. Ему невтерпежъ. Як оце у шинку сидять та п’ють горілку люди, то вже йому нетерпій, — і собі купе. Волч. у. |
Нетерпля́чка, -ки, ж. Нетерпѣніе. Зося з великою нетерплячкою дивилась на далекий гай. Левиц. І. 357. Бере́ його́ нетерпля́чка. Ему невтерпежъ, онъ не можетъ утерпѣть. Мир. ХРВ. 190. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
*Неви́держка, -ки, ж. Нетерпение, несдержанность. Неви́держка кому́. Невтерпеж, нетерпение разбирает, нет мочи сдержаться. От невидержка тобі! Кортить напитись? С. Пальчик Звен. у. Ефр. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Нестерпѣли́вость, нетерпѣ́ніе = нетерпіння, нетерпли́вість, нетерпля́чка. С. Жел. — Оце нетерплячка бере! |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)