Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Спробуйте звузити ваш пошук: лише серед російських слів або лише серед українських слів
Спробуйте звузити ваш пошук: лише серед російських слів або лише серед українських слів
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Пих! – пихи́ць! [Підско́чив та пихи́ць її́ в гру́ди]. |
Пиха́ние – пхання́; попиха́ння, што́вха́ння, труча́ння. |
Пиха́ть, -ся, пихну́ть, -ся – пха́ти, -ся, пхну́ти, -ся, попиха́ти, -ся, штовха́ти, -ся, штовхну́ти, -ся, труча́ти, -ся, трути́ти, -ся; тисну́ти, -ся, турля́ти, -ся, ду́ксати, пихорну́ти. |
Пи́хта – смере́ка, смере́чи́на; (молодая) гаджу́ґа, гаджу́чка. |
Пихто́вник – смере́чина. |
Пи́хтовый – смереко́вий. • -вый лес – смере́чина. |
Ва́жность –
1) (спесь) пи́шність, пиха́; (вульг.) бундю́чливість, пиндю́чливість (р. -вости), при́нда; 2) (большое значение) вага́, важли́вість, пова́жність, зна́чність; (степенность) пова́га, вели́чність. • Велика ва́жность! – вели́ка вага́! вели́ка моція́! овва́! вели́ке ді́ло опе́ньки! • Что за ва́жность! – що за ва́жниця! • Иметь (возыметь) ва́жность – ва́жити, зава́жити. • Придавать, придать ва́жность – надава́ти (сов. нада́ти) ваги́ [вагу́] чому́. |
Ва́жный –
1) (спесивый) пи́шний, пиха́тий, вели́чний, бундю́чний, пиндю́чливий, пиндю́чний, вельбу́чний, дебі́льший; 2) (имеющий значение) важли́вий, ва́жни́й, пова́жний, значни́й. • Ва́жная особа – ва́жна́ (вели́ка) осо́ба, вели́кої руки́ люди́на; (иронич.) – (вели́ка) ця́ця. • Быть ва́жным (иметь значение) – ва́жити, зава́жувати. [Це бага́то ва́жить]. • Оказаться ва́жным (возыметь значение) – зава́жити. Разве для меня ва́жно (сделать что-л.)? – хіба́ мені́ до́рого (щось зроби́ти)? |
Валя́ть, ва́ливать – валя́ти, кача́ти; (хлеб, тесто, глину) кача́ти (корж), вика́чувати, міси́ти (діжу́), виробля́ти; (сукно, шерсть) вали́ти, валя́ти, обва́лювати, пиха́ти; (делать наскоро) валя́ти, ля́пати, ма́згати; (д. стремительно) шква́рити, затина́ти, витина́ти. • Валя́й! – шквар! кача́й-валя́й! • Валя́ть дурака – ду́рня кле́їти. |
Возгорди́ть – напиша́ти кого́, нада́ти кому́ пи́хи, набундю́чити кого́. |
Высокоме́рие – зарозумі́лість (р. -лости), високоду́мство, надмі́рні го́рдощі, надмі́рна пиха́, бундю́чність (р. -ности). |
Высокоме́рничать – зарозуміва́тися, зарозумі́тися, бу́ти зарозумі́лим, ви́соко не́сти́ся, вдава́тися в пиху́, бундю́читися, пишни́тися. [Не вдава́лись у столи́чну пиху́, жартува́ли (Неч.-Лев.)]. |
Высокоме́рный – зарозумі́лий, високоду́мний, бундю́чний, пиха́тий. • Высокоме́рно – зарозумі́ло, високоду́мно, зго́рда, з-пи́шна. |
Го́рдость – (чувство) го́рдість (р. -дости), гордови́тість, (проявление и предмет гордости) го́рдощі (р. -щів, мн.); (надменность) пиха́, пи́шність; (гордое высокомерие) гордува́ння. [О́чі блища́ли го́рдощами. Па́нська пиха́] Срв. Гордели́вость, Горды́ня, Го́рдый. |
Дыми́ть –
1) (испускать дым) (стр. зал.) – димі́ти (-млю́, -ми́ш; пр. вр. димі́в, -і́ла), (сов.) надимі́ти, курі́ти (-рю́, -ри́ш; пр. вр. курі́в, -і́ло), (сов.) накурі́ти; (о лампе) чаді́ти, нача́діти. [Піч дими́ть. Дро́ва почали́ димі́ти. Таке́ то па́ливо кля́те: ті́льки кури́ть. Дро́ва курі́ли (сов. накурі́ли)]. • Лампа дыми́т – ля́мпа чади́ть (коптит); (производить дым) (действит. зал.) дими́ти (-млю́, дими́ш; пр. вр. дими́в, -и́ла), (сов.) надими́ти, кури́ти (-рю́, ку́риш; пр. вр. кури́в, -и́ла), (сов.) накури́ти. [Кинь лю́льку! Не дими́! – Чого́ ти в кімна́ті жарі́внею дими́ш?]. • -ми́ть трубкой, папиросой – пи́хкати, па́хкати, попи́х(к)увати [Позаку́рювали махо́ркою, хо́дять, пи́хкають (Тесл.). Попи́х(к)ують із люльо́к]; сов. в. – надими́ти, накури́ти; 2) (выкуривать, подкуривать) вику́рювати [Вику́рювати ли́са, гадю́ку = ды́мить лису, змею], підку́рювати [Підку́рювати бджіл = дыми́ть пчёл]; сов. в. – ви́курити, підкури́ти. [Ой, одрі́зала да ру́сої коси́, козака́ підкури́ла]. |
Заноси́ться, занести́сь –
1) (гордиться, возноситься) зано́ситися, зане́сти́ся, ви́соко (вго́ру) не́сти́ся, зане́сти́ся, великоноси́тися, удава́тися, уда́тися в пи́ху, пиша́тися, запиша́тися, чва́нитися, зачва́нитися, зарозуміва́тися, зарозумі́тися, бундю́читися, забундю́читися, пиндю́читися, запиндю́читися, (образно) нести́ся, зане́сти́ся пове́рх де́рева, (зафорсить) закозири́тися. [Чи ти бага́тий, чи гордува́тий, чи ви́соко несе́шся? (Пісня). Як пішла́ за погане́нького панка́, так тепе́р так уже велико́носиться, а на нас і не ди́виться (Харківщ.). Ко́жен, хто нести́меться вго́ру, принизи́ться (Єв. Луки). Да кого́ не поста́в нача́льством, за́раз почне́ козири́тися (Борзенщ.). Було́ слу́хатися дя́дини, було́ не не́стися пове́рх дере́в (Кониськ.)]; 2) -ться снегом и т. п. – зано́ситися, занести́ся, заміта́тися, замести́ся, запоро́шуватися, запороши́тися, засипа́тися, заси́патися, заві́юватися, заві́ятися; (илом) заму́люватися, заму́ли́тися; бу́ти зане́сеним, заме́теним, запоро́шеним и т. д. |
Зано́счивость – зарозумі́лість (-ости), пиха́, чвань (-ні), бундю́чність, пиндю́чність (-ности). |
Зано́счивый – зарозумі́лий, чванькови́тий, пиха́тий, бундю́чливий, пиндю́чливий, високоно́сний, (сущ.) зазна́йко. |
Како́й, Каково́й –
1) (по качеству) (с логич. ударением на нём) яки́й. [Яки́й со́ром!]; (с лог. удар. на слове, к которому относится) що́ за. [Що́ то за пе́кло, що те́пло? (Приказка). Що то за хоро́ші, за молоді́ парубки́! (М. Вовч.)]; 2) (который) ко́три́й, кото́рий. [Котрі́ бу́ли по селу́ красиві́ші і багаті́ші дівча́та, ті вже жда́ли (Квітка). Де? В котрі́м мі́сці? (Франко)]; (в относит. придат. предл.) що, що таки́й, яки́й; см. Кото́рый 3. [Ся по́вість подо́бається слухача́м бі́льше, ніж усі́ и́нші М. Вовчко́ві оповіда́ння, що я до́сі чита́в (Грінч.). А там зві́рі такі́ були́, що ніде́ таки́х не було́ (Рудч.)]. • -ко́й лучший, больший и т. п. – де-лі́пший, де-кра́щий, де-бі́льший. [Де-кра́щого шука́є]. • -ко́й дорогой – кудо́ю? [Сюди́-ж ішли́, дак ба́чили кудо́ю, хіба́ тепе́р не втра́пите сами́? (Грінч.)]. • В -ко́е время? – яко́го ча́су? • До -ко́го времени – на яки́й час? до яко́го ча́су? • -ка́я нужда знать? – що за потре́ба зна́ти? • -ки́м образом – яки́м чи́ном, по́битом, сві́том. • На -ко́го чорта – на лихо́ї годи́ни, на яко́го бі́са, на бі́са. [На лихо́ї годи́ни тобі́ це здало́ся. На бі́са він тобі́? (Звин.)]. • Како́е! – де́ там! [Де́ там! Ба́тько наздожене́ і ті́льки наб’є́ (Крим.)]. • Како́й из – котри́й, (реже) кото́рий. [Три пани́ – їдні́ штани́: котри́й успі́є той штани́ наді́є (Приказка)]. • Вот -ко́й! – о(т)таки́й, от(т)аке́нний. [Отаку́-то їй причи́ну воро́жка зроби́ла (Шевч.)]. • С -ко́ю гордостью – з яко́ю пихо́ю, як гордови́то! • Како́й-то – а) (некоторый) де́який(сь), котри́йсь. [В де́якімсь ца́рстві, в де́якімсь госуда́рстві (Рудч.). Живе́ до котро́гось ча́су (Звин.)]; б) (неизвестно кто) яки́йсь, котри́йсь. [Прихо́дили які́сь лю́ди (Ніков.)]; в) (не без оттенка пренебрежения) яки́йсь-то, яки́йсь-там, котри́йсь-там. [Ду́рень розка́зує ме́ртвими слова́ми та яко́гось там Яре́му веде́ перед на́ми (Шевч.)]. • Како́й-нибудь (из нескольких) – а) яки́й, яки́й-не́будь, котри́й, де́котрий, котри́й-бу́дь, (диал.) бу́длі-яки́й. [Ой чи так кра́сно в які́й краї́ні, як тут на на́шій рі́дній Воли́ні? (Л. Україн.). Гледі́ть, щоб кінь не заби́в котру́ (Стор.)]; б) (неизвестно кто) яки́й, яки́й-не́будь. [Розпи́тує: чи нема́ де яко́го нетя́ги (бобыля)? (Рудч.). А то, як бродя́гу яко́го, ще в тюрму́ запру́ть (Мирн.)]; в) (с пренебреж.) аби́-яки́й, яки́й-таки́й. [Вельмо́жна па́нськая персо́на яви́лася перед Плуто́на не як аби́-який харпа́к (Греб.)]; г) (не более как) яки́й. [За мить яку́ поки́ну я сей світ (Грінч.)]. • Не како́й-нибудь – не аби́-який. [І поча́ли нову́ ха́ту розпина́ти, та ще не аби́-яку й зроби́ли (Гр. Гр.)]. • Кое-како́й – сяки́й-таки́й, яки́й-таки́й, де́який. [Сяки́й-таки́й аби́ був, аби́ хлі́ба роздобу́в (Приказка). Хафі́з де́які відно́сини до двірськи́х сфер уже́ й тоді́ мав (Крим.)]. • Како́й попало – аби́-який, бу́дь-який. [Звінча́лась аби́ з яки́м батрако́м (Квітка)]. • Како́й бы ни – хо́ч-би яки́й, хоча́-б яки́й, (руссизм) яки́й би не. [Шевче́нко зна́є, що мину́ле не ве́рнеться, хоч-би яке́ га́рне було́ воно́ та прина́дне (Єфр.)]. • Како́й бы ни был – будь-яки́й, уся́кий. [Взяли́ його́ до се́бе: неха́й бу́де в ха́ті будь-яки́й робі́тник (Київщ.). Ма́тері уся́ка дити́на хоро́ша здає́ться (Квітка)]. • Како́й бы то ни было – бу́дь-яки́й, (диал.) бу́длі-який, (раскакой), пере́який. [Забува́єш про бу́дь-яке все́ньке життя́ суча́сне (Крим.). Подиви́сь, яке́! – Да хоч-би воно́ було́ пере́яке, а я його́ й ду́рно не озьму́ (Основа)]. • Хоть како́й-нибудь – хоч яки́й, (устар.) яки́й-хотя́. [Коли́-б не узграни́чна сторо́жа, що-годи́ни му́сіли-б украї́нці сподіва́тись на́паду, шкода́ була́-б яко́ї-хотя́ пра́ці (Куліш)]. • Бог знает како́й – бо́-зна яки́й, (невесть какой) не́ві́дь яки́й. [Даєте́ їм чита́ти не́ві́дь-які́ книжки́, та ще й заборо́нені (Кон.)]. • Не бог весть како́й – не яки́й. [У ме́не що! не яка́ там і ка́ра мені́ ви́пала… Мо́же ще то й не ка́ра, а ті́льки так воно́ (Кон.)]. |
