Знайдено 99 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Дитя́ – дити́на, дитя́ (р. дитя́ти); (возвыш.) ча́до, (насмешл. – отродье) ви́лупок. [Це-ж твої́ ви́лупки]; мн. ді́ти; ум. дити́нка, дити́нонька, дити́ночка, дитя́тко, ді́тонько, (чаще во мн. -ки), дитя́точко, дитя́те[о]нько, дитинча́ (р. -ча́ти). • Де́тки – ді́тки́, ді́точки́, ді́тоньки́. • Дети́шки – дітво́ра́, дітлахи́, дітваки́, дитинча́та, (насмешл.) бахурня. • Малые де́ти – мале́ча, дрі́б’язок. [Там того́ дрі́б’язку по́вен за́пічок]; (в детск. яз.) ля́ля, ля́лечка. • Дитя́ в зародыше – утро́ба; (ещё не говорящее, грудное) немовля́ (р. -ля́ти), немовля́тко; (начинающее бегать) бігуне́ць (р. -нця́), бігу́нчик; (самое младшее в семье) мізи́нець (р. -нця), мізи́нчик, мізи́нне дитя́, (шутливо) – ви́с[ш]крібок; (сводное) зведеню́к (ж. р. зведеню́чка), зведеня́ (р. -ня́ти, мн. зведеня́та); (родное) рі́дна дити́на, порі́дня (ж. р.). [Він її́ порі́дня, – то хіба́-ж вона́ його́ одки́неться? (Звиног.)]; (от первого брака) пасербиня́ (р. -ня́ти); (подаренное) подарунча́ (р. -ча́ти); (внебрачное) нешлю́бна дити́на; (незаконнорождённое) байстря́ (р. -ря́ти), байстру́к, (о девочке) байстру́чка, (общ.) байструченя́, (деликатно) баста́рд, па́далишне [Андрі́й з па́далишних], па́далишна (самосі́йна) дити́на; (зачатое до брака) безкорова́йний, безкоровайчу́к; (родившееся после смерти отца) посме́ртна дити́на; (балованное) пе́стя (р. -ті); (резвое) ко́кот, ко́котень (р. -тня); (крикливое, пискливое) пи́скавка, вере́скля (р. -лі); (неуклюжее, толстое) опе́цьок (р. -цька), окле́цьок; (запачканное, неопрятное) ма́зя, замурзеня́ (р. -я́ти); (уродливое, больное английской болезнью) відмі́нок, відмінча́ (р. -ча́ти), відмі́на; (умершее без крещения) потерча́ (р. -ча́ти), потерчу́к. • Корчить из себя дитя́ – дити́нитися, сов. здити́нитися. [Не дити́нься та прийма́й гро́ші на теля́. А Семе́н здити́нився, на́че він ніко́ли не чув і не ба́чив]. • Родить дитя́ – знайти́ дити́ну, приве́сти дити́ну, породи́ти. • Родить дитя́ вне брака – наряди́ти дити́ну, (грубее) приве́сти байструка́. |
Длинноли́цый – довго(о)бра́зий, довгови́дий. [Андрі́й – довгови́дий, а брат його́ – круглови́дий]. |
Дыша́ть, дыха́ть –
1) ди́хати (-хаю, -хаєш и ди́шу, -шеш), віддиха́ти. [Ві́льно ди́хає гру́дьми. Спить і тя́жко ди́ше. Гру́дям ле́гко оддиха́ти (Крим.)]. • -ша́ть полною грудью – ди́хати на по́вні гру́ди. • -ша́ть тяжело вслух с сопением – са́пати [Андрі́й го́лосно са́пав (Коц.)]; (скоро и тяжело) дихті́ти, (хрипло) харча́ти [Спа́ли, харча́ли і хропли́]. • Тяжело -ша́ть (запыхавшись от жары или работы) – ха́кати, хе́кати. [Ду́шно Рябко́ві – бач аж ха́кає, язи́к ви́солопивши (Харк. п.). Як руба́є, то хе́кає]. • -ша́ть ртом, чтоб согреть что-нибудь или охладить (дуть) – ху́к[х]ати. [Дити́на ху́кає на гаря́че молоко́. Ху́хає собі́ в ру́ки]. См. Дуть 2. • Едва -шит – дух ле́две зво́дить, ле́две ди́хає (ди́ше). • Огнём ды́шащий – огнедиха́тий. [Драко́н огнедиха́тий (Кул.)]. • Ды[о]хну́ть – дихну́ти, дхну́ти [Бог дхне свої́м ду́хом, то й не бу́де його́], ху́кнути (ртом). [Взяла́ ті́ста, ху́кнула – полеті́в го́луб]. • Отдыха́ть, отдыша́ться – відди́хатися, відди́хати; 2) (веять) ди́хати, подиха́ти [Перед сві́том ди́хає холодне́нький вітре́ць (Ворон.). Все подиха́ло молодо́ю парубо́чою красо́ю (Неч.-Лев.)], (пахнуть) віддава́ти чим, паші́ти (пашу́, па́шеш, па́ше) [Па́хощами молодо́щів оддає́ його́ збі́рка (Єфр.). Ду́хом сіножа́ти па́ше усе́ сві́жим (Манж.)], (нести) т[д]хну́ти [Його́ лице́ дхну́ло ща́стям (Н.-Лев.). Ка́жете, що од ме́не дхне ви́ща пое́зія? (от меня ды́шит высшей поэзией) (Крим.)]. • Дыша́ть неприязнью, злобою – важки́м (лихи́м) ду́хом, пе́клом ди́хати на ко́го. • Дыша́ть молодостью – ві́яти молодо́щами, молоді́ти. [Там молоді́ють кущі́, як сві́жі дівча́та (Коц.)]. • Ды[о]хну́ть (повеять) – дихну́ти, подихну́ти. [Ві́тер не дихне́. Подихну́ло сві́жим пові́трям]. |
Зли́ться –
1) (злобиться) злости́тися, зло́стува́ти, зли́тися, злува́ти, лютува́ти, люти́тися, яри́тися, звіри́тися, пасіюва́ти, (опис.) важки́м ду́хом ди́хати на ко́го за що. [Він на ме́не злости́вся (Н.-Вол. п.). В не́ї закипі́ла злість: вона́ завсі́ди зло́стувала на Са́ню (Н.-Лев.). Андрі́й мо́вчки злува́в (Крим.) Чого́-ж ти люту́єш? (Черкас.). Лютува́в стари́й за те, що ля́хівку взяв (М. Вовч.). Там він проле́жав аж до но́чі, лю́тячись на все́нький світ (Крим.). Пасію́є, аж зуба́ми скрего́че (Липовеч.)]; 2) (о стихии: бушевать) лютува́ти, люти́тися, яри́тися. [Моро́з так лю́титься (Проск. п.)]. |
Изобража́ть, изобрази́ть –
1) зобража́ти, зо́брази́ти, обычно употреб. (словом, красками) малюва́ти и змальо́вувати, змалюва́ти, намалюва́ти, вимальо́вувати, ви́малювати, (резцом) різьби́ти, ви́різьбити що. [Під фре́скою моза́їка, що зобража́є цілу́ плетени́цю (вереницу) місте́рій (Л. Укр.). Само́тніх люде́й надзвича́йно лю́бить малюва́ти Л. Українка (Єфр.). Люби́в він (Олесь) теж і приро́ду, яку́ взагалі́ вмі́є відчу́ти й змалюва́ти (Єфр.)]. • Писатель -жа́ет общественные недостатки самыми черными красками – письме́нник малю́є суспі́льні хи́би найчорні́шими фа́рбами. • Эта картина -жа́ет последний день Помпеи – ця карти́на зобража́є (пода́є) оста́нній день Помпе́їв. • Эта статуя символически -жа́ет революцию – ця ста́туя символі́чно зобража́є револю́цію; 2) кого, что из себя (строить) – удава́ти, уда́ти кого́ (яко́го), що (з се́бе); см. Представля́ть 9. [Не взива́й її́ цига́нкою, бо бу́деш би́тий! – кричи́ть уже Андрі́й, вдаючи́ з се́бе обра́женого (Васильч.)]. • Изображё́нный – зо́бра́жений, змальо́ваний, намальо́ваний, ви́малюваний, уда́ний. • -ться – зобража́тися, зобрази́тися, малюва́тися и змальо́вуватися, змалюва́тися, бу́ти зо́бра́женим, змальо́ваним, намальо́ваним. [На його́ блідо́му виду́ (лице) малюва́вся бе́змір му́ки (Коцюб.)]. |
Изуве́чивать, изуве́чить – збезві́чувати, збезві́чити, обезві́чувати, обезві́чити, зуві́чувати, зуві́чити (Кот.), скалі́чувати, скалі́чити кого́. [Не лізь, бо я тебе́ геть збезві́чу (Херсонщ.). Ду́же лю́тий був… безневи́нно чолові́ка було́ обезві́чить (Основа)]. • Изуве́ченный – збезві́чений, обезві́чений, скалі́чений, скалічі́лий, зуві́чений, уві́чений. [А які́, було́, серде́шні козаки́ лежа́ть у степу́ або в лі́сі, уві́чені та пора́нені! (Стор.). Андрі́й здійма́в скалі́чену ру́ку (Коцюб.)]. |
Искале́чивать, искале́чить – калі́чити, скалі́чити, покалі́чити, ні́вечити, зні́вечити, поні́вечити, обезві́чити, (о многих) поскалі́чувати, поні́вечити позні́вечувати кого́, що. [Андрі́й скалі́чив ру́ку (Коцюб.). Він у куща́х но́ги покалі́чив (Рудч.). Де́сять літ нево́лі зні́вечили, уби́ли мою́ ві́ру і наді́ю (Шевч.). Його́ ще зма́лку обезві́чено (Мова)]. • Искале́ченный – (с)калі́чений, покалі́чений, зні́вечений, обезві́чений. [Підня́в ру́ки калі́чені до свято́го Бо́га (Шевч.)]. • Всё -ное – ка́ліч (-чи). |
Ла́сковый – ласка́вий, пест(л)и́вий, (кроткий, нежный) ла́гі́дний, (благосклонный) прихи́льний, (приветливый, радушный) приві́тний, при́язний. [Андрі́й заста́в Мала́нку покі́рливу й ласка́ву (Коцюб.). Ні́чко зо́ряна, я́сна, ти́хо-пестли́ва! (Черняв.). Надвечі́рнє со́нце ки́дало на ньо́го своє́ ла́гідне, приві́тне промі́ння (Крим.). В се́рці його́ вору́шиться ти́хе, при́язне коха́ння (Коцюб.)]. • -вый к кому, с кем – ласка́вий (приві́тний, при́язний) до ко́го, з ким. [Він і до люде́й приві́тний та ласка́вий (Н.-Лев.). Цей соба́ка ті́льки до вас ласка́вий (Звин.)]. • -вое слово – ласка́ве (прихи́льне, при́язне) сло́во. [Там на́йдете щи́ре се́рце і сло́во ласка́ве (Шевч.). Ви́ріс без прихи́льного сло́ва (Крим.)]. • -вая улыбка – ласка́ва (приві́тна) по́смішка. • -вая рука – ласка́ва (ла́гі́дна) рука́. • -вый приём – приві́тне (при́язне) прийма́ння (прийня́ття́), ласка́ве віта́ння. • -вое теля двух маток сосёт – ласка́ве теля́тко дві ма́тки ссе. |
Леле́ять, взлеле́ивать, взлеле́ять – (холить) коха́ти, скоха́ти, вико́хувати, ви́кохати (о мн. повико́хувати), плека́ти, ви́плекати, (вскормить) годува́ти, згодува́ти, (нежить, ласкать), пе́сти́ти, ви́пестити, пе́стувати, ви́пестувати, голу́бити, зголу́бити, милува́ти; (убаюкивать) лелі́яти (зап. лелі́ти), злелі́яти. [Ви́кохала свою́ діво́чу красу́ (Н.-Лев.). Соціялі́зм, – така́ нау́ка, яку́ ви́кохали розу́мні й до робітникі́в прихи́льні лю́ди (Єфр.). Пести́ мене́, моя́ не́не, як малу́ дити́ну (Куліш). Я був син-одине́ць; мене́ ду́же пе́стували (Крим.). Було́ тобі́ зна́ти: ворони́м коне́м ї́здити, хло́пця собі́ зголу́бити (Гол. I). Я вам кажу́, ми згодува́ли бу́йство, руї́ну кра́ю (Куліш). Ма́ти си́на лелі́яла, поті́хи ся наді́яла (Гол. I). Ма́ла собі́ си́на єди́ного, зма́лку лелі́ла, у на́йми не пуска́ла (Метл.)]. • -ять надежду, мечту, мысль и т. п. – пе́сти́ти, голу́бити, плека́ти, коха́ти, лелі́яти, живи́ти (наді́ю, мрі́ю, ду́мку и т. п.), (поэт.) грі́ти в се́рці наді́ю, мрі́ю. [Пе́стив він мрі́ю про ща́стя (Коцюб.). Голу́блячи такі́ думки́ в се́рці (Мирний). Люблю́ я вла́сну мрі́ю, що там у се́рденьку на дні відма́лечку лелі́ю (Франко). Андрі́й плека́в тає́мну наді́ю, що все мине́ться (Коцюб.)]. • Взлеле́ять мечтою, в мечтах – ви́мріяти що. • Леле́янный, леле́емый – пе́щений, пле́каний, голу́блений, ко́ханий, (убаюкиваемый) лелі́яний. [Рій згадо́к ви́кликав у па́м’яті коли́сь пе́щені наді́ї (Коцюб.). Облиши́в він свої́ голу́блені за́міри (М. Грінч.). Ой ко́со, ко́со ко́хана! Сім літ я тебе́ коха́ла (Метл.). Співе́ць без наді́ї – лелі́яний сму́тком, іду́ одино́кий (Пачов.)]. • Взлеле́янный – ви́коханий, ви́пещений, ви́плеканий, зголу́блений, злелі́яний. [Ви́кохана іде́я (Н.-Лев.). Ви́плекане звіря́тко (Коцюб.)]. • -ный в мечтах – ви́мріяний. [В голові́ пробі́г давно́ ви́мріяний о́браз: ти́ха ніч, шепоті́ння со́сон (Корол.)]. • -ться – коха́тися, вико́хуватися, ви́кохатися, пе́сти́тися, ви́пеститися, плека́тися, ви́плекатися, голу́битися, (убаюкиваться) лелі́ятися; бу́ти ви́коханим, ви́пещеним, ви́плеканим, злелі́яним. [Коха́лась у ба́тенька, як утя́ на воді́ (Слов’яносербщ.). Я ви́росла, ви́кохалась у бі́лих пала́тах (Шевч.)]. |
Меня́ться, ме́ниваться –
1) (обмениваться) – а) (страд. з.) міня́тися, обмі́нюватися, замі́нюватися, вимі́нюватися, (промениваться) промі́нюватися. • Банковые билеты -тся на деньги – банкно́ти міня́ються на гро́ші; б) (возвр. з.) міня́тися, обмі́нюватися, замі́нюватися з ким чим. [Кайда́нами міня́ються, пра́вдою торгу́ють (Шевч.). Писанка́ми обмі́нююсь, як христо́суюсь (Г. Барв.)]. • Давай -ться чем-л. – дава́й міня́тися чим и на що, дава́й мінька́ (мі́ньки) на що, ході́м мі́ньки на що. [Дава́й мінька́ на оде́жу (Куліш)]. • -ться без придачи (вещь на вещь) – міня́тися так на та́к, (зап.) віть на ві́ть, то́кма. • -ться взглядами – а) (переглядываться) ззира́тися, згляда́тися, перезира́тися, перегляда́тися з ким, між собо́ю; б) (мнениями) обмі́нюватися (діли́тися) по́глядами, думка́ми, звіря́ти по́гляди (думки́) одно́ о́дному, звіря́тися по́глядами (думка́ми) між собо́ю. • -ться крестами – міня́тися хреста́ми, брата́тися з ким, між собо́ю. • -ться словами – перекида́тися сло́вом (слова́ми) одно́ з о́дним, між собо́ю, перемовля́тися з ким, між собо́ю; 2) (изменяться: страд. и ср. з.) міня́тися, зміня́тися и змі́нюватися, відміня́тися и відмі́нюватися; (только ср. з.) міни́тися, (переменяться) переміня́тися; (переиначиваться) переина́ч[кш]уватися. [Мі́сяць світи́в Окса́ні в лице́, і було́ ви́дно, як ди́вно міни́лося воно́ ко́жну мить (Васильч.). Сце́на шви́дко переміня́ється (Л. Укр.)]. • Времена -тся – час мі́ниться. • Моды -тся – мо́ди з[від]міня́ються. • Ветер -тся – ві́тер мі́ниться (переміня́ється). • -ться в лице – міни́тися, міни́тися на лиці́, на виду́, міни́тися (зміня́тися) з лиця́. [Андрі́й аж міни́вся, так се́рдивсь (Коцюб.)]. • -ться к лучшему – зміня́тися на кра́ще, поверта́ти на кра́ще. |
Му́зыка –
1) (искусство) му́зи́ка. [В сфе́рі музи́ки з’явля́ється пе́рший серйо́зний компози́тор – Мико́ла Лисе́нко (Єфр.)]. • Чувствовать склонность к -ке – ма́ти по́тяг (на́хил) до му́зи́ки. • Учиться -ке – учи́тися му́зи́ки, учи́тися гра́ти. • Положить на -ку – заве́сти́ в но́ти, покла́сти на му́зи́ку; 2) (игра) музи́ка, музи́ки (-зи́к и -ків), ум. музи́ченька. [Огні́ горя́ть, музи́ка гра́є (Шевч.). Якби́ мені́ череви́ки, то пішла́-б я на музи́ки (Шевч.). Андрі́й куди́сь пода́вся; Гафі́йка на музи́ках, а в ха́ті су́мно (Коцюб.). Ой, на ба́лі весе́лая музи́ченька гра́є (Л. Укр.)]. |
