Знайдено 14 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Озада́чивать, озада́чить – заморо́чувати, заморо́чити, збива́ти, зби́ти з пантели́ку, спантели́чувати, спантели́чити кого́, завдава́ти, завда́ти моро́ки кому́. • Озада́ченный – спантели́чений, зби́тий з пантели́ку, заморо́чений. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ВВОДИ́ТЬ (куди) заво́дити; вводить в де́йствие зако́н = вводить в силу закон; вводить в заблужде́ние збива́ти з пантели́ку, забива́ти ба́ки, плу́тати, заду́рювати, образ. впрова́джувати у блуд, пуска́ти ману́ на кого, зами́лювати о́чі, пе́рти тумана́ в о́чі кому, відво́дити о́чі кому, замовля́ти зу́би, загово́рювати зу́би кому; наво́дити полу́ду на о́чі, напуска́ти ману́ в о́чі кому, збива́ти на манівці́, збива́ти з доро́ги, затума́нювати кого, тума́нити го́лову кому, задурма́нювати кого; вводить в грех дово́дити до гріха́; вводить в искуше́ние /вводить в собла́зн/ спокуша́ти; вводить в недоуме́ние пантели́чити; вводить в обраще́ние запуска́ти в о́біг; вводить в обы́чай оказ. зазвича́ювати; вводить в расхо́ды кого коштува́ти кого /кому/; вводить в си́лу зако́н надава́ти чи́нности зако́ну; вводить в строй (силовню) пуска́ти; ВВОДИ́ТЬСЯ, вводиться в де́йствие запрова́джуватися; вводя́щий що заво́дить, ра́ди́й /зда́тний, покли́каний/ заве́сти́, зви́клий /наста́влений, ста́вши/ заво́дивши, воді́й, поводи́р, запрова́джувач, прикм. увідни́й, уво́дчий, вступни́й, (початковий) заспівни́й, запрова́джувальний, впрова́джувальний, заво́джувальний; вводящий в заблужде́ние заверни́голова, дезинформа́тор, окозами́лювач, (факт) ома́нливий, облу́дний, фальши́вий, зами́лювальний, окозами́лювальний, окозами́льчий, складн. збива́й-з-пантели́ку; вводящий в искуше́ние споку́сник; вводящий в курс де́ла інформа́тор, оказ. ознайо́мець, прикм. ознайо́мчий /зазнайомчий/, освідо́мчий; вводящий в недоуме́ние зда́тний спантели́чити; вводящий в расхо́ды кого дороги́й /ва́ртий гру́бих гро́шей/ кому; вводящий в употребле́ние /вводящий в пра́ктику тощо/ діял. промо́тор; вводящийся/вводи́мый запрова́джуваний /впроваджуваний/, заво́джуваний; ВВЕСТИ́, ввести в заблужде́ние коротк. задури́ти /заморо́чити/ кого, накла́сти шо́ри (на очі) /зашо́рити о́чі/ кому, оказ. обезра́дити і похідн.; ввести в недоуме́ние галиц. ’застрі́лити’; ввести в расхо́д кого вда́рити по чиїй кише́ні; ввести в тради́цию утрадиці́йнити. |
ОЗАДА́ЧИВАТЬ ще пантели́чити, (словом тощо) фаміл. підко́пувати кого; озадачивающий, що /мн. хто/ пантели́чить тощо, зда́тний спантели́чити, зви́клий пантели́чити, прикм. заморо́чливий, бенте́жливий, чудерна́цький, дива́цький, незрозумі́лий, загадко́вий; озадачивающийся/озадачиваемый чем пантели́чений, спантели́чувати, підко́пувати, не в си́лі ви́йти з ди́ва від чого; |
ПРИЙТИ́ ще приди́бати і похідн., (в голову) зайти́; прийти́ в аза́рт ще розшалі́ти; прийти́ в го́лову спливти́ на ду́мку; прийти́ в го́сти загости́ти; прийти́ в движе́ние піти́ в рух, завору́шитися, фаміл. розру́хати, (про села) сколоти́ти; прийти́ в замеша́тельство спантели́чити, не зна́ти на яку́ ступи́ти; прийти́ в запусте́ние порости́ терна́ми, порости́ бур’яна́ми; прийти́ в изумле́ние здивува́тися, (про кількох) пороззявля́ти роти́; прийти́ в кра́йнее изумление вда́ритись у по́ли рука́ми; прийти́ в недоуме́ние не могти́ ви́йти з ди́ва, розве́сти́ рука́ми; прийти́ в неи́стовство знесамови́тіти; прийти́ в но́рму прийти́ до но́рми; прийти́ в отча́яние ще взя́тися за го́лову; прийти́ в поря́док безпідставно забуте ви́ладнатись; прийти́ в себя́, прийти́ до