Карпа́тский – бе́скедський, (книжное) карпа́тський. • -кие (горцы) – верхови́нці (з Бе́скедів). • -кая сосна и пихта – смере́ка. |
Кичли́вость – чванли́вість, чванькови́тість (-ости), пиха́, пишно́та, велича́ння, бундю́чність, пиндю́чність, при́ндіння, (г)инди́чення. |
Кичли́вый – чванли́вий, чванькови́тий, чванькува́тий, чванько́ (сущ.), пиха́тий, гордопи́шний, бундю́чний, пиндю́чний. |
Коммунисти́ческий – комуністи́чний. • Исполнительный комитет -кого Интернационала (ИККИ) – викона́вчий коміте́т Комуністи́чного Інтернаціона́лу (ВККІ). • -кий клуб – комуністи́чний клуб. • -кий союз молодежи – комуністи́чна спі́лка мо́лоди. • -кое чванство – комуністи́чна пиха́ (бундю́чність). |
Коше́ль –
1) (плоская сумка) ко́шіль (-шеля), (корзинка) ко́шик (-ка). [Давно́ то́рба ко́шелем ста́ла (Приказка)]; 2) см. Кото́мка; 3) (двойной дорожный) сакви́ (-ко́в), беса́ги́ (-са́гі́в); срвн. Сума́ перемётная. [Почепи́в собі́ сакви́ на пле́чі (Гребінка). Парубки́ кладу́ть калачі́ в беса́ги (Федьк.)]; 4) (пестер для носки сена, соломы) сі́тка, пі[и]хті́р (-ра); 5) -ше́ль-пояс – че́рес (-са); 6) -ше́ль пеклевальный, мельн. – мішо́к питлюва́льний. |
Кури́ть –
1) (жечь для благоухания) кури́ти (-рю́, -риш), кади́ти чим, (о ладане ещё) ладани́ти. [Я вже й ла́даном кури́ла (Кониськ.)]. • -ри́ть можжевельником – кури́ти (кади́ти) ялівце́м; 2) (табак) пали́ти, кури́ти, смали́ти (тютю́н), тютюну́ зажива́ти, (метафор.) з ди́мом гро́ші пуска́ти (попыхивая) па́кати, па́хкати, пи́хкати. • Вы -те? – ви па́лите (ку́рите)? • Я не -рю – я не палю́. • -ри́ть папиросу, трубку – пали́ти (кури́ти) цига́рку, лю́льку, (попыхивая) па́(х)кати лю́льку. [Лю́лечки пали́ли (Сл. Гр.). Ду́рень нічи́м ся не жу́рить, горі́лку п’є та лю́льку ку́рить (Номис). Па́кає лю́льку (Л. Укр.)]. • -ри́ть воспрещается – пали́ти (кури́ти) неві́льно (заборо́нено). • -рё́ная сигара – надку́рена сига́ра. • Куря́щий – а) прич. що па́лить, ку́рить; б) сущ., см. Кури́льщик 1. • Я не -щий – я не палю́, не вжива́ю (тютюну́), не курі́й з ме́не. • Для -щих – для курці́в. • Для некуря́щих – для некурці́в; 3) -рить (перегонять) водку, дёготь – горі́лку гна́ти, кури́ти дьо́готь, горі́лку; 4) (кутить) кури́ти, пия́чити, (диал.) кубря́чити, (бедокурить) шурубу́рити, колобро́дити. [Троя́нці до́бре там кури́ли (Котл.)]; 5) (мести, вьюжить) мести́, би́ти. • Гляди, как -ри́т на дворе – диви́сь, яке́ б’є (яка́ ку́ря) надво́рі. |
Лес –
1) (растущий) ліс (-су, им. мн. ліси́). [Круго́м я́ру зелені́є стари́й ліс (Н.-Лев.)]. • Лес на корню – ліс на пні. • Вековечный, извечный, девственный, первобытный лес – відві́чний, неза́йманий ліс, пра́ліс (-су), діви́ча пу́ща. [О́стрів на Дніпрі́, вкри́тий одві́чним лі́сом (Стор.). Тайга́ – пра́ліс сибі́рський (Калит.)]. • Выборочный лес – вибірни́й ліс. • Вырубленный лес – зру́баний ліс, зруб (-бу). • Высокоствольный лес – високосто́вбурний, високостовбури́стий ліс, високолі́сся (-сся). • Горелый лес – горі́лий, ви́горений, ви́горілий ліс, ви́гор (-ра) (Сл. Ум.), (гал.) згар (-ри, ж. р.). [Ко́зи пасу́ть у зга́рах – ви́горілих ліса́х (Щух. I)]. • Государственный, казённый лес – держа́вний, скарбо́ви́й (казе́нний) ліс. • Густой лес – густи́й ліс, густвина́, то́вща. [То́вща сама́рська (Сл. Гр.)]. • Дремучий лес – дріму́чий (те́мний) ліс, пу́ща, (дебри) не́трі и не́три (-рів), не́тра (-тер). [У такі́ убра́вся не́трі, у таку́ зблука́вся пу́щу, де й нога́ лю́дська не хо́дить (Грінч.)]. • Жердневой, жердяной лес – вори́нний, жердяни́й ліс, ліс на вори́ння, на вір’я́. • Заказно[ы]й, заповедно[ы]й лес, божьи -са, см. Заповедно́й. • Защитный лес – за́хисни́й ліс. • Камышевый лес, см. Камышник I. • Красный, хвойный лес – шпилько́вий, глице́вий (хвояни́й, хвойови́й, чати́нний, борови́й) ліс, бір (р. бо́ру). • Крупный, матерой лес – товстолі́с (-су). • Лиственный, чёрный лес – ли́стяний ліс, чо́рний ліс (Київщ.). • Мелкий лес – дрібно́ліс (-су), дрібни́й (мали́й, невели́чкий) ліс, (кустарник) чага́р (-ря́) и чагарі́ (-рі́в), чагарни́к (-ка́), кущі́ (-щі́в). • Мешанный лес – мі́шаний ліс. • Молодой лес – молоди́й ліс, молодня́[и́]к (-ка́). • Небольшой лес – невели́(ч)кий ліс, лісо́к (-ска́), (роща) гай (р. га́ю), (зап.) гаї́на, (на низине или над рекой) луг (-гу), лужи́на; срвн. Лесо́к и Ро́ща. • Непроходимый лес – неперехі́дний ліс, (неисходимый) несходи́мий ліс (Звин.); см. Дремучий лес. • Низкоствольный лес – низькосто́вбурний ліс, низьколі́сся (-сся). • Общественный лес – грома́дський ліс. • Редкий, жидкий лес – рідки́й ліс, рідколі́сся (-сся). • Сухоподстойный, сухостойный лес – сухості́й (-то́ю), сухолі́с (-су), сушни́к (-ка). • Хворостяный лес – хворостяни́й ліс. • Берёзовый, дубовый лес – бере́зовий, дубо́вий ліс. • Пихтовый лес – смере́ковий ліс. • Сосновый лес – сосно́вий ліс; (бор) бір (р. бо́ру). • Здесь много -со́в – тут бага́то лісі́в, тут лі́сно (Полтавщ.). • Итти через лес или -сом – іти́ лі́сом. • Прочищать, прочистить, прорубать, прорубить лес – прочища́ти, прочи́стити, прору́бувати, проруба́ти, протере́блювати, протереби́ти ліс. • Ходит, как в -су́ – хо́дить як у лі́сі. • Наука в лес не ходит – нау́ка не в ліс веде́, а з лі́су. • Чем дальше в лес, тем больше дров – що да́лі в ліс, то кра́ще на дро́ва. • Кто в лес, кто по дрова – одно́ (хто) до лі́су[а], а дру́ге (хто) до бі́су[а]; хто в луг, а хто в плуг; хто в горо́х, хто в сочави́цю (Борзенщ.); хто (котри́й) сторч, хто (котри́й) в борщ (Приказки). • Из-за деревьев -са не видно – за дерева́ми лі́су не ви́дко. • Волка бояться, в лес не ходить – вовкі́в боя́тися, в ліс не ходи́ти. • Сколько волка ни корми, он всё в лес глядит – году́й во́вка, а він у ліс ди́виться; во́вча нату́ра в ліс (до лі́су) тя́гне; вовк, то во́вче й ду́має (Приказки). • Лес по топорищу (по дереву) не плачет – хіба́ в лі́сі лі́су ма́ло? • На сухой лес будь помянуто – сухі́й дереви́ні все нівро́ку; на сухи́й ліс нівро́ку! • Лес мачт – ліс (бе́зліч) що́гол; 2) (в срубе) де́рево, соб. дере́вня (-ні). • Бочарный, клёпочный лес – бо́ндарське, клепкове́ де́рево. • Брусный, брусовый лес – брусо́ване де́рево. • Буреломный лес – вітроло́м (-ло́му), лім (р. ло́му). • Валежный лес; см. Вале́жник. • Деловой лес – а) (на корню) виробни́й ліс; б) (в срубе) виробне́ де́рево. • Дровяной лес – а) (на корню) дров’яни́й ліс; і б) (в срубе) де́рево на дро́ва. • Корабельный, мачтовый лес – а) (на корню) корабе́льний, щоглови́й ліс; б) (в срубе) корабе́льне, щоглове́ де́рево. • Окантованный, острокантный лес – поканто́ване, гостроканто́ване де́рево. • Пильный, пиловочный лес – а) (кругляк для распилки) де́рево на пиля́ння; б) (пиленый материал) пи́ляне (порі́зане) де́рево. • Поделочный лес – виробне́ (виробко́ве) де́рево, на́ді́бок (-бку). • Прозванный лес – бракове́ или з(а)брако́ване щоглове́ де́рево. • Сплавной, гоночный лес – сплавне́ де́рево, сплавни́й ліс. • Строевой лес – будівне́ (будіве́льне) де́рево, дере́вня, ум. дереве́нька. [По сама́рських луга́х і узбере́жжях була́ незчисле́нна си́ла будівно́го де́рева (Куліш). Бі́ля стіни́ лежа́ла дере́вня на ха́ту (Грінч.)]. • Столярный лес – столя́рське дерево. • Угловой, кантованный лес – канто́ване де́рево. • Фанерочный лес – а) (на корню) форні́рний ліс; б) (в срубе) форні́рне де́рево. |