Нале́во, нрч. – (на вопрос: где) ліво́руч, (по левую руку) по лі́ву ру́ку; (на вопр.: куда, в каком направлении) ліво́руч, вліво́руч, в лі́ву ру́ку, на лі́ву руч, влі́во, (редко) налі́во; (восклиц., которым погоняют -во волов, и перен. – шутл.) соб, цоб; (то же – к лошадям) вістя́, (гал.) вісьта́. [Две́рі про́сто глядача́, право́руч і ліво́руч (Грінч.). Я ки́даю стрі́ли право́руч, ліво́руч (Л. Укр.). Ввесь час його́ навскі́сна тінь ішла́ по лі́ву його́ ру́ку (Кінець Неволі). Метну́вся вліво́руч (Країна Сліпих). Тихе́нько одчини́в две́рі в лі́ву ру́ку (Н.-Лев.). І куди́ їм ска́же йти, чи напра́во, чи налі́во (Квітка). Поверта́й цабе́ (направо) бо соб ні́куди (Н.-Лев.). Ї́дьте, се́рденько, навпряме́ць, а там живе́ Андрі́й Швець; а там кру́то соб – живе́ Кули́на Вакуле́нкова (ЗОЮР I). Я вас до хреста́ дові́в та й пішо́в вісьта́ домі́в (домой) (Франко)]. • -во от кого, чего – ліво́ру́ч (вліво́руч, влі́во, на лі́ву руч) від ко́го, від чого. [Лі́воруч від о́зера (Грінч.). Влі́во од Андрі́я грав на со́нці срі́бними бри́жами ставо́к (Коцюб.). На лі́ву руч від бу́рти розісла́вся степ (Мирний)]. • Поворачивать -во – поверта́ти (заверта́ти, бра́ти) (в)ліво́руч (в лі́ву ру́ку). [Заверну́в ліво́руч у дру́гу ву́лицю (Грінч.). Ба́чить, як його́ брати́ заверта́ють сте́жкою вліво́руч (Крим.)]. -во кругом, шагом марш! – ліво́руч (налі́во) навкру́г, кро́ком руш! (Київ). |
Недви́жимый –
1) (неподвижный) непору́шний, нерухо́мий, (реже) неповору́шний, не(з)ру́шний, недви́жний; (перен.: незыблемый) непору́шний. [Ске́лі стоя́ли непору́шні над водо́ю (Н -Лев.). З цього́ серпа́нку сві́тла виступа́в непрозо́рою, непору́шною тверди́нею лиш найбли́жчий край бе́рега (Кінець Неволі). Андрі́й вмер мо́же – он лежи́ть до́вгий і нерухо́мий (Коцюб.). Це́ля стоя́ла бліда́, холо́дна, недви́жна (Франко). Недви́жні ті́ні (М. Рильськ.)]; 2) (об имуществе) нерухо́мий. • -мое имущество – нерухо́ме добро́ (майно́), (нерухо́мий) має́ток, нерухо́мість. [Брати́ зоста́вили (йому́) все нерухо́ме добро́ (Н.-Лев.). Ко́жного неві́льного вважа́ти за ві́льного з усі́м його́ має́тком рухо́мим та нерухо́мим (Доман.)]. |
Неповоро́тливый – (нерасторопный) немото́рний, неметки́й, неворушки́й, неповоротни́й, неповоротки́й, неповоро́тли́вий, неповерта́йливий, не́мни́й, (неуклюжий) вайлува́тий, маку́хуватий, хаму́луватий, маму́луватий, маку́луватий, лантухува́тий, лемі́шкуватий, лемехува́тий, глевтякува́тий, ведме́дкуватий, банду́рува́тий, валькува́тий, зава́лькуватий, зателе́пуватий, зава́лий, зава́жуватий, (диал.) заглеме́здий. [Він не ду́же охо́чий до розмо́ви та яки́йсь неворушки́й (Н.-Лев.). Неповоротни́й, як пень (Кониськ.). Таке́ неповоротке́, ведме́дкувате (Запоріжжя). Отаки́й неповоротки́й, та ота́к пла́ва (Мирний). Неповороткі́, як воли́, ми́слі (Кирил.). Свири́д неповерта́йливий, мов віл (Н.-Лев.). Яка́ ти не́мна! (Номис). Чолові́к хаму́луватий (Сл. Гр.). Кінь і до́брий та яки́йсь хаму́луватий (Н.-Лев.). Ото́ ще Андрі́й – лантухува́тий (Черкащ.). Ста́ла така́ лемехува́та (Г. Барв.). Глевтякува́та дити́на (Сл. Гр.). Він хло́пець-би й нічо́го, та ду́же ведме́дкуватий (Дніпропетр.). Хло́пець несмі́ливий, банду́руватий (Свидн.). Він яки́йсь валькува́тий, неповоротки́й (Хорольщ.). Зава́лькуватий дід (Г. Барв.)]. |
Неуклю́же, нрч. – незгра́бно, нескла́дно, (неловко: о человеке) вайлува́то, (диал., вульг.) неокови́рно, невкови́рно. [Убра́на до́сить незгра́бно (Л. Укр.). (Блю́зку) тро́хи незгра́бно поши́то (Л. Укр.). Незгра́бно підступи́в до скри́ні (Корол.). Уря́д то́пчеться на одному́ мі́сці безси́ло і невкови́рно (Рада). Андрі́й Іва́нович яко́сь невкови́рно воруши́вся (Корол.)]. |
Неустраши́мость – нестрашли́вість, (бесстрашие) безбо́язність, небо́язність, небо́язкість, безстра́шність, (смелость) смі́ливість, (отважность) відва́жність (-ости). [Андрі́й Іва́нович нові́ пока́зував при́клади нестрашли́вости (Корол.)]. |
Ощу́пывать, ощу́пать – обла́пувати, обла́пати, обма́цувати, обма́цати кого́, ма́цатися чого́, пома́цатися чого́, по чо́му, (о мног.) пообла́пувати, пообма́цувати що, кого́. [У ме́не був ніж, – похопи́вся Андрі́й, ма́цаючись по кеше́нях (Франко). Тре́ба тебе́ скрізь обла́пати, бо мені́ здає́ться, що гро́ші в те́бе]. • Ощу́панный – обла́паний, обма́цаний. |
Первозва́нный – первозва́ний. [Андрі́й первозва́ний]. • -ные гости – пе́рші го́сті. |
Позволя́ть, позво́лить – дозволя́ти, дозво́лити, позволя́ти, по(до)зво́лити, зволя́ти, зво́лити, призволя́ти, призво́лити (допускать) попуска́ти, попусти́ти кому́ що, и на що, (велеть) велі́ти кому́ що. [Пан не дозволя́в і на годи́нку ки́дати лі́са (М. Вовч.). Позво́ль мені́ усі́м це розказа́ти (Л. Укр.). Хоч позво́лив хан на піска́х нови́м коше́м ста́ти, та не зво́лив запоро́жцям це́ркву будува́ти (Шевч.). На це я собі́ не попусти́в (Єфр.). Та чи не призво́лите чайку́? (Кониськ.). Подозво́льте мені́ сло́во до вас сказа́ти (Яворн.). Не велю́ ми́лому жури́тися (Метл.)]. • -ля́ть себе что – до[по]зволя́ти собі́ що и на що, допуска́тися (сов. допусти́тися) чого́ [Він допусти́вся шахра́йства]. • -лит себе ошибку – дозво́лити собі́ по́милку или допусти́тися по́милки. • -лить себе такую роскошь – дозво́лити собі́ таку́ ро́зкіш и на таку́ ро́зкіш (Єфр.). • -лить себе смелость – дозво́лити собі́ смі́ливість. • -лить кому делать, говорить что – до[по]зво́лити кому́ роби́ти, говори́ти що. • Здоровье -ет кому – здоро́в’я дозволя́є (змага́є) кому́. [Як (если) здоро́в’я змага́є, то до́бре й роби́ти (Н.-Вол. п.)]. • Если -лит мне время – як дозво́лить мені́ час, якщо (коли́) ма́тиму час. • -лить себя подговорить – до підмо́ви, на підмо́ву да́тися. • -льте слово молвить – дозво́льте сло́во мо́вити, да́йте (дозво́льте) до сло́ва прийти́. • -льте! – дозво́льте, (по)чека́йте, погуля́йте! [Чека́йте! Як, се Андрі́й Гавриленко? (Коцюб.)]. • Не могу этого -лить – не мо́жу цьо́го (и на це) дозво́лити кому́. • Я не -лю ему никакой дерзости – я не дозво́лю йому́ жа́дного (нія́кого) грубія́нства. • Не -лю вмешиваться в мои дела – не дозво́лю втруча́тися в мої́ спра́ви, (иносказ.) не дам у ка́шу собі́ дму́хати. • Позво́ленный – до[по]зво́лений. |
По́мощь – по́міч (-мочи), допомо́га, помо́га, (подмога) підмо́га, підпомо́га, (вспомоществование) запомо́га, спомо́га, (пособие) підсо́ба (ум. підсо́бка, підсо́бонька), посо́ба, ра[я]ту́нок, порату́нок, зарату́нок, ра́да, пора́да, (подкрепление) поту́га, підпертя́, поси́лок, підси́лок (-лку). [Мо́лодо ожени́вшись, скорі́ше по́мочи ді́ждешся. Спаси́бі бо́гу за помо́гу. Кажи́, яко́го тобі́ порату́нку тре́ба (Кониськ.). Козаки́ царе́ві поси́лок під воє́нний час дава́тимуть (Куліш)]. • С -щью кого, чего, при -щи кого, чего – за допомо́гою (за помо́гою, за підмо́гою, за по́міччю) кого́, чого́, через що. [Через слуг до па́на, а через святи́х до бо́га (Приказка)]. • С божьей -щью – з бо́жої помо́ги. [З бо́жої помо́ги топчи́ вороги́ під но́ги]. • С -щью телескопа – за допомо́гою телеско́па. • Без посторонней -щи – без сторо́нньої по́мочи (допомо́ги, запомо́ги), (самостоятельно) самоту́жки. [Ви́вчився самоту́жки чита́ти]. • Без всякой -щи – без пора́ди та запомо́ги. • Денежная -щь – гроше́ва запомо́га (допомо́га, підмо́га, підпомо́га). • Вооружённая и моральная -щь – збро́йна і мора́льна підмо́га (підпомо́га). • Общая -щь, -щь сообща – гуртова́ запомо́га. • Общественная -щь – грома́дська запомо́га. • Сбор на -щь голодающим – скла́дка на запомо́гу голо́дним. • Просить -щи у кого – проха́ти (проси́ти) по́мочи (помо́ги, допомо́ги, запомо́ги, підпомо́ги, підмо́ги, порату́нку) у ко́го. • Усердно прошу -щи – щи́ро блага́ю підмо́ги (посо́би). • Обращаться за -щью к кому – вдава́тися по підмо́гу до ко́го. • Искать -щи у кого – шука́ти допомо́ги, по́мочи, підмо́ги, порату́нку и т. п. у ко́го, шука́ти ра́ди, пора́ди (ра́доньки, пора́доньки) у ко́го. [Не знав Андрі́й сам, що йому́ роби́ти, що йому почати і де йому порадоньки шукати (Григ.)]. • Получать, -чить -щь от кого – мати по́міч з ко́го, ма́ти кого́ на підмо́гу, (опис.) сві́ту запобі́гти від ко́го. • Находить в ком -щь – підмо́гу (підпомо́гу, підпертя́) ма́ти з ко́го. [Одна́ нево́ля дру́гу ро́дить і підси́лює, одна́ з о́дної підпомо́гу ма́є (Єфр.)]. • Найти совет и -щь у кого – ра́ду і пора́ду знайти́ в ко́го. [Сусі́доньки приязне́нькі, роди́на недале́чко – незаба́ром і ра́ду знайде́ш і пора́ду (М. Вовч.)]. • Идти на -щь кому – іти́ на помо́гу, на порату́нок до ко́го. • Подать, оказать -щь кому, приходить на -щь кому – става́ти (ста́ти) до по́мочи (до підмо́ги, у по́мочі, у приго́ді) кому́, става́ти на порату́нок, до порату́нку кому́, бу́ти в допомо́зі кому́, да́ти по́мочи, допомо́ги (и допомо́гу, підмо́гу, посо́бу, запомо́гу) кому́, порату́нок и порату́нку да́ти кому́, пора́ди да́ти кому́, до по́мочи прийти́ кому́, заратува́ти, поратува́ти, запомогти́, підпомогти́ кого́ чим; срв. Помога́ть. [Як-же мені́ не ста́ти тобі́ у приго́ді, коли́ ти в ме́не найбли́жча роди́на (Коцюб.). Аби́ вам Пречи́ста Ді́ва ста́ла до по́мочи, до поряту́нку у потре́бах ва́ших (Етн. Зб. V). А тут, спаси́бі їм, лю́ди до по́мочи прийшли́ (Васильч.)]. • Окажите мне -щь деньгами – запоможі́ть, зарату́йте мене́ грі́шми (гроши́ма). • Подавать кому руку -щи – підклада́ти, підложи́ти, підкла́сти ру́ку (ру́ки) під ко́го, (по)да́ти кому́ допомо́гу, запомо́гу. [Не туди́ він ди́виться, щоб нам ру́ки підклада́ти, а щоб нас у лабе́тах свої́х держа́ти (Г. Барв.). Ох, ніхто́-ж тепе́р мої́й дурні́й голові́ запомо́ги не дасть (Мирн.)]. • Мне неоткуда ожидать -щи – мені́ нема́ зві́дки по́мочи (допомо́ги и т. д.) жда́ти. • Нет мне -щи ни от кого – нема́ мені́ пора́ди (по́мочи, посо́би и т. д.) ні від ко́го. • Звать на -щь – зва́ти, кли́кати на по́міч (на помо́гу, на підмо́гу, на допомо́гу, на пора́ду), кли́кати до по́мочи. • На -щь! – ра[я]ту́й! рату́йте! рату́йте, хто в бо́га ві́рує! • Бог в -щь! – Бо́же поможи́! помага́й-бі! мага́й-бі! [Бо́же поможи́, а ти, ду́рню, не лежи́]. • Податель -щи – пораті́вник. |
Пре́жний – коли́шній, (по)пере́дній, передні́ший, пере́дший, ра́ньший, (давний) да́вній, давні́ший, (очень давний) бог-зна́ коли́шній, ду́же да́вній, давне́зний, (старый) стари́й, (редко) пре́жній. [Андрі́й зга́дував коли́шнє (Коц.). Як-би́ мені́ зно́ву коли́шня си́ла (Л. Укр.). Коли́шня столи́ця. Коли́шній при́ятель. Да́вні приго́ди боро́нять від шко́ди]. • -нее здоровье, положение – коли́шнє здоро́в’я, -нє стано́вище. • -няя его жизнь – попере́днє його́ життя́. • Оставаться при -нем мнении – доде́ржуватися попере́дньої ду́мки. • В -нее время (времена) – за попере́дніх (да́вніх, коли́шніх) часі́в, коли́шніми часа́ми. • В -ние годы – коли́шніми (попере́дніми, передні́шими) рока́ми, коли́шніх (да́вніх) літ. • По -ему – як пе́рше, як коли́сь, по-да́вньому, по-старо́му, тим-же хо́дом. • Всё пошло по -ему – усе́ повело́ся по-старо́му (по-да́вньому). • Пуще -его – гірш, як пе́рше (як коли́сь), ще гірш (ще горі́й). • Теперь он несчастнее -него – тепе́р він неща́сніший, як пе́рше (як коли́сь). |
Принима́ться, приня́ться –
1) (стр. з.): а) прийма́тися, бу́ти при́йнятим; (о лекарстве) зажива́тися, бу́ти зажи́тим; (о мероприятиях) ужива́тися, бу́ти ужи́тим; (о законопроекте и т. п.) ухва́люватися, бу́ти ухва́леним; (на службу, в школу, в общество) прийма́тися, бу́ти при́йнятим (на слу́жбу, до шко́ли, у товари́ство). • -ться во внимание – бра́тися, взя́тися до ува́ги, на ува́гу, у[з]важа́тися, у[з]ва́житися (на що). [Лиха́ до́ля ті́льки на той час ува́жилася (М. Вовч.)]. • -ма́ется подписка на все газеты – прийма́ють передпла́ту (и прийма́ється передпла́та) на всі часо́писи; б) прийма́тися, бу́ти при́йнятим зві́дки, з чо́го. [Бі́ля глухо́ї залі́зної бра́ми переки́нуто залі́зний місто́к, та й той ча́сто ще прийма́всь (Мирн.)]; 2) за что – бра́тися, взя́тися до чо́го (реже за що и без предлога – чого́), щось роби́ти и взя́ти щось роби́ти, захо́джуватися, заходи́тися коло чо́го, щось роби́ти, става́ти, ста́ти до чо́го, (зап.) при[за]бира́тися, при[за]бра́тися до чо́го; срв. Бра́ться 2. [Бра́вся він на́ново голоси́ти. От, до и́ншої беру́ться спра́ви (Грінч.). Не ві́зьмемся за робо́ту, робо́та сама́ не зро́биться (Приказка). А ми заходи́лися ко́ло ма́зання в робо́чу по́ру (Кониськ.). Нерво́во заходи́всь писа́ти (Крим.). За́раз-таки́ заходи́лась На́стя порядкува́ти в ха́ті (Коцюб.). Як до чо́го став, уся́ душа́ його́ в робо́ті (М. Вовч.). Андрі́й забра́вся до ї́жі (Франко)]. • -ться горячо, рьяно, поспешно за что – прихо́плюватися, прихопи́тися, прихва́чуватися, прихвати́тися до чо́го, (горячо) припильнува́ти чого́, завзя́то, падкови́то бра́тися, взя́тися до чо́го, прикипі́ти до чо́го и т. д. [За́раз того́-ж дня прихопи́лися обо́є (до робо́ти), як до гаря́чого борщу́ (Франко)]. • -няться петь, кричать и т. п. – узя́тися, узя́ти, заходи́тися, ста́ти, піти́ співа́ти, крича́ти і т. д. [Узяли́сь вони́ ла́годити па́нський буди́нок (Кониськ.). Взяла́ лупцюва́ти її́ неща́дно (Крим.). Заходи́всь крича́ти на все го́рло (Крим.). От і пішла́ вона́ розду́мувати (Свидн.)]. • -няться за дело – взя́тися, ста́ти до ді́ла, до спра́ви. • -няться за работу – взя́тися, ста́ти до пра́ці, до робо́ти. [Вони́ за́раз взяли́сь до робо́ти (Коцюб.)]. • За что мне -ня́ться? – до чо́го мені́ взя́тися, що мені́ поча́ти (предпринять)? • Снова -ться за своё, старое – знов(у) бра́тися (взя́тися) до сво́го, до старо́го. • -ться за кого – бра́тися, взя́тися до ко́го (и за ко́го), захо́джуватися, заходи́тися коло ко́го. [Дово́дилось заходи́тися коло йо́го (Грінч.). Що-дня вже за ме́не бере́ться (Г. Барв.)]. • Хорошенько -няться за кого, за что – до́бре заходи́тися коло ко́го, коло чо́го, (з коро́ткими гужа́ми) взя́тися до ко́го, до чо́го. [Заходи́лись з коро́ткимм гу́жами коло фіна́нсової (спра́ви) (Єфр.)]; 3) (о растениях и переносно) прийма́тися, прийня́тися, (о мног.) поприйма́тися. [Да вже-ж я сади́ла, вже-ж я полива́ла, – не прийма́ється (Пісня). Ді́вчина, як верба́: де посади́, там і при́йметься (Приказка). Ще́пи поприйма́лися всі. Тут коли́сь горожа́нность (гражданственность) прийняла́сь була́ між лю́дом тве́рдо (Куліш)]. |
