Знайдено 22 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Возня́ –
1) (суетливая беготня) метушня́, заметушня́, крутани́на, крутне́ча (р. -чі), плутани́на, тягани́на, гарми́дер, ге́мбель (р. -бля, м. р.), шамотня́, порани́на, шарпани́на; срв. Бара́хтанье; 2) (хлопоты) кло́піт (р. -поту), за́хід (р. -ходу) [Три дні за́ходу, а день пра́знику], за́ходи, моро́ка, раху́ба, па́нькання з ким-чим, на́зоління з к.-ч., (с обмазкой или побелкой комнаты, здания) пі́чкання, (с ч.-нибудь жидким) таляпани́на. |
Гомозня́ – шамотня́, метушня́. |
Движе́ние –
1) рух, хід (р. хо́ду). [Життя́ – то ві́чний рух. Мо́ре-мо́ре, без кра́ю просто́ре, ру́ху по́вне і ра́зом споко́ю! (Л. Укр.). Грома́дський рух. Хід небе́сних плане́т]; 2) (проявление -ния, жест) рух, по́рух, мах. [Її́ ру́хи зроби́лися жва́вими, нерво́вими (Коцюб.). Зви́чним по́рухом торкну́всь держака́ від кинжа́ла. Інти́мний по́рух душі́ (Єфр.). Ки́нув зру́чним ма́хом на пле́чі пальто́ (Неч.-Лев.)]. • Он весь в движе́нии (фамил.) – дви́жки його́ всього́ беру́ть. • Движе́ние рефлекторное (невольный жест) – ві́друх. • Сделать быстрое движе́ние к чему – порва́тися до чо́го́. [Порва́вся бі́гти (Крим.)]. • Делать, сделать быстрое судорожное движе́ние ногою – дри́ґа́ти, -ся, дри́ґну́ти, -ся, дриґону́ти. • Быстрое судорожное движе́ние ногою – дри́ґання; 3) движе́ние многих одушевл. предметов – рух, ворушня́, рухани́на. • Движе́ние суетливое – метушня́. [Метушня́ в ха́ті зчини́лася: всі метуша́ться, не зна́ють, що поча́ти. Ворушня́, га́мір, крик, бігани́на (Франко)]; 4) (волнение, смута) ро́зрух, ворохо́бня́; 5) движе́ние вперёд (о культуре = прогресс) – по́ступ. [Шляхо́м ві́чного по́ступу]; (к известной цели) прямува́ння, простува́ння, хід (р. хо́ду) до чо́го. [Невпи́нний хід до кра́щих форм життя́ (Єфр.)]. • Дать делу движе́ние – да́ти спра́ві хід, зру́шити спра́ву. • Дело лежит без движе́ния – спра́ва не руша́є напере́д, (диал.) ді́ло лежи́ть (в суді́) без по́двигу; 6) прийти в движе́ние (зашевелиться) – заворуши́тися. [В корчмі́ все заворуши́лося; жид уті́к; горі́лка булькоті́ла на зе́млю]. • Привести в движе́ние – двигну́ти, зворухну́ти, пусти́ти в рух. |
Ерала́ш –
1) плутани́на, розгардія́ш, ша́рва́рок (р. -рку), гарми́дер, метушня́; 2) нісені́тниця, см. Вздор; 3) (смесь конфет и сладостей разных сортов) мішани́на; 4) (карт. игра) розгардія́ш (р. -шу). |
Катава́сия –
1) (церк.) катав[б]а́сія; 2) (беспорядок) гарми́дер (-ру), метушня́, колотне́ча, розгардія́ш (-шу́), бе́злад (-ду). |
Лом –
1) см. Лома́ние; 2) (обломки) лім (р. ло́му), ла́мань (-ни); (только металла) брухт (-ту); (стекла, глин. изделий) бій (р. бо́ю). [Розва́лювали буди́нок і нароби́ли бага́то ло́му (Правн. Сл.). Назбира́ла ло́му вся́кого та продала́ за три карбо́ванці (Київщ.). Ки́нь те залі́зо в брухт (Липовеч.) Кампа́нія збира́ння бру́хту (Пролет. Пр.). Пога́но довезли́ по́суд: бо́ю бага́то нароби́ли (Київщ.)]. • Железный лом – залі́зний брухт, ла́мане залі́зо. • Лом металла – метале́вий брухт. • Продавать серебро в лом – продава́ти срі́бло на лім. • Шоколад(ный) лом – шокола́дний лім; 3) (бурелом) лі[о]м (р. ло́му), вітроло́м (-ло́му). [Ой, піду́ я в ліс по дро́ва та наберу́ ло́му (Пісня)]; 4) (орудие) лом (р. ло́ма); (с расширением на конце) копани́ця; (для ломки льда) пробі́й (-бо́ю), плі[е]шня́, пле́шень (-шня), шемі́нь (-ме́ня) (Вас.). [Розби́в ло́мом две́рі (Київщ.)]. • Лом лапчатый – лом лапа́(с)тий, ла́па; 5) см. Ломо́та; 6) (суматоха) розгардія́ш (-шу́), гарми́дер (-ру), метушня́, ша́рварок (-рку); 7) (крюк, петля) клюка́, клю́чка. |
Неразбери́ха – (невила́зна) плутани́на, плу́тани́ця, закрутани́на, мі́шма, (сумятица) сум’ятня́, метушня́, гарми́дер (-деру). [Украї́нці кіне́ць-кінце́м му́сіли зректи́ся свого́ старо́го істори́чного найме́ння «ру́ські», – щоб не плоди́ти непорозумі́ннів та плутани́ни в свої́х націона́льно-грома́дських стосу́нках (Крим.). Ця плу́таниця була́ зо́всім не така́, щоб з не́ї ле́гко мо́жна було́ ви́плутатись (Грінч.). Їх бе́сіда злива́лася в яку́сь куме́дну мі́шму (Коцюб.)]. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Возня –