па́м’яті, стя́митися, фраз. ого́втатися, да́ти собі́ ра́ду, діял. прийти́ до се́бе; прийти́ в себя́ от чего запозич. отрясти́ся з чого; прийти́ в себя́ от удивле́ния ви́йти з ди́ва; прийти́ в состоя́ние чего ста́ти чим [прийти́ в состояние разруше́ния стати руї́ною]; прийти́ в состояние упа́дка занепа́сти; прийти́ в я́рость розлюті́ти, розпасіюва́тись [прийти́ в таку́ю ярость так розлютитися]; прийти́ к заключе́нию ще ви́міркувати собі́; прийти́ к заключе́нию, что... фраз. зупини́тися на то́му, що...; прийти́ к реше́нию наду́мати; прийти́ к оконча́тельному решению остато́чно ви́рішити; прийти́ к соглаше́нию дійти́ зго́ди; прийти́ на по́мощь кому галиц. підрятува́ти кого; прийти́ на ум наверну́тися на ду́мку; никому́ не могло́ прийти́ в го́лову не промайну́ло че́рез ду́мку ніко́му; придёт коне́ц образ. уві́рветься ни́тка; пришёл, уви́дел, победил прийшо́в, поба́чив, поборо́в /перемі́г/; пришла́ беда́ – отворя́й ворота́ іде́ біда́ – відчиня́й воро́та; пришло́ ма́хом ушло́ пра́хом як прийшло́, так і пішло́; и в го́лову не пришло́ й на га́дку не спа́ло; прише́дший прибу́лий, гість, відві́дувач, прибу́лець, прихо́да, прихі́дець, прихі́дько, забут. пришля́к, книжн. при́йшлий, ОКРЕМА УВАГА; пор. приходящий; прише́дший в бе́шенство /прише́дший в я́рость/ розшалі́лий; прийти́ в да́вность зада́внений /передавнений/; прише́дший в замеша́тельство сторопі́лий; прише́дший в исступле́ние = прише́дший в неистовство; прише́дший в него́дность вже неприда́тний; прише́дший в негодова́ние обу́рений; прише́дший в неи́стовство розшалі́лий, знесамови́тілий, знетя́млений; прише́дший в себя́ очу́маний, ого́втаний; прише́дший в смуще́ние засоро́млений; прише́дший в упа́док занепа́лий /підупалий/, забу́тий Бо́гом; прише́дший в я́рость /прише́дший в бе́шенство/ розшалі́лий; прише́дший к заключе́нию дійшо́вши ви́сновку; прише́дший на вы́ручку прийшо́вши на підмо́гу; прише́дший с пови́нной прийшо́вши з розка́янням. |
СБИВА́ТЬСЯ, сбиваться со счёта плу́тати лік /раху́нок/; сбиваться с доро́ги ще збива́тися на манівці́; сбива́ющий що /мн. хто/ збива́є тощо, ра́ди́й збивати, зда́тний зби́ти, збива́ч, прикм. збива́льний, зби́вчий, збиву́щий, стил. перероб. ставши збива́ти; сбивающий с панталы́ку /сбивающий с то́лку/ зда́тний спантели́чити, прикм. пантели́чливий, (факт) парадокса́льний, ім. (хто) заверни́голова; сбивающийся/сбива́емый зби́ваний, зістрі́люваний, сколо́чуваний, коло́чений, прикм. збивни́й; сбивая оказ. зби́вистий; сбивая с панталы́ку /сбивая с то́лку/ пантели́чений, спантели́чувати, щора́з /деда́лі/ бі́льше спантели́чений; |
СТА́ВИТЬ (на ноги) зво́дити, (на пости) розставля́ти, (до стінки) приставля́ти, (на чолі) наставля́ти, (намет) розбива́ти, (на стіл) подава́ти, (печать) приклада́ти, (наперед) висува́ти, (ставку) роби́ти, (п’єсу) розі́грувати, пока́зувати, /в театрі/ побут. дава́ти, (голос) шко́лити, /док. ви́шко́лити/, (вимоги) заявля́ти, виставля́ти, (на голосування) вино́сити, (питання) пору́шувати; ста́вить в безвы́ходное положе́ние припира́ти до сті́нки; ста́вить в вину́ ще інкримінува́ти, ста́вити на карб, галиц. приви́нювати; ста́вить ве́хи укр. тичкува́ти; ста́вить в зави́симость узале́жнювати; ста́вить в заслу́гу кому визнава́ти заслу́гу чию; ста́вить во главу́ угла́ ста́вити на пе́рше мі́сце, бра́ти за осно́ву; ста́вить в затрудни́тельное положе́ние заганя́ти /заво́дити/ на слизьке́, заганя́ти в кут; ста́вить в нело́вкое положе́ние садови́ти в калю́жу; ста́вить в тупи́к збива́ти з пантели́ку, спантели́чувати; ста́вить в упрёк кому ста́вити на карб; ста́вить диа́гноз діягностува́ти; ста́вить