Ломли́вость – чванли́вість, чванькови́тість, пиха́; комизи́стість, упе́ртість; про́ханість (-ости). |
Ломли́вый – (спесивый) чванли́вий, чванькови́тий, пиха́тий; (упрямый) комизи́стий, упе́ртий, (сущ.) комиза́ (общ. р.); (чинящийся) про́ханий. |
Навё́ртывать, наверте́ть, наверну́ть –
1) (наматывать) наві́рчувати, наверті́ти, наверну́ти, намо́тувати, намота́ти, накру́чувати, накрути́ти, навива́ти, нави́ти и навину́ти що на що (о мног.) понаві́рчувати, понамо́тувати, понакру́чувати, понавива́ти що на що. [Чого́ вони́ не наві́рчують собі́ на го́лову! (Звин.)]. • -вай верёвку на ворот – намо́туй (накру́чуй) мо́туз (моту́зку) на бара́н (на ко́ло́воро[і]т). • -верти бумаги на скалку – намота́й (накрути́) папе́ру на кача́лку; 2) (навинчивать) накру́чувати, накрути́ти, наві́рчувати, наверну́ти, (о мног.) понакру́чувати, понаві́рчувати що на що. • -верти́ гайку – накрути́ (наверни́) га́йку; 3) (насверливать, набуравливать) наві́рчувати, наверті́ти и наверну́ти, насвердло́вувати, насвердлува́ти, насве́рдлювати, насвердли́ти, накру́чувати, накрути́ти, (о мног.) понаві́рчувати, понасвердло́вувати, понасве́рдлювати, понакру́чувати (діро́к). • Много ль дыр -те́л? – чи бага́то діро́к наверті́в (насвердлува́в, насвердли́в)? • -верни́ дыру вот тут – наверни́ діру́ ось тут; 4) (наворачивать) наверта́ти, наверну́ти на що. • Осторожнее правь, -вернё́шь на пень – обережні́ш(е) держи́ (керу́й), наве́рнеш на пень. • Наве́рченный и Навё́рнутый – 1) наве́рчений, наве́рнутий и наве́рнений, намо́таний, накру́чений, нави́тий и нави́нений, понаві́рчуваний, понамо́туваний, понакру́чуваний, понави́ваний на що; 2) накру́чений, наве́рнений; 3) наве́рчений, наве́рнутий и наве́рнений, насвердло́ваний, насве́рдлений, понаві́рчуваний, понасвердло́вуваний, понасве́рдлюваний, понакру́чуваний; 4) наве́рнутий и наве́рнений. -ться – 1) – а) наві́рчуватися, наверті́тися, наверну́тися, понаві́рчуватися, намо́туватися, намота́тися, понамо́туватися, накру́чуватися, накрути́тися, понакру́чуватися, навива́тися, навину́тися, понавива́тися; бу́ти наві́рчуваним, наве́рченим, понаві́рчуваним и т. п. Цепочка -тся на барабан – ланцюжо́к намо́тується (накру́чується) на бараба́н; б) (навинчиваться) накру́чуватися, накрути́тися, понакру́чуватися, наві́рчуватися, наверну́тися, понаві́рчуватися; бу́ти накру́чуваним, накру́ченим, понакру́чуваними и т. п. Гайка -тся ключом – га́йка (шру́ба) накру́чується (наві́рчується) ключе́м; в) наві́рчуватися, наверті́тися, наверну́тися, понаві́рчуватися, насвердло́вуватися, насвердлува́тися, понасвердло́вуватися, насве́рдлюватися, насвердли́тися, понасве́рдлюватися; бу́ти насвердло́вуваним, насвердло́ваним, понасвердло́вуваним и т. п.; г) наверта́тися, наверну́тися; бу́ти наве́рненим и наве́рнутим на що. • Слёзы -ваются, -ну́лись на глаза, у него на глазах – сльо́зи наверта́ються, наверну́лися на о́чі, у йо́го (йому́) на о́чах, сльо́зи сплива́ють (нарина́ють) на о́чі, нарину́ли на о́чі, у йо́го и йому́ на о́ча́х, сльо́зи закрути́лися в о́ча́х. [У Хри́сті наверну́лися на о́чі сльо́зи (Мирн.). У Пихтіра́ почина́є шпига́ти в но́сі, а на о́чі сплива́ють сльо́зи (Васильч.). У не́ї аж сльо́зи нарину́ли на о́чах (Яворн.). В оча́х закрути́лися дві сльози́ (Франко)]; 2) (попадаться, случаться) наверта́тися, наверну́тися. • Покупатели -ваются – покупці́ нагоджа́ються (трапля́ються). • -ну́лся нечаянный гость – наверну́вся (нагоди́вся) несподі́ваний гість. |
Надлежа́щий, прлг. – нале́жний, (правильный, подходящий, настоящий) слу́шний, (соответствующий) відпові́дний, (нужный) потрі́бний, (дельный) путя́щий. [Коли́ цю всю пра́цю бу́де зро́блено, я з не́ї в нале́жній мі́рі скористу́юся (Грінч.). Ві́нчання, учи́неного про́ти його́ во́лі, він не ви́знав за слу́шне (Ор. Левиц.). До плу́га тре́ба слу́шного пого́нича, щоб прово́рний був (Борзенщ.). Не знайшо́в відпові́дних та влу́чних аргуме́нтів (Рада.)]. • В -щее время – в нале́жну годи́ну, нале́жної годи́ни, слу́шного ча́су, у слу́шний час. [Сю пиху́ замишля́в зби́ти султа́нові слу́шного ча́су (Куліш)]. • -щее доказательство – нале́жний до́від (-воду), -ний до́каз (-зу). • -щая цена – відпові́дна (нале́жна, справедли́ва) ціна́. • -щим образом, по -му – як слід, як тре́ба, як годи́ться, як нале́жить, нале́жно, слу́шно, гара́зд, до ді́ла, до ладу́, до пуття́, путя́ще. [Всю пра́цю бу́де як тре́ба зро́блено (Грінч.). Сам ти гара́зд не тя́миш, що́ ро́биш (Комар.). Аби́ було́ все до ді́ла зро́блено (Канівщ.)]. • Он имеет -щий возраст, чтобы занять оту должность – він дійшо́в потрі́бних (відпові́дних) літ, щоб обійня́ти цю поса́ду. • Дети не имеют -щего ухода – ді́ти не ма́ють нале́жного (відпові́дного, путя́щого) до́гляду. [Ді́ти зоста́лися без путя́щого до́гляду (Грінч.)]. • Оказывать кому -щее почтение – віддава́ти кому́ нале́жну честь (ша́ну, поша́ну). • Принимать, принять -щие меры – вжива́ти, вжи́ти нале́жних (відпові́дних) за́ходів. |
Надме́нно, нрч. – го́рдо, зго́рда, гордови́то, наду́то, пиха́то, пи́шно, спи́шна, гонорови́то, зарозумі́ло, чванли́во, чванькува́то, пиндю́чно, бундю́чно. [Пово́диться го́рдо (М. Вовч.). Пиха́то несе́ він на гру́дях де́кільки осма́нських ордені́в (Крим.). Пи́шно диви́тися (Свидниц.)]. • -но держать себя – пово́дитися зго́рда (спи́шна, гонорови́то и т. д.); пиндю́читися, бундю́читися, надима́тися, ду́тися. [От-же дме́ться те попі́вство! (Крим.)]. |
Надме́нность – го́рдощі (-щів и -щей), гордови́тість, наду́тість, пиха́, горди́ня, гонорови́тість, зарозумі́лість, чванли́вість, чвань (-ни), пиндю́чність, бундю́чність (-ости). [Дме́ться го́рдощами лю́тий (Куліш). Пихи́ на три міхи́ (Приказка). І пи́ху його́ й має́тки він забра́в собі́ у спа́док (Л. Укр.). Зарозумі́лість є одті́нком прези́рства до жіно́ти (Коцюб.). На сто рублі́в чва́ни (Приказка)]. |
Надме́нный – го́рдий, гордови́тий, гордува́тий, наду́тий, пиха́тий, пи́шний, гонорови́тий, високоно́сний, чванли́вий, чванькува́тий, пиндю́чний, бундю́чний. [Го́рді о́чі, ду́ми, лю́ди (Сл. Гр.). Впаду́ть у прах куми́ри гордови́ті (Грінч.). Гордува́та, чванькува́та – носо́чка й коцюбо́ю не діста́ти (М. Вовч.). Така́ ду́мка світи́лася на її́ гордува́тому виду́ (Г. Барв.). Одмо́вився наду́тими реча́ми (Куліш). Пан пиха́тий (Грінч.). Потрива́й же ти, високоми́сна, високоно́сна па́ні (Мова)]. • Принимать, принять -ный вид – набира́ти, набра́ти бундю́чного (гордови́того и т. п.) ви́гляду, пиша́тися, запиша́тися, набундю́чуватися, набундю́читися, напу́жуватися, напу́житися, надима́тися, наду́тися. [Це сказа́ла Кайдаши́ха й запиша́лася (Н.-Лев.). Шахра́й з бундю́чним ви́глядом (Самійл.)]. |
Надме́ц – горді́й (-дія́), горду́н (-на́), чванько́, пиша́к (-ка́) (перен.) пиха́ (ж. р.); срв. Спеси́вец. |
Наду́тость –
1) (воздухом) наду́тість (-тости); 2) (от недовольства) наду́тість; 3) (спесь) бундю́чність, пиндю́чність, пиха́тість, пиха́, чванли́вість (-ости); 4) (напыщенность) високомо́вність, пишномо́вність, високохма́рність, напу́шеність (-ности). |
Наду́тый, прлг. –
1) (недовольный) наду́тий. [Наду́те, незадово́лене обли́ччя (Київщ.)]; 2) (спесивый) бундю́чний, пиндю́чний, пиха́тий, чванли́вий; 3) високомо́вний, пишномо́вний, високохма́рний, напу́шений; срв. Напы́щенный и Высокопа́рный. • -тый слог, язык – напу́шений (високохма́рний и т. д.) стиль (-лю), -на и т. д. мо́ва. |
Напы́щенно, нрч. –