Прочища́ть, прочи́стить – прочища́ти, прочи́стити, (диал.) протері́блювати, протереби́ти, (дорогу от снега) прокида́ти, проки́дати, (во множ.) попрочища́ти, попротері́блювати, попрокида́ти що. [Стежки́ й доро́жки прочища́ть (Милорад.). Тра протері́блювати чубу́к (Звяг.). Сніги́ впа́ли вели́кі, і Андрі́й ра́до прокида́є од поро́га до ворі́т сте́жку (Коцюб.)]. • Прочи́щенный – прочи́щений, протере́блений, проки́даний. |
Пыта́ться –
1) страд. спи́туватися, про́буватися, випробо́вуватися, бу́ти спи́туваним, про́буваним, випробо́вуваним; 2) спи́туватися, (диал.) запи́туватися, про́бувати(ся), роби́ти спро́бу, (гал.) трі́бувати (що зроби́ти); (покушаться, стараться, силиться) намага́тися, си́луватися, порива́тися, мі́рятися (що зроби́ти). [Він вже не спи́тувавсь ви́рватися зві́дси (Корол.). Став та й ду́має: чи йти, чи ще про́буваться? Ні, попро́буюсь іще́ (Свид.). А ну, чи дожену́ я його́? – І не запи́туйся: не дожене́ш (М. Вовч.). Андрі́й намага́вся оберну́ти все в жарт (Коцюб.). Він відчува́в, що чи́нить щось пога́не, і ма́рне си́лувавсь підда́ти собі́ ду́ху (Крим.). Гнат кі́лька разі́в порива́ється сказа́ти, що той пан помиля́ється (Коцюб.). Коли-ж чує, ніби кватирку (форточку в окне) хтось міряється відсунути (Г. Барв.)]. • -та́лся я уговорить его – спи́тувався, про́бував я його́ умо́вити. • Она -та́лась заговорить, чтобы скрыть своё смущение – во́на спи́тувалася, намага́лася, си́лувалася заговори́ти, щоб захова́ти своє́ збенте́ження. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Абракадабра – (лат. от греч. и ивр.) абракадабра, (ещё) нісенітниця, безглуздя, казна-що. [— Пам’ятаю, кілька віршів віддав ув університетську багатотиражку. Там редактор раптом зліпив мої три вірші разом і так виставив — мовляв, дивіться, яке безглуздя, якась абракадабра (Олег Лишега). З усіх присутніх на захисті хоча б приблизно тямили, що означає ота абракадабра, лише дві людини: мій керівник, аспірант років 30-ти, і ваш покірний слуга. Було кумедно спостерігати, як учені мужі вчитувалися у кілька рядків джава-коду, які потрапили в бакалаврську через мій недогляд, і схвально кивали головою (Андрій Лаврик). Справжня наука, а надто гуманітарна, покликана розповідати просто про складне, а не маскувати висмоктані з пальця проблеми усілякими сугестивностями, креативностями і ре-креативностями, інтенціональними ідеаціями тощо. (Як тут не пригадати незабутнього Прокопа Сірка, який відреагував на псевдонаукову абракадабру Свирида Петровича Голохвастова захопленою реплікою: «От розумний! Аж страшно!») (Тетяна Некряч). Місис Бреворт стомилася від чоловікової самозаглибленої абракадабри, його сумнівних наукових студій і всілякої маячні про небесне, які відвертали його увагу від турбот про земні, ба приземлені, потреби родини (Андрій Зорницький, перекл. Ернана Діаса)]. ![]() |
Безысходность –
1) безвихідь, безвихідність, (ещё) безпросвітність, неминучість; 2) безмежність, безмірність: • абсолютная (полная) безысходность – цілковита (повна) безвихідь; • от безысходности – від безвиході. [Справа потрапляла в безвихідь, руки спускались, доводилось чекати й чекати, поки хімія спроможеться на нові, тонші способи аналізу, які, можливо, й не будуть ніколи знайдені (В.Підмогильний). Але я ще міг би вас шанувати, якби ви справді жили без пристрасті. Ви ж і на це нездатні. Така вже безвихідність усіх, хто хоче заперечити світ (В.Підмогильний). Це була явно ідіотична, безглузда думка. Андрій гнав її геть з усієї сили, зле вона лізла. І це було поганим симптомом. Значить, він внутрішньо, підсвідомо визнає всю безвихідність і трагізм своєї ситуації, і саме тому думка десь б’ється, як пташка, в сліпому метанні, надіючись на якесь там химерне щастя, на якусь дірку (І.Багряний). Глухе склепіння паркового кону, де ні акторів, ані глядачів, де тиша, і туман, і та безвихідь, якої не обійдеш і за вік (В.Стус). Мова солов’їна, а тьохкають чортзна-що. Важко належати до такого народу. Націю запрограмували на безвихідь (Л.Костенко). Повна безвихідь. Дружина чоловікові: — Ти чого додому прийшов о п’ятій ранку? — А куди в Луцьку ще можна було піти в такий час?!] ![]() |
Блеф – (англ.) блеф. [І, дивлячись просто в очі начальникам і прокуророві, Андрій склав категоричну заяву, що все те, що було ним сказано пам’ятної ночі, — то була «єрунда на колесах»! Блеф (І.Багряний)]. ![]() |
Большевик – 1) більшовик (большевик) 2) (жарг., бутылка 0,8 л. крепкого вина) більшовик, бомба, фауст-патрон, фауст. [… чому, для чого і для кого большевики твердили і твердять, що вони проти всілякої віри. Що релігія опіум. Що вони вірять тільки і тільки в людський розум… Де ви, прошу вас, бачили більшу нісенітницю, ніж це безглузде твердження всіх недоучків марксизму. Що спільного має все то з розумом, чи яким-небудь здоровим людським глуздом взагалі? Всі ті ухили, всі ті гріхи, всі ті кари, нищення? То ж є, як правило, суцільне, вирафіноване безглуздя, яке виходило зі збоченої і первезної фантазії людини низьких і від’ємних інстинктів, якої найдосконалішим представником був т.зв. пролетар лєнінсько-троцьківської епохи (У.Самчук). — Чого тут чекати? — казала вона. — Не будуть німці — будуть большевики. З німцями буде життя «нур фюр», з большевиками ні для кого (У.Самчук). — От-от-от! Ха-ха-ха!.. Герої! А ми от, большевики, не боялися пиляти грати й стрибати на багнети… Вбивати варту… Читав у книгах, не бійсь, про Халтуріна, Засулич?! Отож… «Ми, большевики… Халтуріна записав у большевики! Засулич!… Чи ти ба!» Андрій дивився на зовсім молоде обличчя слідчого, якому в часи, коли існували ще хоч якісь «царські тюрми», було не більше десяти років, дивився й іронічно думав: «Большевики…" (І.Багряний). Більшовики зробили для 100 національностей єдину «совітську родіну» і навязують її силою, цю страшну тюрму народів, звану СРСР (І.Багряний). Обух Бух! Ух! Страх Трах! Ах! Штик Тик! Ик! — Більшовик! (Ю.Позаяк). …«більшовик» (пляшка міцного вина місткістю 0,8 літра. Вона ж «бомба», «фауст-патрон» або просто «фауст») (В.Діброва). — Андрію,— тихо й невблаганно сказала Аглая, — коли в ти сам у собі відчуваєш нездорові настрої, то мусиш роззброїтися перед партією. — Так, мушу, — погодився Андрій. — Але що буде з нашим сином? Адже йому лише сім років. — Не хвилюйся. Я виховаю його справжнім більшовиком. він навіть забуде, як тебе звали (М.Каменюк, перекл. В.Войновича). Більшовики засвоїли мистецтво політичної поліції краще за вчення Карла Маркса (Карл Каутський). — Чим відрізняються комуністи від більшовиків? — Більшовики бачили Леніна живим, а комуністи — у гробу]. ![]() |
Бред – ма́рення, маячі́ння, мая́чення, маячня́, (иронич.) верзіння, (бессмыслица) маячня, нісенітниці, нісенітниця: • бред сивой кобылы – рябої кобили сон, Химині кури, Мотрині яйця; • буйный бред – шале́не маячі́ння, маячни́й шал; • горячечный бред – гарячко́ве мая́чення (маячі́ння). [Температу́ра в ньо́го со́рок сту́піні́в, почало́ся ма́рення. Заговори́ла поміж рида́нням щось невира́зне, як маячі́ння (Л.Українка). Чи се був ди́вний сон, — чи маячня́ слабо́го? (М.Вороний). — Чи ти, чоловіче, сон рябої кобили розказуєш, чи дороги питаєш? (М.Коцюбинський). В інституті весна позначилась іспитовою лихоманкою — недугою, що обпадає тільки студентів. Починається вона поволі, і латентний період її можна характеризувати підвищеною посидючістю, нахилом складати конспекти й підкреслювати в книжках рядки; але перший симптом одвертого нападу становить професорова оповістка коло канцелярії, після чого хвороба переходить у тифоїдну стадію з піднесеною температурою, маячнею й нічницями, маючи кризу в іспитовій кімнаті, де виявляються всі ускладнення й можливості поворотності (В.Підмогильний). Ось так закінчився четвертий день, про який Андрій твердо пам’ятав, що він був четвертий. Далі все обернулося в уже згадану саламаху, в чадне марево без початку й кінця, змонтоване з химерного маячіння й з реальної дійсності, яка видавалася химернішою за маячіння, проти якої найбожевільніші візії видавалися реальністю (І.Багряний). Пощо слова. Думка і чин. Ось дві передумови для людей, що творять будучність. Володько це чудесно розуміє. Це не викрики, це не маячення, це не легковажність. Розум, праця, віра! Слова, які вщерть налиті живою кров’ю, натхнені живою душею (У.Самчук). Була ти мрійною… Далеке й призабуте Зринає в пам’яті, мов видиво легке, Неначе марення, мереживо хистке, Котре не зрозуміти, не збагнути (В.Стус). Я дуже тяжко Вами відболіла. Це все було як марення, як сон. Любов підкралась тихо, як Даліла, А розум спав, довірливий Самсон (Л.Костенко). Їхав цилюрник на сивому ослі, як зауважив Санчо, але Дон Кіхот узяв його за сірого в яблуках коня, а мідницю за шолом золотий, бо все, що бачив, миттю припасовував і пристосовував до своїх рицарських химер та божевільних марень. Підпустивши нещасного вершника ближче, наш гідальго не став із ним у речі заходити, а розігнався чимдуж конем і наважив списа, щоб противника наскрізь прошити; одно лише встиг на бігу крикнути: — Обороняйся, бестіянський сину, або по добрій волі оддай, що належить мені по праву! (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса)]. ![]() |
Быдло, бран. – бидло, бидлак (бидляк), бидлюк, (ув.) бидлюга, бидлюка, бидляка, бидлятина, (собир., ещё) бидлота. [Коли бидло береться розмірковувати — все пропало (Вольтер). — Все це, — він зробив довгим і пещеним пальцем повне коло, — бидло. Не постсовіцьке чи новоукраїнське, а загальноземне. Яке ненавидіти гріх. Як і находити йому виправдання (Г.Штонь). …на вокзалі стрельнув цигарку в ждановського аліментника, що третє літо крав і перепродував голубів: низькорослий, підсвинкуватий, з нахабними ніздрями, шлакував під акацією в сквері і сам себе присоромлював, «ти, бидло, ти забув діда, уродзоного шляхтича, сто гектарів лісу мав; ти-но згадай грамоту з сургучевою печаткою на шворці під оленячими рогами; прийшли совдепи, уграли маєток; ти, бидлюга, зараз п’єш, а діти в сусідських качок визбирують варену картоплю з тазика; ти, ти, ти чого вилупився?!», шарпнув себе за манжет, обірвав рукав зотлілої від поту сорочки, присікався до мене, смикнув за другий рукав, зривком обтер жовчну піну на підборідді, поплівся в задимлені сутінки… (Є.Пашковський). Сам убивця показаний традиційно: низьколобим бурмилом, похмурим бидлюком у жмаканому капелюсі, живою ілюстрацією до теорій Ломброзо (О.Сидор-Гібелинда). “Свіжак” не тягнув не лише на Майстра, а й на підмайстра чи майстерчука. Але був молодий і неодружений, і це інтригувало. Та скоро хамовитість цього неотеси, цього бидлюка почала тебе добряче діставати (Галина Тарасюк). Там, де Хіткліфа вважали «юним негідником» та «бидлаком», вона прагнула нічим не бути на нього схожою; а вдома не виявляла ані найменшої схильності до гарних манер, за які її лише здійняли б на кпини, і не вважала за потрібне стримувати свою палку вдачу, коли це не обіцяло їй користі (Д.Радієнко, перекл. Е.Бронте). Бидлота позаду мене перепутала будинок культури зі стайнею… (Андрій Главацький). Леді замовила сир «Тет-де-Муан», а їй принесли звичайний «Український». — Яке ж ви бидло … — сказала офіціянтові леді, відкусивши шматочок сиру. — Не міг, довбню, тонше порізати чи шо? І офіціянт зрозумів, що для леді головне — витонченість…]. ![]() |