зада́чей ма́ти за мету́; ста́вить зада́чу пе́ред кем кла́сти мету́ /зага́дувати/ кому; ста́вить знак ра́венства ме́жду чем і чем дорі́внювати що до чого; ста́вить леса́ обришто́вувати; ста́вить на вид попереджа́ти; ста́вить на (вещево́е, пищевое) дово́льствие ста́вити на постача́ння (одя́гом, харча́ми); ста́вить на ка́рту что ризикува́ти чим; ста́вить (на) предохрани́тель військ. забезпе́чувати; ста́вить па́лки в колёса ще ки́дати коло́ди під но́ги; ста́вить пе́ред необходи́мостью чего зму́шувати до чого; ста́вить под ружьё мобілізува́ти; ста́вить под уда́р ще наража́ти на небезпе́ку /на ли́хо, на уда́р/; ста́вить свое́й зада́чей /ста́вить свое́й це́лью/ ста́вити /кла́сти/ собі́ за мету́; ста́вить себе́ це́лью суч. виставля́ти собі́ пла́нку; ста́вить себя́ в нело́вкое положе́ние сади́ти (само́го) себе́ в калю́жу; ста́вить себя́ в смешно́е положе́ние галиц. осмі́шувати себе́; ста́вить то́чку ще підво́дити ри́ску; ста́вить то́чки над ’и’ розставля́ти акце́нти; ста́вить ударе́ния наголо́шувати; ста́вить усло́вием ста́вити як умо́ву; ни во что не ста́вить ма́ти за ніщо́; ста́вящий що /мн. хто/ ста́вить тощо, зви́клий ста́вити, зго́дний /зда́тний/ поста́вити, за́йня́тий стано́вленням, стил. перероб. взя́вшися поста́вити; ста́вящий в зави́симость стил. перероб. узале́жнюючи; ста́вящий в затрудни́тельное положе́ние зда́тний загна́ти в кут; ста́вящий в заслу́гу що визнає́ заслу́гу; ста́вящий в изве́стность покли́каний поінформува́ти; ста́вящий в нело́вкое положе́ние маста́к сади́ти в калю́жу; ста́вящий во главу́ угла́ гото́вий взя́ти за осно́ву; ста́вящий пе́ред необходи́мостью зда́тний зму́сити; ста́вящий в счёт кому ра́ди́й поста́вити на карб /закарбува́ти/; ста́вящий в тупи́к зда́тний спантели́чити, (про питання) заско́чливий; ста́вящий в уко́р кому что схи́льний докоря́ти кому за що; ста́вящий в упрёк кому ра́ди́й заки́нути; ста́вящий зада́чу пе́ред кем стил. перероб. зага́дуючи кому; ста́вящий знак ра́венства ме́жду чем і чем гото́вий дорівня́ти що до чого; ста́вящий крест гото́вий поста́вити хрест; ста́вящий магары́ч стил. перероб. з могориче́м у рука́х; ста́вящий на вид що роби́ть заува́ження; ста́вящий на ка́рту что стил. перероб. ризику́ючи чим; ста́вящий на кон ризика́нт; ста́вящий на ме́сто кого зму́шений показа́ти мі́сце кому; ста́вящий ни во что стил. перероб. ма́ючи за ніщо́; ста́вящий о́пыты за́йня́тий до́слідами; ста́вящий пе́ред необходи́мостью чего зму́шуючи зробити що [ста́вящий пе́ред необходи́мостью отступле́ния зму́шуючи відступи́ти]; ста́вящий под ружьё кого стил. перероб. мобілізу́ючи; ста́вящий под удар стил. перероб. наража́ючи на небезпе́ку /уда́р/; ста́вящий вы́ше всего́ (ста́вящий превы́ше всего́) ста́вши цінува́ти над усе́; ста́вящий препя́тствия перешко́джувач; ста́вящий пробле́му стил. перероб. висува́ючи пробле́му; ста́вящий пье́су постано́вник п’є́си; ста́вящий ребро́м после́днюю копе́йку гото́вий тягти́ся з оста́ннього; ста́вящий реко́рд що здобува́є реко́рд; ста́вящий самова́р за́йня́тий самова́ром; ста́вящий свое́й зада́чей /ста́вящий свое́й це́лью/ взя́вши собі́ за мету́; ста́вящий себя́ на чьё ме́сто гото́вий улі́зти в чию шку́ру; ста́вящий с ног на го́лову (доказ) ви́воротній; ста́вящий то́чку зму́шений поста́вити кра́пку; ста́вящий то́чки над ’и’ покли́каний розста́вити акце́нти; ста́вящийся ста́влений, стано́влений, кла́дений, зво́джуваний, наста́влюваний, приста́влюваний, розста́влюваний, розби́ваний, пода́ваний, прикла́даний, ро́блений, вису́ваний, розі́груваний, пока́зуваний, зая́влюваний, вино́шуваний, пору́шуваний; ПОСТА́ВИТЬ, поста́вить