1) (спесиво) пиха́то, пи́шно, бундю́чно, пиндю́чно. • Держать себя -но – пово́дитися зго́рда (зпи́шна, з-ви́со́ка), пово́дитися бундю́чно (пиндю́чно); 2) (высокопарно) пишномо́вно, високомо́вно, напу́шисто, напу́шено, зви́со́ка, високохма́рно. • Выражаться -но – висло́влюватися пишномо́вно (високомо́вно, напу́шисто, високохма́рно). • Он любитель -но выражаться – він охо́чий до пишномо́вних (напу́шистих, напу́шених) ви́словів (до пи́шних слів), у йо́го на́хил говори́ти зви́со́ка (напу́шисто), (насм.) у йо́го на́хил говори́ти висо́ким (високохма́рним) шти́лем. |
Напы́щенность –
1) (спесивость) пиха́тість, пи́шність, бундю́чність, пиндю́чність (-ости); 2) (высокопарность) пишномо́вність, високомо́вність, напу́шистість, напу́шеність, високохма́рність (-ости). |
Напы́щенный, прлг. –
1) (спесивый) пиха́тий, пи́шний, бундю́чний, пиндю́чний; 2) (высокопарный) пишномо́вний, високомо́вний, напу́шистий, напу́шений, високохма́рний. • -ная фраза, речь – пишномо́вна фра́за, напу́шиста (напу́шена) мо́ва. • -ный стиль – пишномо́вний (напу́шений) стиль. |
Наслажда́ться, наслади́ться чем – ті́шитися, наті́шитися, утіша́тися, навтіша́тися, розкошува́ти, порозкошува́ти, розкошува́тися, нарозкошува́тися чим и з чо́го, вті́хи (насоло́ди, ро́зко́ши и розко́шів) зазнава́ти, зазна́ти з чо́го, коха́тися в чо́му, насоло́джуватися, насолоди́тися з чо́го и чим, усолоди́тися чим, (преимущ. о зрительн. впечатл.) милува́ти(ся), любува́тися чим, в чо́му и з чо́го, (преимущ. о вкусовых ощущениях) смакува́ти що, насмакува́ти чого́, ла́сувати(ся), пола́сувати з чо́го и чим, (упиваться) упива́тися, упи́тися чим. [Душа́ його́ життє́вою гармо́нією ті́шиться що-найповні́ше (Крим.). Чи до́вго-ж ті́шився він тим ща́стям? (Коцюб.). Втіша́юся письме́нство та музи́кою (Крим.). Не дала́ форту́на навтіша́тись (Куліш). О, живі́те, коха́йтеся, пе́рвістки зрива́йте, розкошу́йте, танцю́йте, вино́ налива́йте! (Л. Укр.). Всіх бі́льше розкошува́ла не́ю (о́перою) «молода́ княги́ня» (Куліш). Розкошу́ючи після́ смачно́го обі́ду, спокі́йно пи́хкав цига́ркою (Грінч.). Обі́дав шви́дко, не смаку́ючи та не розкошу́ючись (Франко). Нарозкошува́вся я за свій вік і коха́нням і всіма́ вті́хами життьови́ми (М. Грінч.). Не мо́жу, як ви, коха́тися в цій ме́ртвій приро́ді (Грінч.). Моє́ життя́ склада́ється з то́го, що я насоло́джуюся нау́кою та пое́зією (Крим.). Ула́комимось, усолодимо́сь (я́годами) доне́хочу (М. Вовч.). Він (Котляре́вський) милу́ється в о́писах оціє́ї живо́тної сторони́, малю́ючи здебі́льшого пия́цтво, розпу́сту та чва́ри (Рада). Ніхто́ не міг любува́тися ві́льними думка́ми, бо його́ жда́ла ка́ра (Павлик). Я смакува́в нау́ку (Крим.). Ми й сами́ всього́ того́ дово́лі поначи́тувались і насмакува́лись (Куліш). Пан ла́сував з перева́ги своє́ї над убо́гим чолові́ком (Куліш). Ласу́йся, мов чи́стим ме́дом, соло́дкою росо́ю сну (Куліш). Хоті́в до́вше пола́сувати і поча́в крути́ти бу́блик у рука́х, ню́хати, як він па́хне (Грінч.). Лежа́в у холодку́ під де́ревом, упива́ючися сві́жим запашни́м пові́трям (Грінч.)]. • -ди́ться жизнью – наті́шитися життя́м (з життя́), (диал.) нажи́тися. [Ці́ле лі́то така́ га́рна пого́да, – мо́жна нажи́тись! (Звин.)]. |
Насле́дственный – спадко́ви́й, спадкоє́мний, спа́дщинний, спадща́нний, (о недвиж. имуществе ещё) діди́зний, діди́чний, (от предков) пре́дківський, пра́дідівський, (по отцу) ба́тьківський, (по матери) матери́з(не)ний. [Завели́ся на Вкраї́ні се́ла кня́жі і боя́рські спадко́ві (Куліш). Держа́вець спадко́вий (Грінч.). Вподо́бала я в про́стій коза́чці спадко́ву пиху́ свої́м пова́жним ро́дом (Г. Барв.). Князь князюва́в я́ко самовла́дний пан на своє́му діди́зному па́нстві (Куліш). Це в ме́не пла́хта ще матери́знена (Вовчанщ.)]. • -ная болезнь – спадко́ва́ (спа́дщинна) х(в)оро́ба (сла́бість). • -ная власть – спадко́ва́ вла́да. • -ный грех – спадко́ви́й (спадкоє́мний) гріх. • -ное имение – спадко́ви́й (діди́зний) має́ток, спа́дщина, (доставшеся от отца) ба́тькі́вщи́на, отці́вщина, (от матери) матери́зна и т. п.; см. Насле́дство. • -ное право – спадко́ве́ пра́во. • -ная правоспособность – спадко́ва́ правозда́тність, пра́во бу́ти спадкоє́мцем. |
Не –
1) отриц. частица – не. [Не руса́лонька блука́є: то ді́вчина хо́дить (Шевч.). Ще тре́ті пі́вні не співа́ли, ніхто́ ніде́ не гомоні́в (Шевч.). Не ходи́, не люби́, не залиця́йся, не люблю́, не піду́, не сподіва́йся! (Пісня). Не рі́дний він, хоч водяно́го ро́ду (Л. Укр.). Не за-для со́болів, не для казни́ пода́вся на Москву́ небі́жчик ба́тько! (Л. Укр.)]. • Не́ был, не́ дали – не був, не дали́. • Не пьёт, не ест – не п’є, не їсть. • Не будь этих звуков, вокруг царила бы мёртвая тишина – коли́-б (якби́) не ці зву́ки (коли́-б или якби́ не було́ цих зву́ків), навко́ло (навкруги́) панува́ла-б ме́ртва ти́ша. • Не будь я – а) (пусть я не буду) (не)ха́й я не бу́ду; б) (если бы я не был) коли́-б (якби́) я не був. • Не без греха – не без гріха́. • Он сердит и не без причины – він серди́тий, і (та й) ма́є ра́цію (или та й не без ра́ції). • Не в под’ём и т. п., см. Невпод’ё́м и т. п. Не так глуп – не таки́й дурни́й. • Не так скоро – не так шви́дко. • Не слишком много – не на́дто бага́то, не на́дто. • Она была не недовольна – вона́ була́ не незадово́лена. • Я не мог не засмеяться – я не міг не засмія́тися. • Брат не брат, а сродни – брат не брат, а (але́) ро́дич. • Воз не воз; дерево не дерево, а, кажется, что-то шевелится (Пушкин) – віз не віз, де́рево не де́рево, а, здає́ться, щось воруши́ться. • Кум не кум, а в горох не лезь – чи (хоч) кум, чи не кум, а в горо́х не лізь. • Идёт-нейдёт, да и едет-не едет – йти (йде)-не йде, та й ї́хати (ї́де)-не ї́де. • Лай не лай, а хвостом виляй – хоч (чи) га́вкай, хоч (чи) не га́вкай, а хвосто́м крути́ (маха́й). • Рад не рад, а… – ра́дий чи не ра́дий, а…; чи ра́дий, чи не ра́дий, а… • Шить не шьёт, а только иглой тычет – ши́ти не ши́є, а ті́льки (зап. а лише́) го́лкою ти́кає. • Праздник не в праздник – свя́то не (в) свя́то. • Сон не в сон – сон не (в) сон. • Вовсе не – зо́всі́м не, ані. [Ані ду́мав цього́ роби́ти (Звин.)]. • Если не – коли́ (як, якщо́) не. • Если бы не – коли́-б (якби́, якби́-що) не. • Ещё не – ще не. • Когда бы не, см. Когда́ 4. Кто бы не – хто-б не. • Неужели не? – невже́ не? • Пока не – а) (если в аподосисе тоже есть не) по́ки не; до́ки не. [До́ки він не при́йде, не прийду́ й я (Київ)]; б) (если аподосис не содержит отрицания) по́ки, до́ки. [Не дві но́чі ка́рі о́чі лю́бо цілува́ла, по́ки сла́ва на все село́ недо́брая ста́ла (Шевч.). Ні, я ще побу́ду, по́ки ви заспоко́їтесь (В. Підмог.)]. • Разве не? – хіба́ не? • Что бы не – що-б не. • Чтобы не – щоб не. • Не кто, не́ на кого, не́ от кого, не́ у кого, не́ к кому, не́ с кем и т. п.; см. Некто́. • Не что, не́ из чего, не́ от чего, не́ за что, не́ к чему, не́ о чем, не́ с чем и т. п., см. I. Нечто́. • Не кто иной, как – не хто (и́нший), як; см. Кто 3. • Не что иное, как – не що (и́нше), як. • Не – ли – чи не. [Горпи́на огля́ділася, чи не ви́дко де дочки́ (Крим.)]. • Не вы ли взяли книгу? – чи не ви взяли́ кни́жку? • Не – ни – не – ні (ані, не). • Не от тучи, ни от грома, ни от солнышка – не від хма́ри, ні (не) від гро́му, ні (ані, не) від со́нечка. • Не – но (а) – не – а, не – ба. • Не – а наоборот – не – а навпа́ки, не – ба. [Ці слова́ не підбадьори́ли його́ товариші́в, а навпаки́ ще додали́ їм страху́ (Остр. Скарбів). І́спити змину́ли для X. не нещасли́во, ба де́які на́віть з ви́блиском (Крим.)]. • Не только – но и – не ті́льки – а й (ба й). • Приходите, не то я обижусь – прихо́дьте, а то я обра́жуся. • Не то, чтобы – не то, щоб (що). • Не то, чтобы – не то, чтобы – не то (щоб, що) – не то (щоб, що). [Ву́лиця не то ду́же крива́, не то ду́же й рі́вна, – та́к собі (Звин.)]. • Не сегодня, так завтра – (як) не сього́дні, то (в)за́втра. • Не столько из любви к вам, сколько из тщеславия – не сті́льки (не так) з любо́ви до вас, скі́льки (як) через пиху́. • Сам не свой – сам не свій, (исступлённый) несамови́тий. • Не в себе – сам не свій. • Не по себе – а) см. выше не в себе; б) чувствовать себя не по себе – почува́ти себе́ ні́я́ково. • Мне как-то не по себе – мені́ яко́сь ні́я́ково; (жутко) мені́ яко́сь мо́торошно. • Не тут то было – де там; срв. Куда́ (5) там. Не наша сила – нечи́ста си́ла; 2) (в сложении) – а) (отрицание признаков, обознач. простыми словами) не, (спорадически) без, безне, напр.: Недоверие – недові́ра, недові́р’я. • Невинный – неви́нний, без(не)ви́нний; б) (противоположение этим признакам) не, напр.: Не́друг – непри́ятель. • Непогода – него́да; в) (сходство с ними, но как бы с из’яном) па, напр.: Неклен – па́клен. • Несын – па́синок; г) (в составе неопредел. местоим.) ні, нема́(є), напр.: Не́где – ні́де, нема́(є) де; 3) нрч. (народн.) – ні, (диал., зап.) нє; см. Нет 2. |