Вдохновение, вдохновенье –
1) натхне́ння, наснага; 2) (внушение) на́дих, наві́яння; 3) (увлечение) підне́сення, за́хват, надпори́в: • посетило вдохновение – найшло натхнення; • черпать вдохновение – надихатися (надихуватися), живитися, (ещё, у́же) окриля́тися, запа́люватися, загорятися. [Поети́чне надхне́ння. З Бо́жого наві́яння (АС). Творчість не підкоряється ні обліку, ні регулюванню. Не можна надихатися за замовленням (П.Загребельний). — Я просто окриляюсь, дивлячись на сю натуру (Олена Пчілка). У нашім повіті… люди запалюються до кожної спільної роботи (В.Стефаник). Дівчинка вже загорілась, захоплена Тарасовим запалом, — швидше побачити й змалювати чудове дерево (О.Ільченко); За сто літ існування новіша література наша… живилась переважно селом, сільським побутом, етнографією (М.Коцюбинський). То був час найбільшого піднесення в родинному житті. Зі сварки і чарки народжувалась бійка. Таточко вимахував стільцем,— є на що подивитись,— мов сокирою, а матуся сікла головешкою, наче шаблею (П.Таращук, перекл. Л.-Ф.Селіна). У кожного з нас виникають ідеї. Ідеї — безсмертні. Вони живуть вічно. Але цього не скажеш про натхнення. Натхнення як свіжий фрукт або молоко: воно має обмежений термін придатності (Н.Кошманенко, перекл. Ф.Джейсона, Д.Г.Генсона). Нарешті на нього зійшло натхнення. І послало його під три чорти (Андрій Крижанівський). Натхнення — не оселедець, який можна засолити на багато років (Ф.Ґізо)]. ![]() |
Весь, вся, всё – увесь (весь, усей), уся (вся), усе (все); усей; усенький (всенький), усенька (всенька), усеньке (всеньке); цілий, ціла, ціле; повний, повна, повне; (всегда, беспрестанно) усе, одно; (до сих пор) досі; (всё, всё же, всё таки) проте: • бежать во весь дух, во все лопатки, со всех ног – см. Бежать; • без всего – без нічого; з нічим; • более всего – над усе; перед усім; найбільш (найбільше); • больше всего – найбільш (найбільше); понад (над) усе; більш за все; • вдобавок ко всему – до всього [того]; • весь как есть, совершенно весь, весь без исключения, решительно весь – геть увесь, чисто ввесь (весь), увесь дочиста, увесь одним лицем, (только с мн. ч. и с сущ. собир.) увесь наголо; • во весь рост – на цілий зріст; • во всё горло кричать – на все горло (з усього горла, скільки горла, на всю горлянку) кричати (гукати, лементувати…); на весь голос (на весь рот, на всі груди) кричати (гукати, лементувати…); як на пуп (як на живіт, як на завійницю, як на печінку) кричати (гукати, лементувати…); (образн.) кричить, мов з нього чорт лика дере; кричить, аж із шкури (з душі) вилазить; • во всём мире – в усьому (в цілому) світі; • во всю прыть, во весь дух – щодуху, чимдуж; • вот и всё, да и всё тут – та й годі; та й край; • во всю, во всю ивановскую – на весь окіл (на всю вулицю) гукати (кричати); на всі заставки (на всі взаводи (заводи), на всю губу) кричати (гукати); щосили (з усієї сили) кричати (гукати); чимдуж (щодуху, що [є] духу, скільки духу) кричати (гукати); • всё без исключения – все без винятку; все загалом; геть [чисто] усе; усе дочиста; • всё более и более, всё дальше и дальше и т. п. – щораз (чимраз) більше; щораз далі; дедалі (щодалі, чимдалі) [все] більше; все геть та й геть; • всё, всего (ср.) – усе, усього; • всё вместе (взятое) – все разом; • все вместе (без разбору) – усі посполу; • всего (итого) – разом; • всего лишь – лише тільки; • всего доброго, лучшего – всього найкращого; • всего на всё – усього-но, гурт на гурт усього (усіх); • все до одного, до последнего – всі до одного (жодного); • всего лишь, только – тільки; тільки-но; лиш (лише); • всего лучше, дороже и т. п. – найкраще, найдорожче; над усе краще, дорожче і т. ин.; • всё на всё – усе чисто, усе дочиста, геть усе; • всего-навсего – усього-на-всього; всього-на́-все, разом тільки (усього разом); усього-но; гурт на гурт; тільки, лише, лиш, та й по всьому (ото й по всьому); ото й усе; та й годі; • всего не переслушаешь – слухати не переслухати; • всего хорошего! (разг.) – на все добре!; всього найкращого!; • всё и вся (разг., устар.) – геть усе (чисто все); усе і вся; • всё или ничего – усе або нічого; • всё нипочем – все дарма; • всё обстоит благополучно – все гаразд; • всё равно – однаково; все одно; байдуже; про мене; • всё-таки, а всё-таки, а всё же – а таки; проте; а проте; втім; а втім; все ж; а все ж; • идти во весь рост – іти на весь (на повний) зріст; іти випроставшись; • изо всех сил, во всю мочь – з усієї снаги (сили), щосили, скільки сила (сили) змагає (змагають), змагала (змагали); • лучше всего – найкраще (найліпше); краще над усе, краще за все; • мне (тебе…) всё равно – мені (тобі…) однаково (однако); мені (тобі…) все одно; про мене; ані (ні) гадки мені (тобі…); мені (тобі…) байдуже (дарма); (разг.) скількісь; (згруб.) один біс мені (тобі…); • на всё про всё, за всё про всё – на все про все, за все про все; • после всего – по всьому; • прежде всего – насамперед, передусім, найперше; • при всём желании – попри все [моє] бажання; хоч і як я бажаю; • при всём том, со всем тем – попри все те, а проте; з усім тим; • при всех – привселюдно; • принадлежащий всем – належний усім, усіхній; • растянулся во весь рост – розпластався (простягся) на весь (на цілий) зріст; витягся на всю довж; • решительно всё – геть усе; чисто все; геть-чисто все; все дочиста (наголо), все дощенту; (образн.) усе до крихти (до цурки, до цурочки, до нитки, до ниточки); • со всего плеча – чимдуж, щосили (з усієї сили); • со всех ног – прожогом, щодуху; • стать во весь рост – стати на цілий (на весь) зріст; • только и всего, всего-навсего – тільки, лише, лиш, усього-на-всього; та й по всьому (ото й по всьому); ото й усе; та й годі; разом тільки (усього разом); усього-но; гурт на гурт; • только всего, всего навсего – разом тільки; усього разом; раптом; раптом тільки; • только и всего (и конец) – та й по всьому; • чаще всего – найчастіш[е]; • я весь внимание и слух – я весь [сама] увага. [Стає царем царювати Петро-недоліток. Стає царем царювати, Але не царює, Сам Міняйло і карає, І життям дарує. Тогді знову наступила Тяжкая година, Застогнала, заридала Ціла Україна (С.Руданський). Шляхтова лежить од Щавниці всього-на-всього за три верстви, але ті три верстви далися нам добре взнаки (І.Нечуй-Левицький). — Куди ти його подінеш? — дивувався Андрій.— Адже у нас усього-на-всього дві грядочки (М.Коцюбинський). Ціле його безталання стає йому перед очі (М.Коцюбинський). Козаки все геть та й геть, убивалися у військове діло (П.Куліш). Та вже скількісь, нехай б’ють (П.Гулак-Артемовський). Кричав на цілу хату. По цілій землі руській. Усю (цілу) ніч. Усеньку воду попили. Увесь світ. Цілий всесвіт. Жінки наголо всі цокотухи. Усе гаразд, усе добре (АС). Всього-на-всього — це переклад вульгарного московського «всего на всего»; «на» ніколи в родовому відмінку не вживається, тому треба: всього-на́-все (та і в мові російській літературна форма тільки: всего на все) (І.Огієнко). Не можна замість все одно говорити все рівно (росіянізм) (Микола Сулима). Негр чимдуж забрався на кухню, а Лоле повела мене до своєї кімнати (П.Таращук, перекл. Л.-Ф.Селіна). — Обережно! Там — плита! — вигукнув був я, але вже запізно: Г’ю перечепився і з усього розмаху всівся дупою на розпечене залізо. Несамовито загорлавши від болю, він ураз підскочив і продогом кинуся до своєї кімнати (В.Горбатько, перекл. П.Кері). Люди часто бувають нерозумні й уперті, егоцентричні й нелогічні. Однаково прощай їх. Якщо ти добрий, люди винитимуть тебе в тому, що під маскою доброти ти прикриватимеш користь. Однаково залишайся добрим. Якщо ти добився успіху, тебе оточуватимуть удавані друзі й справжні вороги. Однаково добивайся успіху. Якщо ти чесний і прямий, люди обманюватимуь тебе. Однаково будь чесним і прямим. Те, що ти будуєш роками, хтось зрунує за одну ніч. Однаково будуй. Якщо ти спокійний і чесний, тобі заздритимуть. Однаково залишайся щасливим. Те добро, яке ти робиш сьогодні, завтра люди забудуть. Однаково роби добро. Віддай світові найкраще з того, що маєш, і світ попросить ще. Однаково віддай найкраще. Друже мій, кінець кінцем, те, що ти робиш, однаково потрібно не людям. Це потрібно тільки тобі і Богові (мати Тереза)]. ![]() |
Гашетка – (франц.) гашетка: • жать на гашетку – тиснути на гашетку. [Андрій шалено тисне на гашетку, але скоростріл не стріляє (І.Багряний)]. ![]() |
Засекречивать, засекретить – засекречувати, засекретити. [І Андрія поведено в якусь «брехалівку» голісінького. Наскільки Андрій зорієнтувався, це все мало би означати, що його вимагав слідчий привести за півгодини, а черговий в своєму вічному пориві, згідно з наказом начальства, кожну справу засекречувати, вирішив за недоцільне повертати Андрія до камери по одежу, щоб він не бачив, що там в цей час робиться, як там ловці в білих халатах потрошать лахи, а так само вважав за недоцільне повертати його до товаришів, замкнених в голярні, і тому вирішив спровадити до «брехалівки», куди, напевно, принесуть і одежу (І.Багряний). Ставлячи сьогодні такі твердження у провину, засекречуючи відомі факти безприкладних репресій у минулому, кадебісти доводять тим самим свій кревний зв’язок з бандою Єжова і Берії, беруть на себе відповідальність за всі злочини, що їх вчинили їхні попередники минулого десятиріччя (В.Стус)]. ![]() |
Институт – (лат.) інститут: • институт благородних девиц – інститут шляхетних дівчат (панянок); • институт брака – інститут шлюбу; • институты власти – інститути влади; • научно-исследовательский институт – науко́во-до́слідний (науко́во-дослі́дчий) інститут. [Умилася. А добрі люде Прибрали, в Київ одвезли У інститут (Т.Шевченко). Па́нночка пої́хала вчи́тись до інститу́ту (Г.Барвінок). Батько хотів оддати її в гімназію або в інститут (І.Нечуй-Левицький). В інституті, куди він прийшов за направленням, треба було пройти приймальну комісію, оформити документи (В.Підмогильний). Наприкінці квітня 1933 року відбулися нарада з питань національної політики в ЦК КП(б)У та засідання створеної на початку того самого місяця Комісії НКО в справі перевірки роботи на мовному фронті. Заступник наркома освіти Андрій Хвиля виступив на обох зібраннях з доповіддю «Націоналістична небезпека на мовному фронті й боротьба проти неї», що під назвою «Викорінити, знищити націоналістичне коріння на мовному фронті» вийшла друком в журналі «Більшовик України» та окремою брошурою. <…> Саме тут вперше прозвучав мотив про «штучний відрив від спільної братньої українській мові – мови російського народу», що відтоді став провідним у кампанії критики та перегляду засад та доробку українських мовознавців та словникарів, зокрема й насамперед працівників зліквідованого після процесу СВУ Інституту Української Наукової Мови <…> та створеного на його руїні Науково-Дослідчого Інституту Мовознавства <…>, пізніше перейменованого на Інститут Мовознавства (О.Кочерга). Наша бабуся, випускниця Одеського інституту шляхетних панянок, вільно володіла французькою, тож привчила внуків шанобливо ставитися до всіх мов (брати Капранови). Шлюб — це суспільний інститут, що дозволяє чоловікові й жінці дістати максимальну насолоду при ролученні (Северин Барбаг). Тепер серед учених розвелося не менше невдах, ніж серед випускників консерваторії… Зрештою всі ті, хто за багато років не досяг жодного успіху, зібралися докупи, створивши інститут (П.Таращук, перекл. Л.-Ф.Селіна). Інститут напівпровідників імені Івана Сусаніна]. ![]() |
Короткопалый – куцопалий, короткопалий: • короткопалые дрозды – короткопалі дрозди, бюльбюлеві. [Цього вистачило для звинувачення Виноградського в китайському шпигунстві , і ось уже куцопала п’ятірня чекіста хапає його за шивороти, турляє в потилицю, і старий учений летить по коридору , розкинувши руки і перебираючи ногами в повітрі (М.Адаменко). Про його особисту справу ніхто в камері не знав, в той час як він про справи інших знав усе. Він мав дуже ніжні, випещені, короткопалі руки й власне ці руки Андрієві особливо не подобались, — напевно, він ні разу ніколи не мив підлоги, не тягав бачків, не носив параші. Він від того всього відкуплявся то папіросами, то чим іншим (І.Багряний). Наступні письменники, які підійшли знайомитись, виявилися братами, або однофамільцями. Коли перший з них назвав своє прізвище, Шлоймі здалося, що він не дочув. Та коли один за одним всі троє по черзі назвалися «Гімнюк Василь, Гімнюк Андрій, Гімнюк Микола», Шлойма, затримавши у своїй долоні міцну, короткопалу руку останнього з них, Миколи, все ж таки зважився перепитати: «Може – Гуменюк? Вибачте…» (О.Ірванець)]. ![]() |