в безвы́ходное положе́ние ще загна́ти в кут, припе́рти до сті́нки; поста́вить в вину́ поста́вити за прови́ну, інкримінува́ти, галиц. привини́ти; поста́вить в нело́вкое положе́ние /поста́вить в глу́пое положе́ние/ загна́ти на слизьке́; поста́вить в по́лную зави́симость зати́снути в кула́к; поста́вить в счёт записа́ти на раху́нок; поста́вить в тупи́к спантели́чити, зби́ти з пантели́ку; поста́вить де́ло нала́годити спра́ву; поста́вить на вещево́е /пищево́е/ дово́льствие поста́вити на постачання о́дягу /харчі́в/; поста́вить себе́ (нелёгкую) цель образ. зада́ти пла́нку (ду́же ви́соко); поста́вить на я́корь зая́корити; поста́вить себе́ це́лью (сделать) заповзя́тися (зробити); поста́вивший ОКРЕМА УВАГА; поста́вивший крест /поста́вивший на ка́рту/ стил. перероб. поста́вивши хрест /на ка́рту/; ПОСТА́ВЛЕННЫЙ (голос) (ви́)шко́лений. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Огорошить – приголо́мшити, -шу, -шиш, спантели́чити, -чу. |
Озадачивать, озадачить – заморо́чувати, -чую, -чуєш, замо́рочити, -чу, -чиш, спантели́чувати, -чую, -чуєш, спантели́чити. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Латинский
• Латинский язык – латинська мова; латина. […Тією греччиною та латиною, що вчать по гімназіях, можна будь-кого спантеличити. Кримський.] • На латинский лад – з-латинська. |
Толк
• Без толку – без пуття; без ладу; безглуздо; (розм.) по-дурному. • Взять в толк – Добрати розуму; зрозуміти; збагнути; уторопати. • Где ум, там и толк – де голова, там і розум. Пр. Де розум, там і глузд. Пр. • Дать толк чему – дати лад чому; довести до пуття що. • Знать (понимать) толк в чём – розумітися (знатися) на чому; знати силу в чому. • Из него толк выйдет (будет) – з нього будуть люди; з нього буде пуття. • Не будет из этого толку – не буде з цього діла (ладу, пуття); (фіг.) З цього дива не буде пива. Пр. • Не будет толку из кого – не буде пуття з кого; нічого не вийде з кого. • Сбивать, сбить с толку кого – спантеличувати, спантеличити кого; збивати, збити з пантелику кого; збивати, збити з плиту (з пливу) кого; затуркувати, затуркати кого (голову кому); забивати, забити баки кому. • Сбиваться, сбиться с толку – спантеличуватися, спантеличитися; збиватися, збитися з пантелику (з плигу, з пливу). [Еней од страху з плигу збився. Котляревський.] • Старый волк знает толк – вовк старий не лізе до ями. Пр. Був вовк у сіті, був і перед сіттю. Пр. Старий вовк лапу собі відгризе, а в руки не дасться. Пр. Мудрий не лізе під стіл. Пр. Старого лиса не виведеш із лісу. Пр. Старий кінь знає, де йому сідло долягає. Пр. • С толком (говорить, делать что-либо) – з розумом (розумно, розсудливо); до пуття (до діла). • Что из него толку? – який з нього пожиток? • Что толку? – який сенс? • Шуму много, а толку мало – галасу багато, а діла мало. Пр. Діла на копійку, а балачок на карбованець. Пр. Хвальби повні торби, а в торбах нема нічого (а в тих торбах пусто). Пр. Розносився, як чорт (як дідько) з бубном. Пр. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Спантели́чувати, спантели́чити, -чу – сбивать, сбить с толку. |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Спантели́чити, -чу, -чиш, гл. Сбить съ толку. Чоловіка спантеличить мирськая суєта. К. ЧР. 138. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Затолкова́ться = 1. забала́кати ся. — Забалакали ся до ранку. 2. спантеличи́ти ся, зби́ти ся з пантели́ку, заплу́тати ся (виясняючи що). — Почав виясняти, тай сам спантеличив ся. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)