Неви́нный и Неви́нен –
1) (невиновный) – неви́нний (в сказуемом и неви́нен), безви́нний (в сказ. и безви́нен), безневи́нний, (неповинный) непови́нний (в сказ. и непови́нен). [Суд не страшни́й для то́го, хто неви́нний (Л. Укр.). Безу́мства сліпо́го неви́нная же́ртво! (Грінч.). О, скі́льки спа́лено неви́нних! (Сосюра). За лихи́й язи́к сестри́ дурно́ї скара́єте безви́нну? (Куліш). Я – безви́нний (Кониськ.). Сей чолові́к безви́нен (Куліш). Безневи́нних б’ють (Мирний). Безневи́нні лю́ди стражда́ють (Київщ.). Чи вона́-ж його́ непови́нного оборони́ла? (Грінч.)]. • -ный, -нен в чём – неви́нний (и неви́нен) у чо́му. • Он -нен в этом, в том – він неви́нний (не ви́нен) у цьо́му (и цьому́), у то́му (и тому́). • Кровь -ная – кров неви́нна (Л. Укр.), кров непови́нна (Грінч.); б) см. Невино́вный 2; 2) (непорочный, простодушный) неви́нний, безви́нний, безневи́нний. [Ви неви́нна душе́ю дити́на (Крим.). Во́рог неви́нні ду́ші побива́в (Рудан.). Чужи́нець в доли́ни ці прийшо́в щасли́ві, ти́хі, і зви́чаї неви́нні полама́в! (Грінч.). Я над безви́нне немовля́ прості́ший (Куліш). (Квітки́) бі́лі, чи́сті, як безви́нні панни́ (Н.-Лев.). Засмути́в я ду́шу ще безви́нну (Самійл.). Ско́рчив безневи́нну грима́ску (Крим.)]. • -ный взгляд, голос – неви́нний (безви́нний) по́гляд, го́лос. • -ная дружба, ласка, любовь, радость – неви́нна (безви́нна) при́язнь, ла́ска, любо́в (-не коха́ння), ра́дість (-ні ра́дощі). • С -ным видом – з неви́нним (з без(не)ви́нним) ви́глядом; 3) (физически девственный) неви́нний, небла́зний, неза́йманий, чи́стий. • -ная девушка – неви́нна (небла́зна, неза́ймана, чи́ста) ді́вчина; 4) (безобидный) неви́нний, (безвредный) незава́дний, нешкідли́вий, (скромный) скро́мний. [Неви́нна ба́йка, надруко́вана у неви́нному «Дзвінку́» (Грінч.). Переві́в розмо́ву на ина́кші те́ми, пустяко́винні й зовсі́м неви́нні (Крим.)]. • -ный вздор – неви́нні дурни́ці (нісені́тниці), неви́нна вся́чина (пустячи́на). • -ная игра – неви́нна гра. • -ное средство (лекарство) – неви́нні лі́ки, неви́нний спо́сіб (лік). • -ное тщеславие – неви́нна амбі́тність (пустосла́вність), неви́нний (нешкідли́вий, незава́дний) го́нор, неви́нна (нешкідли́ва, незава́дна) пи́ха. • -ные увеселения – неви́нні (просте́нькі, скро́мні) за́бавки (вті́хи, розва́ги). |
Неопису́емый – несписа́нний, (редко) неопи́саний, неви́писаний, (несказанный) невимо́вний, невисло́вний, несказа́нний; що й списа́ти (описа́ти, ви́мовити) не си́ла (не мо́жна). [Шку́ни під усіма́ вітри́лами з несписа́нним вантаже́м консе́рвів, джи́ну… (М. Калин.). Поба́чив молоду́ ді́вчину тако́ї неопи́саної вро́ди, що не було́ ніде́ їй па́ри (Франко). Він зроби́вся кра́сенем неви́мовленим, неви́писаним (М. Вовч.). Невимо́вний цензу́рний гніт (Гр. Думка). Пиха́ була́ в обо́зі несказа́нна (Куліш)]. |
Непередава́емый –
1) невідда́ваний, несказа́нний, невимо́вний; срв. Невырази́мый; (невоспроизводимый) невідтворе́нний. [Пиха́ була́ в обо́зі несказа́нна (Куліш). З невимо́вною знева́гою погля́нув на ме́не (Крим.)]; 2) см. Неотчужда́емый. |
Непоме́рный – непомі́рний, незмі́рний, (чрезмерный) надмі́рний; срв. Чрезме́рный. [Непомі́рним гні́вом (Франко)]. • -ная гордость – надмі́рні го́рдощі, надмі́рна пиха́. |
Нос –
1) ніс (р. но́са). [У йо́го ніс, зу́би і борода́, як у и́нших людей (М. Вовч.)]. • Нос баклушей – товсти́й ніс, (насм.) ку́шка, курдю́к (-ка). • Вздёрнутый нос – кирпа́тий (слегка: кирпа́тенький) ніс, (насм.) ки́рпа. [Очка́ми ки́рпу осідла́в (Котл.)]. • Горбатый нос, нос с горбинкой – горбува́тий (горбо́ватий) ніс, ніс з горбо́чком. • Нос картошкой (луковкою, пяткою) – ніс карто́пелькою, ніс-бурульба́шка, бу́льба. • Крючковатый нос, нос крючком – карлючкува́тий (закарлю́чений, закандзю́блений, заклю́чений, реже крюка́стий) ніс. • С крючковатым -сом, см. Крючкова́тый 1. • Мясистый нос – м’яси́стий (м’ясни́стий, товсти́й) ніс, (насм.) курдю́к (-ка́). • Орлиный нос – орли́ний (орля́чий) ніс. • Острый нос – го́стрий ніс. • Нос пуговкой – пли[е]ска́тий ніс, (насм.) пи́пка. • Сизый нос (у пьяницы) – си́ній ніс. • Тупой нос – тупи́й ніс. • Человек с длинным, кривым, острым, толстым -сом – довгоні́с, кривоні́с, гостроні́с, товстоні́с (-но́са), довгоно́сий и т. п., люди́на з до́вгим и т. п. но́сом. • Болезни -са – носові́ хворо́би, хворо́би но́са. • Бить, ударить в нос (о сильном запахе) – би́ти, вда́рити в ніс (реже до но́са). • Бормотать (говорить), пробормотать (проговорить, произнести) под нос – мурмоті́ти (бурмоті́ти, ми́мрити, бубоні́ти), промурмоті́ти (пробурмоті́ти, проми́мрити, пробубоні́ти) собі́ під ніс; срв. ниже Говорить в нос. • Водить за нос кого – води́ти за но́са, дури́ти кого́, (диал.) моту́зити кого́, (фам.) пле́сти́ сухо́го ду́ба кому́. [Вона́ ві́рить сьому́ шарлата́нові а він їй плете́ сухо́го ду́ба (Франко)]. • Воротить нос от чего – верну́ти но́са (ніс), від чо́го, (отворачиваться) відверта́ти но́са (ніс) від чо́го. • Встретиться, сойтись -со́м к -су – зустрі́тися, зійти́ся но́сом до но́са. • Говорить, проговорить (произнести) в нос – говори́ти гугня́во, гугня́вити, прогугня́вити, гугни́ти, прогугни́ти. [«Спаси́бі» – прогугни́в Кривоні́с, гля́нувши з-під ло́ба (Стор.)]. • Дать по -су, щелчка в нос кому – да́ти по но́сі, да́ти носака́ (щигля́), да́ти пи́нхви (цибу́льки) кому́, вда́рити по но́сі кого́, (осадить) уте́рти но́са, пихи́ зби́ти кому́; (отказать) да́ти відкоша́ кому́, (при сватанье) да́ти гарбуза́ кому́. • Держать нос по ветру – трима́ти но́са за ві́тром; лови́ти но́сом, куди́ (кудо́ю) ві́тер ві́є (дме), (шутл.) нале́жати до па́ртії к. в. д. (куди́ ві́тер дме). • Заложило нос кому – закла́ло в но́сі кому́, (диал.) ніс залі́г у ко́го. [Уже́ три дні, як у ме́не ніс залі́г (Харківщ.)]. • Запороть -сом – заора́ти (запоро́ти) но́сом. [Пхнув його́, а він так но́сом і заора́в (Сл. Ум.)]. • Зарубить себе (у себя) на -су́, себе на нос (что) – закарбува́ти собі́ на но́сі (що), затя́мити (собі́) (що). [Ти розмовля́тимеш вві́чливо і не напива́тимешся, аж по́ки я не скажу́ свого́ сло́ва, – закарбу́й це собі́ на но́сі (Остр. Скарбів)]. • Из-под -са у кого – з-під (з-перед) но́са в ко́го и кому́; см. Из-под (под Из). • Клевать -сом, -сом окуней ловить, см. Клева́ть. • На -су – (совсем близко) близе́нько, коло но́са, під но́сом, над но́сом, (за плечами) за плечи́ма; (скоро) ско́ро, незаба́ром, (не за горами) не за горо́ю, (вот-вот) от-о́т, да́лі, да́лі-да́лі, тут-ту́т, ті́льки не ви́дно. • Беда на -су́ – біда́ (ли́хо) вже коло но́са (над голово́ю, коло двере́й). • Конец месяца на -су́ – ско́ро (незаба́ром, от-о́т, да́лі, да́лі-да́лі, над но́сом) кіне́ць мі́сяця. • Неприятель у него на -су́ – во́рог коло його́ но́са, во́рог ди́виться в ві́чі. • Смерть на -су́ – смерть за плечи́ма (грубее: коло но́са). • Наклеить нос кому, см. Накле́ивать. • Не видеть дальше своего -са – не ба́чити поза свої́м но́сом (да́льше від свого́ но́са). • Не по -су нам это – це не для на́шого но́са, ще не вми́лися ми до цьо́го, (вульг.) це не для ри́ла на́шого Гаври́ла, (не по карману) не по на́ших гро́шах (доста́тках) це, не з на́шими гро́шиками (на це