Лягушечий, лягушачий, (разг.) лягушиный – жаб’ячий, жабиний: • лягушечья икра – клек (-ку), (диал.) жабури́ння, (зап.) жаби́ни. [Землю вистилали глухі бур’яни та жаб’ячі печериці (Панас Мирний). — Бачу я її погляд лобуряцький, губи довгі жаб’ячі (П.Мирний). Десь здалека, з болота, доходив жаб’ячий хор (Андрій Чайковський). Там стоїть і витирає хусткою чоло істота, дечим подібна до людини, але явно жаб’ячого походження. Біле, кругле, широке, зовсім жаб’яче черево, зелені, короткі й товсті лапки, ніякої шиї; широченні щелепи з тонкими жаб’ячими устами й вузеньке, лисе чоло (В.Винниченко). Обличчя товсте, розплиле, очиська вилунились, а під ними ніби по калитці повішено, рот широкий і страшенно наподоблює жаб’ячий (У.Самчук). Червоний місяць встав із-за кущів; Туман, як дим, понад лугами плине, Танцюючи; лунає крик жабиний З гущавини тремтячих комишів (М.Рильський, перекл. П.Верлена). Думки розбіглися босоніж серед саду Їх тішить бачиться жабине попурі І кипарисові кужілки угорі Вже й сонце брязнуло квіток ясне свічадо (М.Лукаш, перекл. Ґ.Аполінера). З болітця, що оточувало горішню частину ставка, долинав ясний, печально-солодкий спів жаб’ячого хору (А.Вовченко, перекл. Л.-М.Монтгомері)]. ![]() |
Нарратив – (англ., франц. от лат.) наратив, розповідь (оповідь). [Наратив — це зітхання світу, яке його робить живим (М.Павич). Коли історик конструює наратив, він вибирає твердження, які, як йому здається, найліпше прислужаться у вивченні минулого: він вважає, що пропонує позицію, з якої найліпше споглядати минуле (Франклін Р. Анкерсміт). Рятівна багатозначність і симбіоз національного та совєтського наративів не дали змоги змістовно обговорювати та послідовно втілювати на державному рівні ані «українську національну ідею», ані принципи «політичної нації» (Андрій Портнов)]. ![]() |
Остывший – схололий, вихололий ости́лий, ости́глий, прости́лий, прости́глий, ви́стиглий, захолоді́лий, захололий, прохолоді́лий, прохоло́лий. [Минулися молодії Веселії літа, Немає з ким остиглого Серденька нагріти (Т.Шевченко). — Я вже, певно, ні до чого не придатна, — сказала Мокрієвська, похапцем хлепчучи простиглий чай та запихаючи рот паляницею (І.Нечуй-Левицький). Ости́ле се́рце. Прохоло́ла кров (АС). Андрій Рона п’є спокійно, повільно вихололий чай, допиває склянку і автоматично закурює (У.Самчук). Середину-бо вулиці зайняла інша колона: напівпотоплені в баюрах танки, тяжкі гармати, машини, порозпрягані вози — все те лежало боком чи руба, вже зовсім захололе або ще тільки трохи живе (І.Багряний). Водночас зменшувалось і відчуття небезпеки, неначе грозова ніч мала силу захистити натомлене, прохололе тіло од кулі і смерті (М.Стельмах). Не відповів. Лежав увесь схололий, мов кам’яний (Василь Шевчук). — Ой! Ой! — Спасокукоцький перехнябився і ліг щокою у прохололий борщ. — Ти ж знаєш, що на мене це не діє,— незворушно сказала мама, фарбуючи щіточкою віï. То була правда. Мама Спасокукоцького була тверда, як алмаз (В.Нестайко). … а може, чорт його зна, може це і є — здорова сексуальність в чистому вигляді, без комплексів, не спаралізована культурою з усіма її схибнутими ділами, — тільки ж, хай йому грець, чого в них виходять по тому такі негарні діти, діти-ліліпути: з обличчями маленьких дорослих, уже років з трьох-чотирьох застиглими, як схололий пластик, у формах тупості й злоби? (О.Забужко). І що залишилось? Доцмулити вистиглий чай, поставити вірш — як свічу незабутому предку, махнути рукою кометі ( й на неї): прощай! — і хоч позирнути… хоч оком одним… на німфетку… (І.Римарук). По майже теплому небі Вистигле сонце Котиться спати (Ю.Джугастрянська)]. ![]() |
Откладывать, отложить – 1) (класть в сторону, особо) відклада́ти (відкла́дувати), відкла́сти, відложи́ти що; 2) (отсрочивать) відклада́ти (відкла́дувати), відкла́сти; 3) (воротник) виклада́ти, відкладати, відкла́сти, ви́класти, відко́чувати, відкоти́ти ко́міра; (лошадей) випряга́ти, випрягти, розпрягати, розпрягти, відпрягати, відпрягти́ (коні, коней): • не откладывая далее дела… – не відклада́ючи спра́ви надалі; • откладывать из (от) зарплаты – відклада́ти з платні́ (зарплати); • откладывать карету – випряга́ти ко́ні з берли́ну (з каре́ти), розпряга́ти берли́на (каре́ту); • откладывать на завтра – відклада́ти на завтра; • откладывать от чего (отбирать) – відбира́ти, відібрати; • откладывать часть (масла, мёду) – надклада́ти, надкла́сти (ма́сла, ме́ду); • отложи́те мне лучших яблок – відбері́ть мені́ кра́щих (кра́щеньких) яблук; • отложи́ть заседание до… – відкла́сти засі́дання до…; • отложи́ть исполнение приговора – відкла́сти ви́кона́ння ви́року (при́суду); • откладывать, отложить в долгий (в дальний) ящик (перен.) – відволікати, відволікти (відтягувати, відтягти, відтягнути, відсовувати, відсунути) на безрік; відкласти до грецьких календ; класти, покласти під сукно; • отложить попечение о чём – відкласти (покинути, облишити) турботи (піклування) про що; (разг.) кинути й думку (кинути й думати) про що. [Спати лягав рано, не маючи світла, і спав допізна, надолужуючи спочинком свої злиденні харчі. Всі думки про шукання житла на зиму відкладав, аж поки не одержить стипендії (В.Підмогильний). Андрій надивлявся на світ. Перед тим, як покинути його, може, назавжди, він жадібно дивився на все навколо, намагаючись все зафіксувати, відкласти в клітинах мозку, щоб потім пам’ятати, яка ж була та «воля», який же був той світ, в якому для нього забракло місця (І.Багряний). Скоро отак ізлагодився, не хотів наш гідальго марно часу гаяти і здійснення своїх намірів на безрік одкладати, бо від того світові неабияка могла вчинитися шкода; скільки ще в ньому зла треба знищити, скільки беззаконня скасувати, скільки сваволі впинити, скільки помилок виправити, скільки повинностей виконати! (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса). Це не та книжка, яку можна просто відкласти вбік, її варто закинути щосили якнайдалі (Д.Паркер). Живи сучасністю, якщо не можеш це відкласти на інші часи (С.Є.Лєц). Нічого не відкладай на завтра, краще відкладай на післязавтра — матимеш два вільних дні]. ![]() |
Панированный, кул. – обка́чаний, вка́чаний, ви́качаний (в сухарях, борошні). […схожий на бурштин обкачаний у калиновім соці теплий мов вагітна кішка на колінах у зоряну вересневу ніч важкий мов гордість чайки вічний немов річковий пісок медовий і синій тягар моєї ніжності (Світлана Поваляєва). У моїй голові чомусь вималювався гарячий паркий вареник, але не в сметані, а обкачаний у жовтавому селянському маслі, котре стікало по гарячому тісту тонко виплетеного місячноподібного ребра і капало запашними краплями чомусь на яскраво-зелену траву (Андрій Коваленко)]. ![]() |
Поддатый, прост. – вма́заний, бухи́й, під мухою, під газом, підпитий, підпилий. [Чи він вмазаний? Такі слова котить (Б.Жолдак). Але довести їм це неможливо, як п’яному, що він бухий (Б.Жолдак). Озивається телефон, беру слухавку і чую голос Циркуля. Він подавлений і — здається — вмазаний, насилу говорить, наче жує слова (А.Дністровий). Отже, Андрій і четвірка вийшли покурити. З четвірки усі, окрім Штиря, добряче вмазані і збуджені (О.Ірванець). З намету вилазить бухий в дупель хіпусьо. Він по-собачому кудлатий і весь вкритий червоними смужками від коматозного лежання в траві (Л.Дереш). — Чуєш, — кажу, — я купив тобі платівку, але по дорозі розбив. — Я вигріб з кишені той гамуз і показав Фібі. — Вмазаний був (О.Логвиненко, перекл. Д.Д.Селінджера)]. ![]() |
Подслушивающий – що (який) підслуховує (підслухує); підслуховий; підслухач, підслухувач: • подслушивающее устройство – підслуховий пристрій. [Ясний місяць наглядач цікавий, Ясний місяць підслухач лукавий, Бачив він тебе часто зо мною І слова твої слухав колись (Л.Українка). Коли справи були делікатні й не бажано було б, щоб хтось підслухав, то Андрій вів розмову так швидко й так віртуозно, передаючи й хапаючи слова з півлітери, що ніякий підслухач, навіть ідеальний, не зміг би нічого второпати (І.Багряний). Гнат вилазить із-за столу і крадькома йде до дверей, щоб перевірити, чи не причаївся там підслухувач (Г.Тютюнник). Ми підозрювали, що на київській квартирі та в готелях були вмонтовані підслухові апарати де тільки можна, тому були обережні в розмові (Марія Савчин). Дійшла до Бога знов та скарга, І він змінив Жабам монарха: Замість Кийка настановив Вужа. А цей повзун, пливун, підслухач і підглядач Усюди нишпорить (щоб знали короля, бач!) (М.Лукаш, перекл. А.Міцкевича)]. ![]() |
Поёжиться – пощулитися, покулитися, поїжитися, (о мн.) поскулюватися, (поморщиться) поморщитися, (перен.) пом’ятися, помулятися: • поёживаться – [час від часу, раз у раз, трохи, злегка] щулитися, кулитися, їжитися, морщитися. [І капітан злегка поїжився від його гострого, точно бритва, професійного погляду снайпера (Людмила Мороз). Блідий і хижий погляд Пацючки втупився в його облудні котячі очі. Андрій покулився (Іван Рябчій). Тут уже прочувалася нічна прохолода, і він мерзлякувато пощулився (Валерій Шевчук)]. ![]() |
Сигаретный – сигаретний, (еще) цигарковий: • сигаретный табак – сигаретний (цигарковий) тютюн. [І так приємно знову розгорнути, пурнувши весь у цигарковий дим, якийсь роман, давно напівзабутий, і не читати, мріяти над ним! (Є.Плужник). Дим сигаретний, пронизаний місячним блиском. Звиклі до болю ріки у жилах течуть кудись. Знову в суспільстві пахне хлоркою зблизька, Порохом тягне, правдою з-під води (Андрій Наюк). Циркулем цигаркового диму замкнений овид ліктем переконуєшся в існуванні повій з півпоруху очей пізнаєш мову хіті (І.Калинець)]. ![]() |
Сидение, сиденье – (действие) сиді́ння, си́дження, (продолж.) сидня́, (в гостях) посиде́ньки, (место, предмет, на котором сидят) сиді́ння, (разг.) сі́дало, сіда́к, сі́далка, (умен.) сі́дальце, (ягодицы, прост.) сідни́ці, сідни́ця, си́дня, сі́данка. [Конвейєр крутився повним ходом. Коли Андрій був уже напівживий, його вкидали назад в шаховку і він там відхлипувався… Сидів на сідальці, упершись ногами в двері, а спиною в стінку (І.Багряний). — Олесю! Привіт! Радий тебе бачити! — я спробував звестися на ноги, але це було не так просто. Дизайнеру, який створив це суперм’яке і супернизьке сидіння, варто було передбачити запасний вихід знизу, як у тану (брати Капранови)] ![]() |
Скальп – (англ. от лат.) скальп. [Доктор Рудольф обома руками, здираючи шкуру з черепа, як скальп, всією душею зачісує волосся на потилицю (В.Винниченко). Погладив по голові. І зняв скальп (Андрій Крижанівський)]. ![]() |
Спецовка, разг. – спецівка. [Олег щодня прокидається о 5-й ранку, готує запашну італійську каву, яку йому привозить його дядько, одягає стару, протерту синю спецівку і вирушає в поле (Віталій Вітюк). А при багатті хлопці косарі І комбайнери у спецівках синіх Вплітають сміх до цих лугів осінніх, Ведуть пісні під маєвом зорі (Андрій Малишко). Контрактований студент, він після захисту дипломної знову повернеться сюди, звично зайде крізь цю заводську прохідну, одягне свою синю інженерську спецівку - і то вже, мабуть, на ціле життя (О.Гончар). Я не став голитися, накинув свою спецівку і спустився в гараж, не зайшовши навіть на кухню, щоб зготувати каву (В.Шовкун, перекл. М.Турньє)]. ![]() |
Тестостерон – (от греч. и лат.) тестостерон. [Більшість бодібілдерів, які вживають забагато тестостерону, заробляють собі те, що зветься курвиними цицьками (І.Стронґовський, перекл. Ч.Палагнюка). Це викладач англійської кафедри, експерт з феміністичних трактувань літератури і нинішня голова Об’єднання жінок-викладачів та студенток. Свенсон і Лорен зазвичай вдають холодну ввічливість, але з невідомих причин — як йому здається, через алергію на тестостерон — Лорен бажає йому смерті (Дмитро Кушнір, перекл. Франсін Проуз). Тестостерон, який здійснює ці маніпуляції на обличчі з мужністю й жіночністю, нам дорого коштує: він збільшує навантаження на імунну систему, а тому ставить під загрозу імунокомпетентність, роблячи чоловіків із вищим рівнем тестостерону вразливішими до біологічних факторів на кшталт вірусів, бактерій та паразитів (Андрій Бондар, перекл. Робіна Данбара). Найсильніший галюциноген у природі — тестостерон. Перед тобою звичайна стерва, а бачиш — добру та ніжну істоту…]. ![]() |
Токамак – (рус.) токамак. [Принцип цієї конструкції, що зветься магнітним утриманням, використовують у термоядерному реакторі типу токамак; він ґрунтується на російській схемі, яку в 1950-х роках розробили Андрій Сахаров та Ігор Тамм і яку сьогодні широко наслідують у всьому світі (А.Кам’янець, перекл. М.Кайку)]. ![]() |