1) (суетливая беготня) метушня́, -ні́; 2) (о трате времени, хлопотах) тягани́на, -ни, кло́піт, -поту. |
Суета –
1) (тщета) марно́та, -ти, суєта́, ма́рність, -ности; 2) (беготня, спех) метушня́, -ні́. |
Суетня – метушня́, -ні́. |
Суматоха – сум’яття́, -ття́, метушня́, -ні́, гарми́дер, -ру. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Губерния
• И пошла писать губерния (разг.) – і почалася писанина; і почалося; і все заворушилося; і почалася метушня (веремія); і все заметушилося. |
Движение
• Быстрое, суетливое движение – (про багатьох) Руханина; метушня (ворушня). • Быть в движении – рухатися; (іноді емоц.) ходити ходором. • Дать делу движение – дати справі хід; зрушити справу. • Движение вперёд (про культуру, прогресс) – поступ. • Движение по службе – посування по (на) службі. • Движение рефлективное (невольный жест) – відрух. • Душевное движение – порух душі (мислі). • Освободительное движение – визвольний рух. • Приводить, привести в движение что – давати, дати рух чому; надавати, надати руху чому. • Революционное движение – революційний рух. • Сделать быстрое движение к чему – зробити швидкий рух до чого; порватись до чого. |
Мышиный
• Мышиная возня – мишача біганина, метушня… |
Писать
• Вилами по (на) воде писано – то ще вилами на воді писано; це по воді вилами писано; це ще непевне. [Це ще вилами писано, а граблями скороджено. Пр.] • Закон не писан для кого, кому (разг.) – закон не писаний кому. • Не про меня (тебя, нас) писано (разг.) – не про мене (тебе, нас.) писано; (образн.) це пороги не про мої (не про твої, не про наші…) ноги. • Писать, выделывать, выводить ногами кренделя (крендели) (разг.) – Див. крендель. • Писать под диктовку – писати під диктовку; писати з голосу. • Пиши пропало – кажи (пиши) пропало; махни на все рукою; спускайся на дно; (іноді) марна надія. • Пошла писать губерния (разг.) – і почалася писанина; і почалося; і все заметушилося (заворушилося); і почалася метушня (веремія, катавасія); пішли писати та відписувати. [Не вигадали поради й волосні. Судили, рядили — та окружному, а окружний — та губернаторові. Пішли писати та одписувати… Мирний.] |
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич) 
Движение – рух (-ху); (к известной цели) – прямува́ння, простува́ння; (суетливое) – ворушня, метушня; (вперед) – по́ступ (-пу); д. грузовое – вантаже́вий рух, рух вантажі́в; д. железнодорожное – залізничий рух; д. пешеходное – пі́ший рух; д. по делу – рух у спра́ві; д. уличное – рух ву́лицями; без -ния (оставаться) – нерухо́мо, без ру́ху; оставлять без движения – не дава́ти, не да́ти ру́ху (хо́ду), лиша́ти без ру́ху; приводить в -ние – дава́ти, да́ти ру́х, ру́хати. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
метушня́, -ні́, -не́ю |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
*Метушня́, -ні́, ж. Суета, замешательство, беспорядочное движение. І всюди рух та метушня, та клопіт. М. Стар. Там метушня — як у ярмарку! С. Пальчик Звен. у. Ефр. |
Російсько-український словник військової термінології 1928р. (С. та О. Якубські) 
Суета — суєта́, -ти; метушня́, -ні́; без суеты — без метушні́. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Суєта́ = 1. ма́рність, марно́та. — Марність сього сьвіту. Кв. 2. метушня́, хватани́на, шамотня́ (С. З.), хапотня́ (С. Ш.), хапани́на, шамо́тнява, ша́рварок — І всюди рух, та метушня, та клопіт. Ст. Г. — Крик,метушня людей. Л. Н. В. 3. клопоту́н, ту́пало (С. Ш.), побі́гач (Лев.). |
Сумато́ха = сумя́ття (С. Л.), метушня́, метуші́ння, сумотня́, бігани́на (С. Л.), мішани́на, мішани́ця, ша́рварка. ша́йварок, гарми́дер, ре́йвах, трусени́ця, трусани́на і д. Суета́ 2. — Крик, метушня людей. Л. Н. В. — Усї заметушились, по всьому сему трусениця: чорт пана несе. Кр. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)