или це). • Не тычь -са в чужое просо – не сунь но́са до чужо́го про́са (Приказка). • Опустить нос – спусти́ти (похню́пити) но́са. • Остаться с -сом, получить нос – о́близня пійма́ти (спійма́ти, з’ї́сти, вхопи́ти), (при сватанье) гарбуза́ з’ї́сти (вхопи́ти). • Оставить кого с -сом, приставить кому нос – наста́вити (припра́вити, натягти́) кому́ но́са, (оставить в дураках) поши́ти кого́ в ду́рні. • Отойти с -сом – піти́ з но́сом (з о́близнем). [Почу́хається (що ба́тько не хо́че його́ жени́ти), та з тим но́сом і пі́де (Квітка)]. • Перед самым -сом – перед са́мим но́сом, коло са́мого но́са. • Повесить нос – похню́пити (посу́пити) но́са (ніс), похню́питися, посу́питися, (пров.) потютю́ритися. • Повесить нос на квинту – похню́пити (посу́пити) но́са, пові́сити но́са на кві́нту. • Под (самым) -сом – під (са́мим) но́сом. [Чуже́ ба́чить під лі́сом, а свого́ не ба́чить під но́сом (Приказка)]. • Под -сом взошло, а в голове и не посеяно – під но́сом насі́ялося, в го́лову й не заві́ялося; під но́сом ко́сить пора́, а в голові́ й не сі́яно; вже й борі́дка ви́росла, а глу́зду не ви́несла (Приказки). • Поднимать (задирать, драть), поднять (задрать) нос (перед кем) – підво́дити (задира́ти), підве́сти́ (заде́рти, задра́ти) но́са, ви́соко трима́ти ніс (но́са), (о мног.) попідво́дити (позадира́ти) носи́, (голову) підво́дити, підве́сти́ го́лову (о мног. попідво́дити го́лови), почина́ти, поча́ти ви́соко нести́ся, (грубо) ки́рпу гну́ти (де́рти, дра́ти, задира́ти), заде́рти (задра́ти), гу́бу копи́лити, закопи́лити (про́ти ко́го). [Почина́в ходи́ти туди́ й сюди́ по па́лубі, підві́вши зго́рда го́лову (Остр. Скарбів). Він так ви́соко трима́в ніс, що… (Кандід). Ти, до́чко, не ду́же ки́рпу гни та мерщі́й вихо́дь до го́стя (Н.-Лев.). Ти не смі́єш про́ти ма́тери ки́рпу гну́ти! (Крим.). Ки́рпу про́ти люде́й так драв, що й кочерго́ю не доста́неш (Кониськ.). Є в них щось таке́, що да́є їм пра́во задира́ти ки́рпу (Микит.). Про́ти всіх гу́бу копи́лить (Мова)]. • Показывать, показать длинный нос кому – пока́зувати, показа́ти до́вгого но́са кому́; см. ещё выше Оставить кого с -сом. И -са не показывать, не показать кому – і но́са не потика́ти (не появля́ти, не явля́ти), не поткну́ти (не появи́ти) до ко́го. [Не зва́живсь-би й но́са поткну́ти до ме́не (Мова)]. • И -са к ним показать нельзя – і но́са до їх поткну́ти не мо́жна, і поткну́тися до їх не мо́жна. • И -са не показывать, не показать откуда, из чего – і но́са не витика́ти (не ви́ткнути) зві́дки, з чо́го. • Потягивать, потянуть -сом – шмо́ргати, шмо́ргнути но́сом, (пыхтеть) чми́хати, чми́хнути (но́сом). [Не шмо́ргай но́сом! (Брацл.). Поки́нь чми́хати! візьми́ ху́стку та ви́сякайсь (Звин.)]. • Совать (свой) нос во что, всюду, лезть -сом куда – стромля́ти (или встромля́ти, пха́ти, ти́кати) (свого́) но́са до чо́го, всю́ди (скрізь, до всьо́го), куди́. [Куди́ ті́льки він не стромля́є свого́ но́са! (Брацл.). На що було́ пха́ти но́са до чужо́го ті́ста? (Пісня). Не пхай свого́ но́са туди́, де не твоє́ ді́ло! (Звин.)]. • Утереть нос кому (в прямом и перен. знач.) – уте́рти но́са кому́. • Нос не по чину у кого – ніс не дорі́с у ко́го или кому́, ви́соко несе́ться хто, зано́ситься хто. • Чуять, почуять -сом что – чу́ти но́сом, заню́хати що. [Но́сом чу́є, де що лежи́ть (Приказка). Заню́хає ковбасу́ в борщі́ (Номис)]. • У него идёт кровь из -су (или -сом) – у йо́го (и йому́) кров іде́ (сильнее: юши́ть) з но́са. • Кровотечение и́з -су – кровоте́ча з но́са, з но́са кров іде́. • У него течёт и́з -су – у йо́го ка́пає з но́са; (сопли из -са) йому́ ніс ві́скриться, (шутл.) йому́ ко́зи з но́са ди́вляться, (насм.) дядьки́ з но́са аж пища́ть (Рудан.); 2) (у птиц: клюв) дзюб, дзьоб (-ба), (редко) ніс (р. но́са); 3) (у судна) ніс (р. но́са) (у лодки ещё: носо́к (р. носка́)), пе́ре́д (-да) (у судна́), про́ва (англ. prow); (специальнее: у дубаса, диал.) чердак (-ка). [Гори́ть сві́тло коло но́са (на кораблі́) (Рудан.). Диви́лась на хви́лю, що гнав свої́м но́сом паропла́в (В. Підмог.). Вітри́ла на фордеві́нд! но́са на хви́лю! (Влизько). Помічни́к капіта́на забари́вся на но́сі (Кінець Неволі). Носо́к човна́ ви́ткнувся біля коло́ди (Олм. Примха). Переся́дьте з корми́ на пере́д (Київ). Про́ва, як меч, розсіка́є зеле́ную хви́лю (Дніпр. Ч.)]; 4) (выдающаяся часть предмета) ніс (р. но́са), ріг (р. ро́га). • Нос машины – ніс маши́ни. • Нос наковальни – ріг кова́дла; 5) геогр. – (мыс) ріг (р. ро́га), ви́ступ (-па), (коса) коса́, (стрелка) стрі́лка. |
Оса́живать, осажа́ть, осади́ть –
1) (что чем), см. Обса́живать, -ся, Обсади́ть, -ся; 2) -вать, -ди́ть (вниз) что – оса́джувати, осади́ти, приса́джувати, присади́ти. См. Опуска́ть, -ся, Понижа́ть, -ся; 3) (пятить, подавать назад) збива́ти, зби́ти, оса́джувати, осади́ти, подава́ти, пода́ти (наза́д). • -ся – подава́тися, (сов.) пода́тися (наза́д). • -ди лошадей, лошадь – збий, пода́й (наза́д) ко́ні, коня́. • -ди́ воз, коляску – пода́й (наза́д) во́за, коля́су (бри́чку). • -ди́! куда прёшь? – пода́й наза́д! куди́ пре́шся?; 4) (хим.) -вать, -ся, -ди́ть, -ся, см. Оса́жда́ть 2, -ся 2; 5) (кого) приса́джувати, присади́ти, посади́ти кого́, спиня́ти, спини́ти, охану́ти, (опис.) но́са втира́ти, но́са вте́рти кому́, пихи́ збива́ти, зби́ти кому́, за по́лу смикну́ти и сіпну́ти кого́. [Не дослу́хавши мої́х слів, зра́зу присади́ла мене́ (Васильч.)]; 6) (поселять) оса́джувати, осади́ти що, кого́ де, що ким; -ся – оса́джуватися, осади́тися. [Осади́лись на Чортомли́ку]. Оса́женный – 1) обса́джений; 2) оса́джений, приса́джений; 3) зби́тий, оса́джений, по́даний (наза́д); 4) оса́джений; 5) при[о]са́джений, спи́нений; 6) оса́джений. |
Пе́вг, Пе́вговый, см. Пи́хта, Пи́хтовый. |
Пласт – шар, верства́, ряд. • -аст земли при пахании – ски́ба. • -аст земли в одну лопату – штих. [Ви́копав я́му шість шти́хів. Пихи́ на чоти́ри штихи́]. • -сто́м падать (о человеке) – кри́жем па́дати, упада́ти. • -а́ми лежать – су́плаш лежа́ти. • Наложить -аст – наверст(вув)а́ти. • Образующий -асты́ – пластува́тий. |
Попы́хивать – па́хкати, пи́хкати, пи́кати, са́пати, (тяжело переводить дух) сопти́, са́пати. [Ґура́льня наха́бно смія́лась ря́дом черво́них ві́кон і го́рдо па́хкала ди́мом (Коцюб.). З ро́та по́лум’я са́пле (са́пає). Люльки́ позапіка́ли та пи́каючи час від ча́су перекида́ються кількома́ слова́ми (Франко)]. |
Посби́ть – (немного) зби́ти, (много) позбива́ти що. • -би́ть спеси – зби́ти пиху́, вкрути́ти хвоста́ кому́, прискроми́ти кого́. |
Потя́гивать, потяну́ть –
1) тягти́ (пома́лу, час від ча́су) що; потягти́ (де́який час) що; 2) (спиртные напитки) несов. попива́ти, пи́ти (вульг.) цму́лити, ду́длити (потро́ху, час від ча́су) що. [То в ка́рти гуля́є, то в бе́седі горі́лочку цму́лить (Грінч.)]; 3) (трубку) несов. пи́хкати, попи́хкувати, потяга́ти, смокта́ти, цму́лити. [Лежи́ть у садку́ під гру́шею, лю́льку пи́хкає (М. Вовч.). Коза́к-серде́га лю́лечку потяга́є (Метл.)]; 4) (сов. потяну́ть) потяга́ти, потягти́, подиха́ти, подихну́ти, повіва́ти, повіну́ти; срв. Пахну́ть. [З те́плим ле́готом за́пах потя́г з теребі́нт і міґда́лю (Франко)]. • -вает, -ну́л ветерок – подиха́є, подихну́в (потяга́є, потя́г, повіва́є, повіну́в) вітере́ць. • -ну́ло холодом, дымом – потягло́ хо́лодом, ди́мом. [Вже й ди́мом потяга́є (Куліш)]; 5) (ударить кнутом, хворостиной и т. п., сов. потяну́ть) потяга́ти, потягти́, опері́зувати, опереза́ти, пері́щити, опері́щити, сов. скра́яти, поцу́пити кого́ (пу́гою, лози́ною і т. ин.). [Раз ма́ти потягла́ його́ патико́м так си́льно по голові́, що повали́вся на зе́млю (Франко)]. См. ещё Потяну́ть. |
Поуба́вить – зба́вити, зменши́ти тро́хи. • -вить спеси кому – зби́ти тро́хи пи́хи кому́. • Поубавля́ть (всем) – позбавля́ти, позменша́ти (всім). |
Поуба́виться – зменши́тися, поме́ншати тро́хи. [Прибу́тки на́ші зме́ншилися тро́хи. Мух уже́ тро́хи поме́ншало. Пи́хи в йо́го поме́ншало]. • Дни уже -лись – дні вже поме́ншали, покоро́тшали. |