Трезвомыслие – розсудливість, розважливість, розважність. [Гризельдина холодна поважна краса, її розум, її поважність, поміркованість та розсудливість і досі вчиняють на мою душу щось приємне, але тільки приємне. Гризельда й досі для мене тільки «дама серця» та й годі (І.Нечуй-Левицький). Боярська служба.. поважала Максима. Беркута за його звичайність і розсудливість (І.Франко). На тридцятому році свого життя, завдяки високій організованості своєї вдачі, завдяки розважливості, що керувала, не ушкоджаючи, її чималими жіночими пристрастями, вона була в розцвіті своєї принади (В.Підмогильний). Розсудливість безсилих непереконлива (Андрій Коваль). Молодий вік Леандри служив якимось виправданням для її вини, принаймні в очах тих, кому байдуже було, добра вона чи погана, але хто знав розум її і розсудливість, ті вважали, що винна тут не молодість чи та недосвідченість, а скорше легковажність та натуральна схильність жінок до необачних і непоміркованих учинків (М.Лукаш, перекл.. М.Сервантеса). Корисніша розсудливість без навчання, ніж навчання без розсудливості (Квінтлиіян). Звичайна розсудливість іноді дуже небезпечна: вона не дозволяє робити сміливих припущень (А.Крісті)]. ![]() |
Украдкой, украдучи, украдучись – крадькома́, по́крадьки, по́крадці, покра́денці, крадає́мці, тишком, тишкома́, зни́шка, ни́шком, ни́щечком, по́тай, тихце́м, (устар.) спо́тання, спо́тиньга, (тайком) по́тай, по́тайці, потає́мне, потає́нно, потає́нці, тайкома́, крадькома́. [А нумо знову віршувать. Звичайне, нишком (Т.Шевченко). Віршую нищечком, грішу, Бог зна колишнії случаї В душі своїй перебираю Та списую (Т.Шевченко). Пан, нишком од панії, дав їй карбованця грошей, та не взяла Катря (М.Вовчок). Діти знов полізли крадькома на грушу (І.Нечуй-Левицький). Жвавій Прісьці обридла така повільна їда, і вона вже крадькома від матері дала Гапці штурханців зо два (Л.Українка). Вони ще й не одно лихо тишком коять (І.Франко). Довкола убогої Ван-Гехтової лабораторії, поміщеної в наймленій вогкій квартирі в сутерені, почали тишком та крадькома забігати різні агенти: один другого уникав, а нікотрий не приступав прямо до діла, тільки вітрив з боків, мов собака (І.Франко). Тим часом дівчата знишка щось пошепотіли (С.Васильченко). — Де ж тут вода? — То зробіть її! — тоскно скрикнула дівчина. Терпець йому урвався, і він, озирнувшись крадькома, поцілував її. — Яке нахабство! — скрикнула Зоська. — Я люблю вас, — жалісно пробубонів Степан. — Я вам цього не дозволяла, — якнайсуворіше відповіла вона, ідучи геть (В.Підмогильний). Це була найбільша радість Климкова — покласти перед дядьком чепурно списані зошити, а самому заходитись поратися: винести миску з дьогтяною водою, витерти підлогу, де набризкано, і тихо, покрадьки, щоб дядько не обернувся, насипати йому юшки, якої сам і наварив, і гарячої та запашної (Гр. Тютюнник). Але Стус не добирав літературного епіграфа до своїх «Палімпсестів». Не добирав, бо не мав змоги добирати, писавши у варварських обставинах радянських в’язниць і таборів, під кожночасною загрозою конфіскації й знищення написаного й дикої кари за вдіяний ним «злочин». Не мав він, так само, змоги циклізувати свої поезії, пересівати їх, відсортовувати цілком довершене від начерків для майбутнього. Списуючи свої рядки крадькома й лихоманкове, він міг мріяти хіба про те, щоб ці клаптики паперу, заповнені найдрібнішими літерами, використовуючи кожний міліметр білого простору, якось дісталися поза мури його вужчої і його ширшої, всерадянської тюрми, якось потрапили до рук тих, хто знає ціну людському духові, вільній думці й добірному слову (Ю.Шевельов). Пригинаючись до вулиці, краєчком, покрадці від людського ока, наче злодій, побіг Мотьо до Олени – Штефанової жони. Пригинці виглядав смішним, бо й так мав криві ноги, що аж пес би йому помежи ноги проскочив (Володимир Федишинець). Одного разу етапом пригнали триста чоловік німців. Бідували. Просили льоду. Не раз бувало, покраденці давав їм груду льоду, а вони мені хліб (Андрій Говіщак). — Та, доречи,— я ж зовсім забув,— а як там твоє пацаняча любов потай від усіх балетиком та ранковою гімнастикою по телебачику милуватися? (В.Триндюк). — От упізнала я його, здивувалась і зраділа, а він тільки глянув на мене крадькома, щоб татко не постеріг — він усе від нього ховається, як ми зустрічаємось десь на шляху або в заїзді. Знаю добре, що він мене любить і з тої любові пустився йти пішки, труд такий великий приймає, а я аж гину з жалю, і куди він ступенем ступить, туди й моє око біжит (М.Лукаш, перекл. М.Сервантеса). Вона намагається його підпоїти? Може, розраховує на те, що він впаде спати. Певно, хоче покрадьки вислизнути геть (Ю.Джугастрянська, перекл. Ж.Пейслі). Іван-царевич крадькома від Царівни-жаби ходив по жабах…]. ![]() |
Хам –
1) Хам; 2) хам, хамло, хамула. [“Яремо! герш-ту, хамів сину? Піди кобилу приведи, Подай патинки господині Та принеси мені води, Вимети хату, внеси дрова, Посип індикам, гусям дай, Піди до льоху, до корови, Та швидше, хаме!.. Постривай! Упоравшись, біжи в Вільшану: Імості треба. Не барись” (Т.Шевченко). Не дай, Боже, з хама пана (Номис). — Та ти і не тикай, бо я тобі не рівня, ти — хамло, мужик, а я — дворянин! (П.Мирний). — Чого ти на мене тикаєш? Я тобі не дам грошей за місяць. Ніяк не привчимо цих хамул, як треба розмовлять з панами (І.Нечуй-Левицький). — Послухай мене, доню моя: краще білий хліб, ніж чорний, краще пан, ніж хам! (І.Карпенко-Карий). Та як же ти, черв’як, козявка нікчемна, мужик неотесаний, хам, як ти наважився іти проти дворянства? (С.Васильченко). Таким чином Андрій ще раз переконався, яка страшна сила закладена в тій проклятій «вербовці», що від однієї думки про неї людина з хама стає янголом (І.Багряний). Хоча з трьох синів Ноя тільки Хам виявився «хамом», цього вистачило, щоб жлобство розповзлося по чисто вимитій земній поверхні (Густав Водічка)]. ![]() |
Хоккей – (англ.) гокей (совет. хокей), га́ківка. [Правильно було б не «хокей», а «гаківка» чи «гокей»… В епоху так званої «українізації» на межі 1920 — 30 років у нашій літературній мові існувало слово «гокей» як безпосередній відповідник англійському hockey. Перші інструкції щодо гри (щоправда, з м’ячем), котрі друкували на території радянської України (Харків, Київ), в ті роки використовували винятково літеру «г». Стосовно власне назви «хокей», то вона ніколи не була властива природі української мови, а є штучним «добровільно-насильним» запозиченням із російської мови в період, коли українська лексика перебувала під тиском різних владних постанов про «зближення двох братніх мов» (Андрій Сек). Слово «гаківка» походить від слова «гак» (той, що на нижньому кінці ключки, якою грають хокеїсти), і, власне, це є доволі влучним, найоптимальнішим поєднанням англійського слова-першоджерела й української мовної специфіки. «Гаківку» ввів у мовний ужиток професор Іван Боберський (А.Сек). Не в Москві і не в Києві, але власне у Львові був початок не тільки для України, але також для цілого Союзу тієї гри, яка по-українськи зветься гаківкою, по-міжнародному — гокеєм на льоду, але ніколи, ніколи «хокеєм»… (Омелян Бучацький). Уболівальники вже навісніли, жадаючи крові. У хокеї це не фігуральний вираз: тут публіці подавай або кров, або гол. Дбаючи про свою репутацію, я не відмовляв їй ні в тому, ні в тому (М.Пінчевський, О.Терех, перекл. Е.Сіґала)]. ![]() |
Человечина, разг. – чолові́чина, (живой товар, ещё) людятина, (о мужчине) чолов’яга, чолові́чисько, (мясо человека) людське м’ясо, чолові́чина, людя́тина: • ну, ты й человечина – ну, ти й чолов’яга! [То був малий збідований чоловічина з червоним шпичастим носом (Андрій Шкраб’юк перекл. Зиґмунта Гавпта). А якийсь такий огрядненький чоловічина питає: — Чого ви дивитесь? (Остап Вишня). Поглянув він на Андрія і, крізь сльози від спазм, промовив: — Не купуй, хлопче! Це — людятина, дешева і солодкава; по державній ціні, а м’ясо, як смерть. Згрішив я навіки. Вернись, не підходь туди! (Василь Барка). Думки єретичні запльованолицих Не можуть ужитись, де правлять канони, Де правлять бариги без честі і віри, І шльондра Феміда — мінетна по суті… Ущухнуть вогні — позбігаються звірі Ділить чоловічину іклами в люті (СеРж Ко). От би цікаво було, мелькає їй, зустрітися з тими людьми тепер, хто ще живий, і побачити, ким стали вони, — невже теж підторговують людятинкою у вільний від основної роботи час? (О.Забужко)]. ![]() |
Чехарда –
1) (игра) довга лоза, цап; 2) (частые изменения в чем-либо, создающие путаницу, неразбериху) плу́тани́ця, розгардіяш, шарварок, (греч.) катавасія: • играть в чехарду – грати в довгої лози; • министерская чехарда – міністерська катавасія; • началась чехарда – почалася плутанина (мішанина, крутанина, мотанина, шатанина); • трудно разобраться в этой чехарде! – важко второпати цей шарварок (безлад)! [Кадрова катавасія, при всій її непривабливій зовнішності, значною мірою вселяла віру у пошук оптимальних рішень і оптимальних кандидатур. Невгамовність «соціаліста внутрішніх справ» у вишукуванні винуватців з часів «дикої прихватизації» і драматичної виборчої кампанії, окрім ефекту дотримання законности, здобула азартну популярність в масах, як різновид політичного видовища (Андрій Кирчів)]. ![]() |
Экстатический, экстатичный – екстатичний. [Шалений сміх Нартала покривається голосним екстатичним співом християн (Л.Українка). Пекучі мрії про момент, який ось через місяць мав настати, не покидали його майже з того часу, як він вирішив піти в газету, протягом п’яти років, повних захвату, що сягав іноді якихось екстатичних марень і зневаги, що повертала його хвилинами в стан безформної нечутливої плазми. В цих стінах сам-один у кімнаті, де на всіх речах зовні лежала печать найрівнішого духу, він падав і підносився, був вічним прокляттям собі й безмежним благословенням (В.Підмогильний). Адресати його листів тільки знизували плечима: всі ці екстатичні нотатки подорожнього видавалися їм щонайменше банальними і наївними, коли не переписаними з повного зібрання творів якого-небудь Ролана чи Рільке (Ю.Андрухович). Надійно убезпечивши в такий спосіб свій фокус від підозр в обманних маніпуляціях, він накреслив у повітрі паличкою свій магічний знак і одразу ж заходився з надмірною точністю й наочністю витягати тростинкою з циліндра паперові стрічечки, кольорові стрічечки – ліктями, сажнями і, врешті, кілометрами. Кімнату наповнила кольорова шерхітлива маса, вона світлішала від цього стократного розмноження, від спіненого і легенького паперу, від світляного нагромадження, а він знай тягнув цю нескінченну смужку, попри злякані голоси, сповнені захопленого протесту, екстатичні вигуки та спазматичні плачі, аж раптом ставало ясно, як на долоні, що йому це нічого не коштує, що він черпає це буйство не з власних джерел, що для нього просто прочинились неземні глибини, скроєні не на людську мірку і кебету (Андрій Бондар, перекл. Б.Шульца). Поза екстатичного самозабуття в духовному мистецтві — знесені й розведені руки, розтулені губи, закочені у млостях очі — стала для нього образом душі в молінні, приниженої і немічної перед своїм Творцем (М.Прокопович, перекл. Д.Джойса)]. ![]() |
Цементный – цементовий, цементний. [Дні десь спливають, але Андрій не знає, скільки їх минуло. Він уже думає, що це буде тривати вічність, аже поки він не випариться звідси, не щезне якимось чудом, силою своєї уяви, своєї віри в прекрасне, своєї волі до життя й цвітіння, нарешті, втручанням якоїсь сили втраченого й до болю любленого світу, що однієї миті розсуне ці стіни, рятуючи свого фанатика, і… вранці прийде варта змінятись, відкриє двері й побачить порожній цементовий ромб (І.Багряний). У розпал будівництва, коли Мурзон стояв нагорі, горлаючи на все горло, щоб йому подали цементовий розчин, перед наполовину піднятими стінами враз зупинилося авто кольору чері (О.Ульяненко). Макондо купалося в казковому багатстві. Зроблені з глини та очерету хатини перших поселенців змінилися цегляними будівлями з дерев’яними віконцями від сонця й цементовими підлогами, які допомагали легше зносити задушливу полудневу спекоту (П.Соколовський, перекл. Ґ.Ґ.Маркеса). Він елегантно одягнений, на голові в нього сидить набакир легкий сірий капелюх «борзаліно», і все ж таки він скидається на цементову брилу, прикрашену штучними квітами (Є.Попович, перекл. Е.М.Ремарка). Одне крило будинку, що виходило в парк, закінчувалося зруйнованою терасою, а каміння від балюстради валялося в траві біля широкого цементового підиурівку, обкладеного червоною плиткою (О.Жупанський, перекл. А.Камю). Біда не приходить одна. Після вибуху на цементному заводі пройшов дощ, і життя на підприємстві остаточно завмерло]. ![]() |
Комфорт – (англ.) комфорт, затишок, виго́да: • душевный комфорт – душевний комфорт. [Хоч і не з комфо́ртом, та все́-таки до́сить чи́сто й вигі́дно (І.Франко). Це найліпший і наймодерніший експрес в СССР; найкомфортабельніший експрес у так званій робітничо-селянській державі. Мавши маршрут майже на пів земної кулі, маршрут «Нєгорєлоє — Владівосток», тобто від понурої Прибалтики і до берегів Японського моря, маршрут на 12 тисяч кілометрів і стільки ж назад, він був до того відповідно пристосований і устаткований, — до комфорту і вигод в безперервній десятиденній мандрівці (І.Багряний). Андрій Андрійович думав про те, як йому мало потрібно від жінки, щоб відчувати душевний комфорт. Зараз йому до нестями хотілося жити так, щоб тягло до рідної домівки, щоб стіни були зігріті затишком та спокоєм (С.Талан). Припустімо навіть, що за сімдесят років існування в комфорті та безпеці, під захистом надійно заблокованої дром-зони, нам все-таки вдалося б побудувати величезний флот для звільнення людства. Що далі? (О.Авраменко). То були дурнувато радісна безтурботність і душевний комфорт. Поклавши яблуко до кишені, я кинувся навздогін за Еммою (В.Горбатька, перекл. Ренсома Ріґґза). Принаймні двом молодим леді з цих сімей він дав дуже різні почуття. Те, що для Фанні означало спокій і душевний комфорт, оберталося нудьгою та роздратуванням для Мері (В.Горбатько, перекл. Дж.Остін). Життя — це серія проблем. Ви або маєте проблему зараз, або вже її владнали, або готуєтесь до нової. А все тому, що для Бога ваш характер важливіший за ваш комфорт. Для Бога важливіше зробити ваше життя святим, ніж щасливим (Наталія Гоїн, перекл. Ріка Ворена). Комфорт — це компроміс із свободою (Е.Кант)]. ![]() |
Пластиковый – пластиковий: • пластиковый стаканчик – пластянка. [«Змішуєш нітрогліцерин з селітрою та парафіном — маєш пластикову вибухівку»,— каже Тайлер (І.Стронґовський, перекл. Ч.Палагнюка). Він узяв зі стосу пластянку, по самісінькі вінця наповнив її кока-колою, намагаючись якомога точніше вловити ту межу, до якої поверхневий натяг рідини не дає тій перелитися через край, і поставив на стіл (Андрій Маслюх, перекл. Паоло Джордано). Було багато гарячого чаю в пластянках, було багато криків і рутинної, безбарвної лайки, і стиснутих кулаків, і погроз, яких ніхто серйозно не сприймав (О.Смольницька, перекл. І.Мак’юена). Витриманий двадцять чотири роки в бочці з-під хересу односолодовий віскі відмовився виливатися в пластянку]. ![]() |
Мастурбировать – рукоблу́дити, солодіяти, (вульг.) малахвію́, таба́ку труси́ти, ганяти лисого, суходрочити, (лат.) мастурубувати. […курс на пошук зовнішнього ворога «згори» зустрічає в сучасній Росії потужний відгук знизу — в маргінальних прошарках суспільства, яким потрібно зірвати на комусь свій біль, свою злість за скотиняче, жебрацьке, сіре життя. Криза примножує лави таких маргіналів. Вийти на вулиці, під палиці ОМОНу — на це не в кожного вистачить запалу. А ось мастурбувати над романом про те, як «наші» відважно врізали по морді «ненашим», «хохлам», випустити пару і помріяти про солодку перемогу — воно і безпечніше, і приємніше (Сергій Ільченко). Більшість військового континґенту завжди перебувала в шпиталях, нашпигована паразитами на кожній волосині і в кожній зморшці, вилежувала малярію; цілі чоти, тонучи в циґарковому димі і в москітних зграях, мастурбували під липкими простирадлами, без кінця видурювали одне в одного гроші і страждали від нападів пропасниці, ретельно спровокованих і спланованих (П.Таращук, перекл. Л.-Ф.Селіна). На відповідь Крістіан пішов до своїх покоїв і заходився суходрочити. Не хотів відвідати королеву. Виклика́ла в нього тільки страх (О.Король, перекл. П.У.Енквіста). Щойно надрукував отримане під час УЗД зображення дитини для майбутніх батьків і вже витираю гель із маминого живота, аж тут батько просить, чи не можна зробити ще одне фото під іншим кутом, і додає: — Просто не знаю, чи можна таке публікувати у фейсбуці. — Поки мої брови від подиву стрімко наближаються до лінії росту волосся — як можна бути такими самозакоханими позерами, щоб кожен свій крок викладати в соціальних мережах, понад усе прагнучи уваги! — придивляюся до фото й розумію, що має на увазі батько: на зображенні дуже схоже на те, що плід вирішив трохи поганяти лисого (Андрій Лапін, перекл. Адама Кея). — От брехло. Мабуть, ганяєш лисого по десять разів на день (Дар’я Беззадіна, перекл. Гелен Хоанг). — Фердінане, — пробурмотіла вона, — Фердінане, ви мене бодай трошки любите? — Не годилося розмовляти гучно, решта тільки вдавала, що спить. Дрочили (П.Таращук, перекл. Л.-Ф.Селіна)]. ![]() |
Мирно – мирно, сумирно, тихомирно, спокійно, супокійно, лагідно, злагідно, тихо: • жить мирно с кем – жити мирно з ким; жити в [добрій] злагоді (у [добрій] згоді, злагідно (лагідно) з ким). Раптом у кухні, де мирно варився обід кооператора й незмінна кава для фрау Гольц, зчинився галас: у парадні двері, через усю зиму забиті, голосно постукано (В.Підмогильний). Обійме сон — і мирно ти заснеш. Тобі спочинок, а мені турбота (В.Свідзинський). — Слухайте,— промовив Андрій мирно. — Мене самого це цікавить, і я сподіваюся, що ви мені все виясните. Це якесь дике непорозуміння, якщо судити з того обвинувачення, яке мені пред’явлено (І.Багряний). І розмова полилася тихо та сумирно, як то водиться між хорошими земляками, а ще особливо полтавчанами: що нового, як живуть сім’ї, кого взяли в армію, а хто вже, може, повернувся «по чистій», чи цілі хати, чи не бомбили села… (Григір Тютюнник). Домандрувавши до кінця західної алеї і здавши собі звіт, шо на душі стає спокійно та злагідно від вечірньої свіжости, Антон Никандрович вирішає походити навколо великого квітника, над яким ліхтарі, золоті павучки, поткали серпанок (В.Барка). Звісно, я збирався в старому млині заспокоїти нерви, тихомирно здійснити нарешті свою мрію, викласти на папері скиби думок, які шарами залягли в зранену душу (Ярослав Орос). І їй було так затишно, так якось мирно та супокійно, що здавалося – душа в неї світиться (В.Шевчук). Глибока ніч. Віконце як більмо. Зброяр і джура сплять вже, поморились. І лицар спить. Ми мирно живемо. На тому світі всі вже помирились (Л.Костенко). Я хочу мирно померти уві сні, як мій дідусь, а не кричати від жаху, як його пасажири (Джек Генді)]. ![]() |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Андрей – Андрі́й, -і́я. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Броситься
• Броситься бежать – кинутися (пуститися, вдаритися) бігти (тікати); кинутися (вдаритися) навтікача (навтік, навтіки, навтіч). • Броситься в погоню за кем, чем – кинутися (пуститися, вдаритися) бігти за ким, за чим; кинутися (побігти) на(в)здогін (удогін) за ким, за чим; наздоганяти кого, що. [Кинулись навздогін — де там, і слід запав. Кочерга.] • Броситься врассыпную – Див. врассыпную. • Броситься в слёзы – ударитися в сльози (у плач); [ударитися] у голос; заплакати. [Справді робиться страшно. Деякі вже й у голос. Барвінок. Заплач, дурню, по своїй голові. Номис.] • Броситься, метнуться в сторону – кинутися (метнутися) вбік (набік); уломити вбік (набік). [От заєць убік як уломить… Сл. Гр.] • Броситься на что (о многих) – понакидатися на що. [Діти так і понакидались на яблука. З нар. уст.] • Броситься с головой в работу – заглибитися (поринути, пірнути) [з головою] в роботу; залізти в роботу по [самі] вуха (по [саму] шию). • Броситься со всех ног (бежать) – кинутися щодуху (що є духу, скільки духу, чимдуж); узяти ноги на плечі; (недок. брати ноги на плечі). [Тоді, Андрюшко, мабуть, і тобі треба брати ноги на плечі. Панч.] • Броситься стремительно – кинутися (метнутися) стрімголов; кинутися опукою. [Онилка кинулась до мене опукою. Барвінок.] • Кровь бросилась в голову – кров ударила (линула) до голови (в голову). [Андрій раптом розрум’янився, бо кров вдарила в його голову… Чендей.] |
Внебрачный
• Внебрачный ребёнок – нешлюбна (позашлюбна, позаподружня, давн. образн. безкоровайна) дитина; (вульг.) нажита (саморідна, самосійна, падалична, жирова) дитина; (тільки про сина) безбатченко; (зневажл.) байстрюк, байстрючка (байстря). [Гапка добре знала, що Цвях був нешлюбна дитина. Франко. Андрій з падаличних. Сл. Гр. Жаль хлопця доброго, він жирову бере дочку. Сл. Гр. То покритка попідтинню з байстрям шкандибає. Шевченко.] |
Ждать
• Время не ждёт – час не жде (не чекає); час тіснить. • Всё приходит вовремя для того, кто умеет ждать – хто жде, той діждеться. Пр. Чекай, аж час прийде. Пр. • Дело не ждёт – діло (справа, праця) не жде (не чекає); діло пильне (справа пильна, нагальна). • Ждал не дождался (разг.) – ждав не діждався; чекав не дочекався; ждав, ждав та й годі сказав; (жарт.) ждав та й жданики (жданки) поїв (розгубив). • Ждали, ждали, да и ждать перестали – ждали, ждали, та й годі сказали. Пр. Ждали, ждали, та й жданки погубили. Пр. • Ждать в очереди – застоювати чергу; стояти в черзі. • Ждать кого, чего – ждати (чекати) кого, чого, на кого, на що; сподіватися кого, чого; (іноді) надіятися кого, чого. • Ждать-пождать кого (разг.) – чекати та й чекати кого, на кого; ждати та й ждати кого; ждати-чекати кого. • Ждать удобного случая – чекати [доброї (слушної)] нагоди; чекати (ждати) оказії. • Ждать у моря погоды (разг.) – виглядати над морем години (погоди); чекати (ждати) біля (коло) моря погоди; марно сподіватися (чекати, дожидати) чого. • Жди, ждите (беды, неприятностей) – начувайся, начувайтеся. • Не без конца же нам здесь ждать – не доки ж тут нам чекати (ждати). • Не ждал, не гадал (разг.) – і гадки, і думки не мав; і гадки не гадав; і в голові не покладав; і на (в) думці не було. • Не заставил [себя] долго ждать – не забарився (не загаявся). • Семеро одного не ждут – два (двоє) третього не ждуть (не чекають). Пр. Як двоє, то одного не ждуть (не чекають). Пр. • Того и жди – от-от (ось-ось); затого; тільки (лиш) не видно; тільки що не. [Сидить у хаті, а затого хата повалиться. Сл. Гр. Андрій не покидав надії, що ось-ось не видно як найдуть пани, усе полагодять і пустять фабрику. Коцюбинський.] • Я не могу больше ждать – я не можу більш (є) чекати (ждати); (розм. жарт.) не до ждан(и)ків мені. |
Опускать
• Опускать, опустить голову – спускати, спустити (схиляти, схилити, хнюпити, похнюпити, тільки докон. понурити) голову; хнюпитися, похнюпитися (тільки докон. понуритися). [Андрій стояв, спустивши голову й почервонівши. Коцюбинський. Мартіан мовчки тяжко зітхає і схиляє голову. Українка. Голову понурив Сіромаха… Шевченко.] • Опускать, опустить крылья (крылышки) (прям. и перен.) – спускати, спустити (попускати, попустити) крила (крильця). • Опускать, опустить слово, фразу (читая книгу) – проминати, проминути (поминати, поминути, випускати, випустити) слово, фразу. • Опустить письмо (в ящик) – укинути листа (в скриньку). • Опустить хвост (перен.) – попустити хвоста. [Побіг із села вовкулакою, попустивши хвоста. Барвінок.] • Я (он) и руки опустил (перен.) – мені (йому) й руки впали; я (він) і руки опустив (спустив). |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
Андрі́й, -рі́я, -рі́єві, -рі́єм, -рі́ю! Андрі́йович, -ча. Андрі́ївна, -ївни. Андрі́їв, -рі́єва, -рі́єве |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Благи́й, -а, -е.
1) Благой, блаженный. Отець Андрій.... устав та: «Боже благий, Боже мій милостивий!» каже. МВ. І. 133. 2) Плохой. Коли хліб благий, то його не жнуть, а косять. Радом. у. 3) Ветхій. Благенькі сорочечки, драночки. 4) Немощный, слабый. Ум. Благе́нький, благо́нький, благе́сенький. Віз у його благенький. Драг. 118. |
Гони́тель, -ля, м.
1) Гонитель. От з того часу і став на неї гонителем. Кв. Один Грицько, другий Андрій, на віру гонитель. ЗОЮР. І. 315. 2) Гоняющійся за чѣмъ, любитель чего. Наші родителі за тим не гонителі. Ном. № 5147. 3) Сгонщикъ людей на работу, на сходъ. Черниг. Подольск. 4) Надсмотрщикъ за работами въ полѣ. Рк. Левиц. 5) Вѣтрогонъ, шалунъ, непосѣда, сорви-голова. За цими гонителями і хати не натопиш. Брацл. у. |
Задері́й, -рі́я, м. = Задерика. Андрій-задерій. Ном. № 12702. |
Лантухова́тий, -а, -е. Мѣшковатый, неповоротливый. Ото ще Андрій лантуховатий! Черк. у. |
Наві́дшибі, нар. Особнякомъ, въ сторонѣ, отдѣльно. Хата стоїть навідшибі. Мій син Андрій навідшибі живе, а Петро зо мною. Черк. у. |
Па́далишний, -а, -е, па́далишній, -я, -є.