Прего́рдый – прего́рдий, препи́шний, ду́же (ве́льми) го́рдий, ду́же (ве́льми) пи́шний (пиха́тий). |
Пыхте́й – пихті́й, пухті́й (-тія́). |
Пыхте́ние –
1) пи́хкання, па́хкання, бу́хання; 2) пи́хкання, пу́хкання, фу́кання, фу́чання, сопі́ння, са́пання. |
Пыхте́ть –
1) пи́хкати, па́хкати, бу́хати. [По́їзд ви́хопився з доли́ни і, пи́хкаючи, грю́каючи та сопу́чи, погна́в да́лі (Леонт.). Гура́льня наха́бно смія́лась ря́дом черво́них ві́кон і го́рдо па́хкала ди́мом (Коцюб.). Гура́льня бу́хає ди́мом і вся тремти́ть, я́сна, вели́ка, жива́ серед ме́ртвої но́чи (Коцюб.)]; 2) (кряхтя) пи́хкати, пу́хкати, (гал.) фу́кати, фуча́ти и футі́ти; (дышать коротко вслух) сопти́, са́пати. [Він наду́в що́ки й став пи́хкати (Васильч.). Хо́дить він після обі́ду по кімна́ті та ті́льки пу́хкає (Грінч.). Аж ось і підма́йстер надійшо́в, фу́каючи чого́сь, як міх кова́льський (Франко)]. • Он -тит как вол – він сопе́ (са́пле), як віл. • -тал, -тел над работой а не справился – сіп, сіп над робо́тою, а не дав собі́ з не́ю ра́ди. • Он -тит злобою – він чми́ше (и чми́хає), дму́хає злі́стю. |
Пы́шно –
1) пи́шно, бу́чно, гу́чно, бундю́чно. [Пи́шно займа́лись багря́нії зо́рі (Л. Укр.). Гу́чно та бу́чно в’їзди́в ге́тьман Сагайда́чний із свої́м ві́йськом у Ки́їв після́ того́ морсько́го похо́ду (Загірня)]; 2) пи́шно, ве́лико, розкі́шно; бу́йно. [Оди́н чолові́к жив що-дня пи́шно (Єванг.). Захоті́в він ве́лико жить і аж три або́ й чоти́ри кімна́ти собі́ взяв (Лубен.). По весні́ розцвіта́ються кві́ти і до осе́ни пи́шно цві́туть (Грінч.)]. • -но развиться (о раст.) – вибуяти. • -но расцвесть – пи́шно, розкі́шно, бу́йно розцвісти́ся, розпишни́тися. [Як на́ша карто́пля розкі́шно розцвіла́ся (Звин.). Весна́ розпишни́лась, як молода́ ді́вчина (Неч.-Лев.)]; 3) пи́шно; 4) бундю́чно, пиха́то, пиндю́чно. См. Пы́шный. |
Пы́шность –
1) пи́шність, бу́чність, бундю́чність, розкі́шність (-ности); (роскошь) пишно́та, пиха́; (полонизм) пере́пих и пре́пих (-ху), по́мпа. [Вели́ка пишно́та і тут-же оги́дна брудно́та (Загірня). Пиха́ була́ в обо́зі несказа́нна (Куліш). З пере́пихом несі́ть його́ на ма́рах (Куліш)]; 2) пи́шність, розкі́шність, бу́йність; 3) пи́шність, пухна́тість; 4) пи́шність, пиха́тість, бундю́чність, пиндю́чність. |
Пы́шный –
1) (великолепный, торжественный) пи́шний, бучни́й, бундю́[я́]чний; розкі́шний. [Пи́шними ряда́ми виступа́ють отама́ни, со́тники з пана́ми і гетьма́ни, – всі в зо́лоті (Шевч.). Що з то́го, що замкну́ли мене́ у сей холо́дний льох, коли́ ввесь пи́шний світ, всі ба́рви, уве́сь рух життя́ оту́т у мені́, в голові́, в се́рці (Коцюб.). Мов па́нський дім – буди́нок пи́шний твій (Грінч.)]. • -ное празднество, -ная свадьба – пи́шне, бучне́, бундю́[я́]чне свя́то, весі́лля. [Наш во́зний… на свій кошт таке́ бундя́чне весі́лля уджиґне́, що ну! (Котл.)]. • -ный обед – пи́шний, розкі́шний обід. • -ная одежда, -ное убранство – пи́шні, розкі́шні ша́ти, пи́шне, розкі́шне убра́ння. [Явля́ється мій світ у пи́шних ша́тах (Куліш)]; 2) (роскошный, обильный) пи́шний, буйни́й, розкі́шний. • -ные волосы – пи́шне, розкі́шне, буйне́ воло́сся; (только у женшин) пи́шні, розкі́шні, буйні́ ко́си. [Хви́лі шовко́ві пи́шного воло́сся спада́ли на пле́чі (Грінч.). Розкі́шне чо́рне воло́сся хви́лею впа́ло на пле́чі (Коцюб.). Пое́т попра́вив своє́ буйне́ волосся (Л. Укр.)]. • -ная борода – пи́шна борода́. [Увійшо́в піп, погла́джуючи свою́ пи́шну бо́роду (М. Вовч.)]. • -ный цвет, -ная зелень – пи́шний, буйни́й цвіт, пи́шна, буйна́ зе́лень. • -ные колосья – пи́шне, розкі́шне, буйне́ коло́сся, пи́шні, розкі́шні, буйні́ колоски́ (и пи́шний ко́лос). [Як ї́дем сі́яти, то раз-у-раз до́бре пообі́даєм, – то тоді́ бу́дуть розкі́шні колоски́ на вся́кому хлі́бові (Звин.)]; 3) (раздутый, полный) пи́шний, пухна́тий. • -ное праздничное платье – пи́шне святне́ убра́ння; 4) (спесивый, чванный) пи́шний, пиха́тий, бундю́чний, пиндю́чний. [І в бага́тих санка́х пан пиха́тий (Грінч.)]. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ПИХА́ТЬ ще турля́ти, зашто́вхувати, запиха́ти, похідн. пхиць, штурх; пиха́ющий що /мн. хто/ пха́є тощо, зви́клий турляти, ра́ди́й турну́ти, прикм. пха́льний, штовха́льний, шту́рхальний, зашто́вхувальний, запиха́льний, стил. перероб. пха́ючи; пихающийся/пиха́емый пха́ний, што́вханий, шту́рханий, зашто́вхуваний, запи́ханий; пихающийся (хто) ра́ди́й штовха́тися, стил. перероб. знай штовх та штовх; |
ПИХНУ́ТЬ ще турну́ти. |
ГНУША́ТЬСЯ, гнуша́ющийся 1. брезгающий, 2. що цура́ється тощо, зви́клий гордува́ти, горду́н, прикм. гордівли́вий, пиха́тий, згі́рдний, панови́тий; ПОГНУША́ТЬСЯ ще погре́бати що (не чим) [не погребав мо́го хи́сту]. |
ГОРДИ́ТЬСЯ ще вдава́тися в пиху́, велича́тися, спо́внюватися го́рдощів, (чим) ви́соко ста́вити що; горди́сь не зва́нием, а зна́нием хвали́сь не ра́нгом, а ро́зумом; гордя́щийся що пиша́ється тощо, го́рдий з чого, спо́внений го́рдощів, зви́клий /ра́ди́й/ пиша́тися, горду́н, гордівни́к, горді́й, зневажл. чванько́, жін. гордя́чка, горді́йка, горду́ха, прикм. негат. пихли́вий, чванли́вий, розпишні́вий; ВОЗГОРДИ́ТЬСЯ ще заде́рти но́са; возгорди́вшийся набундю́чений /розбундючений/, загорді́лий, із заде́ртим но́сом, ОКРЕМА УВАГА; ЗАГОРДИ́ТЬСЯ перен. забагаті́ти, галиц. згорді́ти, забундю́читися; загорди́вшийся запані́лий, забагаті́лий, забундю́чений, ОКРЕМА УВАГА |
ЗАЗНАВА́ТЬСЯ, ще зано́ситися, де́рти но́са /де́рти ки́рпу, задира́ти но́са, задира́ти ки́рпу/, ви́соко літа́ти /ви́соко не́сти́ся/, вдава́тися в пи́ху, ходи́ти як па́ва /ходи́ти па́вою, ходи́ти павиче́м/, ста́витися; зазнава́ющийся, що ста́виться тощо, ім. чванько́, хвалько́, задава́ка, зарозумі́лець, самохва́л, задри́ніс, прикм. хвалькови́тий, чванькови́тий, зазна́йкува́тий, заго́нистий, недосту́пливий, образ. з пихо́ю в се́рці, з заде́ртим но́сом; |
КИЧИ́ТЬСЯ стил. відповідн. при́ндитися, ви́соко не́сти́ся, гну́ти ки́рпу; кича́щийся що /мн. хто/ чва́ниться тощо, схи́льний /зви́клий/ приндитися, спо́внений чва́нства, чванько́, при́нда, хвалько́, прикм. чванли́вий, чванькови́тий, пиха́тий, хизува́ти, гордопи́шний, зарозумі́лий, діял. фуду́льний, оказ. чва́нистий. образ. з пихо́ю в се́рці. |
КРАСОВА́ТЬСЯ ще як мак процвіта́ти, пишні́ти, викраша́тися, пиша́тися, як ма́ків цвіт, рідко герцюва́ти; красоваться всё цвети́стее барви́стішати; без конца́ красоваться викрасо́вуватися; красу́ющийся що /мн. хто/ красу́є тощо, зви́клий пиша́ти, спо́внений /по́вен/ краси́ /пихи́/, негат. при́нда, прикм. красови́тий, пи́шний (як ма́ків цвіт), гордопи́шний, величнопи́шний. |
НАДМЕ́ННО ще звисока, (питати) образ. че́рез гу́бу; НАДМЕ́ННЫЙ ще пихови́тий, бундю́чний, заго́рдий, (погляд) зве́рхній. |
НАДУ́ТЬСЯ оказ. накукурі́читися, (від образи) ви́пнути гу́би; надуться, как мышь на крупу́ наду́тися як сич /як кво́чка на дощ/; наду́вшийся 1. надутий, на́пну́тий, на́п’я́тий, напиндю́чений, бундю́чений, пиха́тий, образ. наду́тий як сич; |
ПОДТА́ЛКИВАТЬ ще пха́ти, попиха́ти, підтру́чувати; подталкивать к чему штовха́ти на що; подталкивающий що /мн. хто/ пиха́є тощо, зго́дний попхну́ти, зви́клий підпиха́ти /попихати/, підшто́вхувач, підпиха́йло, підпи́ха́ч, прикм. оказ. попиха́цький, тех. штовха́льний, пха́льний, підпиха́льний, попиха́льний, підшто́вхувальний, підтру́чувальний, складн. попхни́-, пор. побуждающий; подталкивающийся/подталкиваемый пха́ний, підпи́ханий /попиханий/, підшто́вхуваний, підтру́чуваний, пор. побуждаемый. |
ПРОПИ́ХИВАТЬ, ПРОПИ́ХИВАТЬСЯ ще пха́ти, пха́тися; пропихивающий що /мн. хто/ прошто́вхує тощо, ста́вши проштовхувати, зда́тний пропха́ти, прикм. пха́льний, прошто́вхувальний, див. ще пихающий; пропихивающийся/пропихиваемый пха́ний, прошто́вхуваний; пропихивающийся зда́тний /зму́шений/ пропха́тися. |
ПЫХТЕ́ТЬ недок. ще хе́кати, (над чим) упріва́ти, грі́ти чу́ба, (про паровик) пу́хкати, чо́хкати; пыхтя́щий що /мн. хто/ хе́ка тощо, розхе́каний, прибл. захе́каний, запи́хканий, стил. перероб. пи́хкаючи тощо; ПЫХТЕ́ТЬ док. розхе́катися; |