1) Выросшій изъ высыпавшагося зерна или сѣмени. Падалишнє жито. 2) Незаконнорожденный. Андрій з падалишних. Харьк. г. |
Соб! меж. Восклицаніе, которымъ погоняютъ воловъ налѣво; употребляется также въ смыслѣ нарѣчія и значитъ: налѣво. Св. Л. 217. Kolb. I. 65. Їдьте, сердечко, навпрямець, а там живе Андрій Швець: а там — круто соб — живе Кулина Вакуленкова. ЗОЮР. І. 148. |
Шанк, -ка, м. Родъ посуды. Мовить до винника, щоб була горілка: винник біжит, бере шанком, Андрій біжит, бере збанком. Гол. II. 498. |
Андрі́єць, -йця, Андрі́єчко, -ка, м. Ум. отъ Андрій. |
Андрі́й, -рі́я, м. Андрей. MB. II. 8. Чуб. ІІІ. 382. Ум. Андрі́йко. Чуб. ІІІ. 311. MB. II. 7. Андрі́єчко. Чуб. ІV. 121. Андрі́єць. ВД. Андрі́йцьо. Подольск. г. Андрія́ш, Андру́нь. ВД. Андро́сь. ВД. Андру́сь. Павл. 75. Андру́сик. ВД. Андру́сенько. О. 1862. IV. 23. Чуб. V. 350. См. Андрух, Ондрій, Яндрій, Яндрух. |
Авдрія́ш, -ша, м. Ум. отъ Андрій. |
Андро́сь, -ся, м. Ум. отъ Андрій. |
Андру́нь, -ня, м. Ум. отъ Андрій. |
Андру́сенько, Андру́сик, -ка, Андру́сь, -ся, м. Ум. отъ Андрій. |
Андру́х, -ха, м. = Андрій. Фр. Пр. 5. Ум. Андру́шко. Ном. № 5289. Фр. Пр. 5. |
Ондрі́й, -рі́я, м. = Андрій. Ум. Ондрі́єць, Ондрі́йко, Ондру́сь. |
Яндрі́й, -рія, м. = Андрій Ном. № 503. |
Яндру́х, -ха, м. = Яндрій = Андрій. ВД. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
Ви́патрати, -раю, -єш, гл. *2) Выпотрошить. Андрій випатрав (вівцю). М. Лев. |
Запопа́дливий и запопа́дний, -а, -е. *2) Жадный к чужому. Андрій запопадливий, ласий на чужинку. Харьк. Сл. Яворн. |
Вебсловник жіночих назв української мови 2022р. (Олена Синчак) 
гірськоли́жниця, гірськоли́жниць; ч. гірськоли́жник спортсменка, яка займається гірськолижним спортом. [Славнозвісна скрипалька Ванесса Мей, яка в Сочі захищає спортивну честь Таїланду як гірськолижниця, достойно виступила в гігантському слаломі. (Україна молода, 2014). Час від часу виступи гостей переривалися оплесками, а насамкінець зустрічі студентка вузу, олімпійка Нагано, відома українська гірськолижниця Юлія Харківська вручила панові Марчуку розкішний букет від усієї спортивної молоді Львова. (День, 2007). Бронзова нагорода дісталась шведській гірськолижниці Персон. (Високий замок, 2002). Серед них відома гірськолижниця Ольга Логінова, яку тренує її чоловік, заслужений тренер України Андрій Карпушин. (Роберт Ігнат «Королева Тростяну», 1992). Відтоді Ростопчин жив сам один; півроку в нього в замку провела австрійська гірськолижниця, чудо, а не жінка; прекрасна в ліжку, незамінна в подорожах, турботлива подруга <…>. (Юліан Семенов «Аукціон», пер. Надія Орлова, 1988).] |
каскаде́рка, каскаде́рок; ч. каскаде́р та, хто виконує складні і небезпечні трюки в кінематографі чи в інших видовищних мистецтвах. [Голлівудська каскадерка Олівія Джексон подала в суд на творців фільму «Оселя зла: Остання глава», на зйомках якого вона втратила руку. («Прямий»: Новини, 17.09.2019). Голлівудська каскадерка Кітті О’Ніл померла від пневмонії. (gordonua.com, 08.11.2018). Вона працювала каскадеркою на студії. Жінок цієї професії нечасто зустрінеш, її цінували. (Андрій Кокотюха, «Останній раз», пер. Юрій Стадниченко, «Березіль», 1999, №5-6). 26-річна англійка Мері-Лу Макдональд – одна з небагатьох каскадерок світового кіно. Їй доводилося на скаку падати з коня, ходити по крилу літака на кількасотметровій висоті <…>. (Всесвіт, 1971, №8).] Словник української мови: у 20 т., Т.1-11, 2015-2021. |
конструктиві́стка, конструктиві́сток; ч. конструктиві́ст представниця, послідовниця конструктивізму. [Андрій Бояров: Фоґель є конструктивісткою, і також авангардисткою. (zaxid.net, 01.12.2017). Серед авангардистів була єдина жінка – Раїса Троянкер, конструктивістка (цікаво, що в її вірші йдеться про пересадку залоз – те, що лягло в основу «Собачого серця», витало в повітрі). (maydan.drohobych.net, 15.12.2015). Однак, поруч із тим, що Дарія Ребет була конструктивісткою й демократкою в поглядах та діях, можна сказати, що вона поряд із цим була ще й мужньою, принциповою й всестронньою людиною. (ukrajinciberlinu.wordpress.com, 14.01.2013). Сахновська – вибаглива конструктивістка, що виявляється як у великих гравюрних композиціях, так і в малих екслібрисах. (Дмитро Антонович «Українська гравюра», 1934).] |
ма́клерка, ма́клерок; ч. ма́клер професійна посередниця в укладанні торговельних та біржових угод. [Я запитав товариша – у кого він купив квартиру? Виявляється, її йому «підігнала» знайома маклерка, яка викупила її у якогось пана ще два роки тому і тримала для своїх родичів <…> (hvilya.com, 20.03.2020). Про маклерку-шахрайку в харківській міліції не згадують. (vn.20minut.ua, 12.08.2010). Повернувся задоволений і заклопотаний, у супроводі енергійної тітки-маклерки; маклерка рвалася допомагати <…> (Марина і Сергій Дяченки «Магам можна все», Х.: Фоліо, 2009). Натрапляю на балакучу маклерку, яка 23 хвилини (тільки уявіть – я реально засікла час) розповідала мені про те, який то гарний дім, хто вже приходив «на нього дивитися» <…> (zaxid.net, 24.03.2008). Коротше, маклерка знайшла те, що треба. Євпаторія. Двоповерховий особняк, до моря рукою подати <…> (Андрій Кокотюха «Останній раз», пер. Юрій Стадниченко, Березіль, 1999, №5-6).] див.: бро́керка, комісіоне́рка, фа́кторка Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов.) |
метре́са, метре́с; ч. метр 1. шаноблива назва жінки, видатної своїми обдаруваннями і знаннями в науці, мистецтві, літературі. [ Аж раптом на вогник зазирнула метреса Оксана Стефанівна і всім нам поставила діягноз <…> (Богдан Стасюк, ФБ, 14.01.2017). Першими лауреатами премії «Золотий капелюх» у номінації «Наїзд року» стали співаки Потап і Настя – за пародію «Не пара» на Аллу Пугачову та Софію Ротару, яку представляли під час проведення фестивалю «Crimea Music Fest». Андрій Доманський, який був разом із Катериною Осадчою ведучим карнавалу, вручаючи «чумачечім» артистам преміальні капелюхи, запитав, чи не боялись Потап і Настя «посягнути» на метрес. (Україна молода, 2011). Він, зрозуміло, не міг конкурувати з паризькими, але, тим не менш, став предметом чорної заздрості двох найбагатших бучацьких метрес – дружини воєводського коморного Граноцького та перестарілої діви Мантшиковської, останньої представниці колись славетної і численної землевласницької фамілії, бічної гілки Остророгів. (Володимир Єшкілєв «Втеча майстра Пінзеля», К., 2007). Нащо бути вам другою Ліною? Нащо бути вам третьою Лесею? Нащо бути в поезії тлінною, Іще в юності ставши метресою? (Літературна Україна, 2004, № 43, с. 8).] 2. заст. коханка, полюбовниця, утриманка. [Стало зрозуміло, що це не ще одна звичайна метреса, не одна з багатьох коханок «зліва», яку можна прогнати, підкупити або відписати на васала. (Анджей Сапковський «Божі воїни», пер. Андрій Поритко, 2006). Лейтенант Дельфіко охоче розповів мені про те, що вісті про прінцесу завдяки її листам, а особливо донесенням шпиків, почали приходити в Неаполь ще з Венеції, де вона начебто перебувала під опікою маркіза де Вількура, амбасадора Франції, бувши його метресою. (Юрій Косач «Володарка Понтиди», 1987). Отже, коли я вирішив одружитися з Мері, я знав, що братиму шлюб не з метресою, а з порядною жінкою. (Борис Крумов «На альпійській верховині», пер. Любим Копиленко, 1976). Нехай би граф сам собі їхав зі своїми метресами, нехай би й голову собі зламав або зійшов на жебрака, – але я, пощо я пустив із ним свою дитину? (Іван Франко «Великий шум», 1907).] див.: учи́телька, наста́вниця Словотворчість незалежної України. 1991-2011: Словник / Уклад. А. Нелюба, X., 2012, с. 284 – 1 значення. Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) – 2 значення. Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич.) |
обра́ниця, обра́ниць; ч. обра́нець 1. та, кого обрали до органів влади для виконання обов’язків, доручень та ін. [«Проте нам не вдалося поспілкуватись з народною обраницею, так як стало відомо, що приймальня за даною адресою не працює, а за цією адресою функціонує пивбар. (Версії, 2019).] 2. та, кого обрали як дружину, кохану. [Андрій думав, що легко завоює серце обраниці, але коли спробував позалицятися, як до інших дівчат, Леся лише сипала жартами й смішками. (Анастасія Нікуліна «Завірюха», 2019). Його обраницею стала сербський математик Мілева Марич. (День, 2006).] див.: депута́тка, нарде́пка, вибра́ниця |
оренда́рка, оренда́рок; ч. оренда́р 1. та, хто орендує щось. [На моє здивування, більшість власників квартир були не в захваті від потенційної орендарки – молодої дівчини. (Високий замок, 2018). У її будинку мешкав ще один забруднювач повітря – орендарка, яка, за словами Марі, сиділа на специфічній дієті – вживала гнилу рибу. (Ірвін Ялом «Ліки від кохання та інші оповіді психотерапевта», Х., 2017). Орендарка міського саду Олена Генріхівна Бейковського у травні 1912 року просила дозволу поставити на стовпах два рекламні щити розміром 9х2 аршини на розі вулиці Дворцової з вулицями Великою Перспективною та Пашутінською. (Володимир Поліщук «Неатрибутоване місто», Кропивницький, 2016). Хіба це не прикро , що я, господиня великого маєтку, бідніша за якусь орендарку? – допитувалась пані Лааман в кучера, що допомагав їй підніматись парадними сходами. (Всесвіт, 1973, №8).] 2. іст. шинкарка, корчмарка. [А що добре йому пішло, казав тій орендарці зварити їм, тим хлопцям, добру вечерю. (Оскар Кольберг, Іван Хланта «Казки Покуття» (збірка), Ужгород, 1991). Андрій засміявся нагадавши таке, бо побачив у своїй уяві Етлю з обстриженою головою, таку саму скупу і сварливу, як всі ці жирівки орендарки, які він знав. (Андрій Чайковський «Малолітній», 1919).] див.: винайма́чка, оренда́торка Словник української мови: у 20 т., Т.1-11, 2015-2021. Куньч З. Й. Універсальний словник української мови, Тернопіль, 2007, с. 528. Словник української мови: в 11 томах, Том 5, 1974, с. 743. Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов.) Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич.) Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський.) Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич.) Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко.) |
презента́нтка, презента́нток; ч. презента́нт та, хто презентує когось або щось для когось. [Про ті ранні джерела творчості згадували того дня як ведучий дійства, – відомий радіожурналіст, актор і співак Андрій Роїк, – так і сама презентантка. (vnu.edu.ua). Зокрема, бере активну участь у масштабних Всеукраїнських виставках-форумах «Українська книга на Одещині» — як презентантка, як експертка на різних заходах і як дарувальниця видань до фонду книгозбірні. (chornomorka.com, 11.07.2020). Одностайними з твердженнями п. Ігора були і члени Міжрегіонального поетичного клубу «Об’єднані словом», головою якого є презентантка. (lib.if.ua, 24.11.2013).] |
сепарати́стка, сепарати́сток; ч. сепарати́ст прихильниця сепаратизму. [На суді сепаратистка заявила, що її обурила військова форма одного з глядачів, що й стало причиною словесної перепалки, яка переросла в розбій. (Україна молода, 2018). «Тут є чотири сепаратистки, які стояли на блок-постах у Донецьку», – шепочуть постояльці. (Високий замок, 2014). «Хочеш кави, люба моя сепаратистко», — пригортає до себе Андрій кумедну роздратовану Фес <…> (Світлана Поваляєва «Сімурґ», 2006). Я й досі сепаратистка й стою за незалежну Рейнську область – не французьку, а німецьку. (Генріх Бель «Груповий портрет з дамою», пер. Юрій Лісняк, 1972). Серед багатих пам’яток були київські ікони, яких названо там російськими; і коли я чемно звернула доглядачеві музею увагу, що вони – українські, він насипався на мене своєю наїжаченою красномовністю, мовляв, я – сепаратистка. (Сучасність, 1966, №2).] Словник української мови: в 11 томах, Т. 9, 1978, с. 126. |
суча́сниця, суча́сниць; ч. суча́сник та, хто живе в один час, в одну епоху з кимось, чимось. [Королева, яка пам’ятає Вінстона Черчилля та була сучасницею висадки союзників у Нормандії, сприйняла це нахабство з крижаною аристократичною стриманістю. (Український тиждень, 2019). У центрі уваги письменниці – доля, екзистенційні пошуки сенсу буття, інтимні проблеми та внутрішній світ жінки, нашої сучасниці або героїні з далекого минулого, як в історичному романі «Перхта з Рожмберка, або Біла пані» <…> (Олена Погребняк «Модус України в чеській прозі кінця ХХ -початку ХХІ століття: типологія і жанрологія»: дисертація, К., 2015). Ця однаковість із тих, що робить фактично нерозрізнюваними всіх на світі поп-зірок, сучок, модельок, старшокласниць, петеушниць, словом, усіх наших сучасниць, бо її, цю однаковість, створили для них усіх телевізія, журнальні обкладинки й наш радянський спосіб життя. (Юрій Андрухович «Дванадцять обручів», 2003). <…> там Михайло Грушевський, Андрій Ніковський, там подруга Лесиного дитинства – Людмила Старицька-Черняхівська – вони розуміли свою велику сучасницю. (Євген Сверстюк «"Я любила вік лицарства" Леся Українка», 1991). Візита у авторки «Шоломи на сонці», сучасниці Івана Франка та Василя Стефаника і взагалі старої гвардії наших будителів, мала для мене особливе значення тим, що давала можливість торкнутись чогось, що було вже історією. (Улас Самчук «На білому коні», 1965). Шо лучаються жінки, котрі до самої смерті ділають своєю красою, – про се свідчить відома історія славної тулузанки Павлі де Віньє, сучасниці Петрарки (1304 – 1374). (Осип Назарук «Роксоляна», 1929).] Куньч З. Й. Універсальний словник української мови, Тернопіль, 2007, с. 733. Словник української мови: в 11 томах, Т. 9, 1978, с. 872. Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов.) Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич.) |
фотомоде́лька, фотомоде́льок професійна манекенниця, яка позує для ілюстрованих журналів, рекламних роликів тощо і може бути обличчям колекції, бренду чи проєкту. [Андрій пов’язав свою долю з американською фотомоделькою Крістен Пазік <…>. (Високий замок, 2005). Як правило на Різдво він з черговою фотомоделькою другої ланки, учасницею конкурсу краси, котра вийшла у фінал <…> (Андрій Кокотюха «Мама, донька, бандюган», 2002).] див.: фотомоде́ль |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)