РУКОВОДИ́ТЬ ще ма́ти у свої́х рука́х що, (оркестрою) ору́дувати, (де) верхово́дити, (ким /з нутра/) ру́хати [им руководи́т спесь ним рухає пиха́], штовха́ти впере́д кого; руководить ким оказ. ве́сти́ пере́д кому; руководя́щий що /мн. хто/ керу́є тощо, зда́тний верховодити, ра́ди́й покерува́ти, керівни́к, провідни́к, управи́тель, лі́дер, для керівни́цтва, за́йня́тий керівництвом, прикм. керівни́й, провідний, вказівний, директи́вний, /припис/ настано́вчий, /апарат/ адміністрати́вний /адміністраці́йний/, тех. керува́льний, негат. бюрократи́чний, образ. за кермо́м, стил. перероб. керу́ючи; руководящее указа́ние настано́ва, директи́ва; руководящие указа́ния ірон. нача́льницькі вказівки́, оказ. дороговка́зи; руководи́мый керо́ваний, ве́дений, образ. під про́водом /керівни́цтвом, керува́нням, ору́дою/. |
ЧВА́НИТЬСЯ ще гну́ти ки́рпу, задира́ти но́са; чванящийся що /мн. хто/ гне ки́рпу тощо, зви́клий чва́нитися, чванько́, хвасту́н, задри́ні́с, образ. Хлестако́в, прикм. чва́нистий, чванли́вий, гордівли́вий, пихли́вий, чванькови́тий, хвалькови́тий, чванькува́тий, пиха́тий, при́ндистий, чва́нистий, бундю́чний, гордопи́шний; РАСЧВА́НИТЬСЯ ще розпиха́тіти. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Пихать, пихнуть – пха́ти (пха́ю, пха́єш), пхну́ти (пхну, пхнеш), штовха́ти, -ха́ю, -ха́єш, штовхну́ти, -ну́, -не́ш. |
Пихта – смере́ка, -ки; -овый – смере́ковий, -а, -е. |
Важность –
1) (имеет значение) важли́вість, -вости, вага́, -ги́; 2) (солидность) пова́га, -ги; вели́чність, -ности; 3) (горделивость) пи́шність, -ности, пиха́, -хи́, бундю́чливість, -вости. |
Гордость – го́рдість, -дости; (надменность) пиха́, -хи́. |
Заносчивость – чванли́вість, пиха́, -хи́, зарозумі́лість, -ости. |
Заносчивый – чванли́вий, пиха́тий, зарозумі́лий, -а, -е. |
Надменность – пи́ха, -хи́, чванли́вість, -вости; (горделивость) гонорови́тість, -тости. |
Надменный – чванли́вий, пиха́тий, -а, -е; (горделивый) гонорови́тий, -а, -е. |
Надутый –
1) наду́тий; 2) (горделивый) пиха́тий, чванли́вий. |
Напыщенность – пи́шність, пиха́тість, чванькува́тість, -тости. |
Напыщенный –
1) пи́шний, пиха́тий, чванли́вий, -а, -е; 2) (о стиле) пишномо́вний; -но – пиха́то, чванли́во. |
Пыхтение – пи́хкання, -ння. |
Пыхтеть – пи́хкати, -каю, -каєш. |
Спесивость – пиха́тість, -тости. |
Спесивый – пиха́тий, -а, -е. |
Спесь – пиха́, -хи́; сбить спесь – зби́ти пиху́. |
Убавлять, убавить – відбавля́ти, -ля́ю, відба́вити, -влю, -виш, зме́ншувати, -шую, -шуєш, зме́нши́ти, -шу́, -ши́ш; убавить спеси – пиху́ зби́ти; -ться – відбавля́тися, відба́витися, зменша́тися, зменши́тися. Вода убавляется – вода́ убува́є, спада́є. |
Форс – форс, -су, пиха, -хи. Сбить форс – пиху збити. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Важность – вага; важливість; значність; (спесь) – пишність, пиха. Велика важность – велике диво, діло. Иметь (большую) важность – важити (дуже). Придавать важность – надавати ваги, вагу чому. |
Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. Садовський) 
Пихта – смере́ка. |
Пихтовый – смереко́вий; • п. дерево – смеречи́на. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Гордость
• Гордость до добра не доводит – гордість (пиха) до добра не доведе (не доводить). Пр. |
Гордый
• Горд, как павлин – походжає (пишається), як пава (як павич). Пр. Ходить, як індик переяславський. Пр. Виступає, як пишная пава. Пр. (ірон.) Запишався, як кошеня в попелі. Пр. Пишається, як корова в хомуті. Пр. Величається, як заєць хвостом. Пр. Чваниться, наче та кобила, що віз побила. Пр. Пихи на два (на три, на чотири) штихи. Пр. Через губу не плюне. Пр. • Принять гордый вид – прибрати (набрати) гордого виду; запишатися. • Стать гордым, возгордиться – загордіти; запишатися. |
Заноситься
• Он заносится, занёсся – він високо (вгору, гордо) несеться, заноситься; він заноситься, занісся, він великоноситься; він удається, удався (укидається, укинувся) в пиху; він пишається (чваниться, зачванився, зарозумівся, бундючиться, забундючився); (іноді) він несеться, заноситься, занісся поверх дерев. |
Надменный
• Принимать, принять надменный вид – набирати, набрати бундючного (пихливого, чванливого, гоноровитого) вигляду; пишатися, запишатися (бундючитися, набундючуватися, пужитися, напужитися, дутися, надутися). |
Сбить
• Сбить спесь, гонор, форс… с кого (разг.) – збити пиху кому; укрутити хвоста кому; утяти (збити, притерти, скрутити) роги кому. |
Убавлять
• Убавить спеси кому – трохи збити пихи кому (з кого); трохи вкрутити хвоста кому. • Убавлять, убавить шаг, – притишувати, притишити (зменшувати, зменшити) ходу. |
Російсько-український словник з інженерних технологій 2013р. (Марія Ганіткевич, Богдан Кінаш) 
пи́хта яли́ця,-ці |
пи́хтовый ялице́вий |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Кумбу́к –
1) пихта со срубленным в молодости вершком; 2) кривое дерево. |
Пи́ха – важность, надменность, заносчивость. |
Пиха́тий – спесивый, гордый. |
Пи́хкати, пи́хнути –
1) пыхтеть; 2) потянуть (из трубки). |
Піха́ти, пиха́ти –
1) толочь просо; 2) валять сукно. |
Пі́хті́р, пихті́р, -ра – веревочный мешок для сена. |
Си́гла, -ли – род пихты. |
Смере́к, -ка и смере́ка, -ки – пихта (европейская). |
Смере́ковий – пихтовый. |
Смере́чина –
1) одно дерево пихты; 2) пихтовый лес. |
Совману́ти, -ну́ – толкнуть, пихнуть. |
Ти́снути –
1) жать, прижимать, давить; 2) втискивать, пихать; 3) теснить; 4) угнетать, притеснять; ти́снутися – тесниться, толпиться, жаться. |
Труча́ти, тру́тити, -чу, -тиш – толкать, пихать, толкнуть. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
пи́хкати, -каю, -каєш |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Безшабе́льний, -а, -е. Не имѣющій сабли. Треба цім безшабельним гевалам збить трохи пихи. К. ЧР. 226. |
Бри́нявий, -а, -е. О срубленной пихтѣ: перестоявшійся, начавшій уже краснѣть. Шух. І. 88. |
Ду́ксати, -саю, -єш, гл. Бить, пихать кулаками въ бока и грудь. Як почала вона мене дуксати, та все не б’є по голові, або по морді, а все дуксає в груди. Екатериносл. у. |
Занори́читися, -чуся, -чишся, гл. Упасть лицомъ внизъ. Він підскочив та пихиць її! так і заноричилась! Черниг. у. |
Ки́хкати, -каю, -єш, гл. Смѣяться. І почали кихкати усі чотирі. Св. Л. 196. І старі на печі, вовну скубучи, пихкають, а вона й не всміхнеться. Г. Барв. 103. |
Кумбу́к, -ка, м.
1) Пихта, у которой, еще молодой, срубленъ былъ вершокъ, отчего она не растетъ вверхъ, а раскидывается вѣтвями в ширину. Шух. І. 165. 2) Кривое, негодное къ употребленію дерево. Вх. Зн. 30. |
Пиха́, -хи́, ж. Гордость, важность, надменность, заносчивость. Чуб. І. 93, 282. Панська пиха. Стор. МПр. 76. |
Пиха́ти, -ха́ю, -єш, гл. = Піхати. Най буде бабці пихано, а дідові мелено. Чуб. І. 261. |
Пиха́тий, -а, -е. Спесивый, гордый. МВ. II. 32. В їх пихатому серці нема місця любові ік простим людям. О. 1862. І. 75. |
Пихи́ць! меж. для выраженія пиханія, толканія. А він підскочив та пихиць її! Так і заноричилась. Черниг. у. |
Пи́хкати, -каю, -єш, гл.
1) Пыхтѣть. От ми пихкали, пихкали над тим чаєм, та й повиливали його під ліжко. Грин. І. 89. 2) Потягивать (трубку). Лежить у садку під грушею, люльку пихкає. МВ. І. 38. |
Пи́хнути, -ну, -неш, гл. Одн. в. отъ пихкати. Дай люльку, я разів зо три пихну. Лебед. у. Захотілось... тричі люлечки пихнути. Ном. № 9302. |
Пихорну́ти, -ну́, -не́ш, гл. Сильно толкнуть. Як пихорне́ його. Мир. ХРВ. 65. |
Пихті́р, -ра́, м. = Рептух 2. См. Піхтір. |
Піхті́р, -ра́, м. Веревочный мѣшокъ, въ которомъ возятъ сѣно при поѣздкахъ. Сим. 37. См. Пихтір. |
Пха́ти, пха́ю, -єш, гл.
1) Пихать, толкать. Чого ти так мене, паскудо, в боки пхаєш? Греб. 2) Впихивать. І страву всякую без мови в голодний пхали все куток. Котл. Ен. І. 11. |
Пхну́ти, -ну́, -не́ш, гл. Пихнуть. Того пхне рукою, а другого тикне ціпком. Стор. МПр. 163. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)