Знайдено 84 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Всегда́шний – за́всі́дній, завжде́нний, завжді́шній, повсякча́сний, повсіча́сний; (бессменный) – невиво́дний. [Невиво́дний гість]. |
Гости́ть – гостюва́ти, гости́ти, бу́ти в гости́ні. [Наї́хали го́сті гостюва́ти (Чуб.)]. • Гостя́щий, гости́вший (гости́тель, -ти́льщик) – гостюва́льник, гість (р. го́стя). • Любящий г-ить – гостьови́тий, (иронич.) – до́брий до ха́ти. |
Гость – гість (р. го́стя), ум. – го́сте[о]нько, го́стик. [При́йде твій миле́нький, – бу́де в те́бе гість (Мет.)]. • Го́сти – гости́на, го́сті. [Завіта́ла до ха́ти пі́зно гости́на (Васильч.)]. • В го́сти – у гости́ну, ум. в гости́ночку, у гостя́. • В гостя́х – у гости́ні, в гостя́х. • Из госте́й – з гости́ни. • Будь го́стем, будь дорогим го́стем – розгости́ся (от розгости́тися). [Рі́дна ха́та, чим ма́є, прийма́є. Розгости́ся, ба́тьку (Грінч.)]. • Пойти посидеть в го́сти – піти́ на посиде́ньки до ко́го (в гости́ну), піти́ на бе́сіду, загости́ти, пригости́ти до ко́го, завіта́ти до ко́го. • Компания г-е́й – бе́сіда. • Засидеться в -ях – загостюва́ти. • Приём -е́й – гости́на, віта́ння. • Сидеть, посидеть в -я́х – гуля́ти, погуля́ти (в гости́ні). [Погуля́йте ще тро́хи в нас]. • Принимать обязательных госте́й (священника и т. д.) – відбува́ти госте́й (пан-отця́). |
Ди́вный –
1) (странный) ди́вний, диво́зний, диво́чний, чудни́й. [І слу́хала, як молоди́й диво́чний гість той говори́в (Шевч.)]; 2) (удивительный, прекрасный) чудо́в(н)ий, на-про́чуд ди́вний (га́рний). [Ді́вчина чудо́вої вро́ди. На-про́чуд га́рний каву́н!]. Ди́вно – 1) ди́вно, диво́зно, диво́чно; 2) чудо́во, чудо́вно. |
Завсегда́тай – за́всідній гість (р. го́стя), пості́йний відві́дувач, невиво́дний (ві́чний, повсякде́нний) гість, невиво́да (общ. р.), за́всідень (-дня), за́всідник. • Он там -тай (насм.) – він там і ложки́ ми́є; він там і ви́вівся. |
Загля́дывать, загляну́ть –
1) загляда́ти, загля́нути, зазира́ти, зазирну́ти. • -ну́ть в глаза – зазирну́ти в ві́чі кому́; 2) к кому – загля́нути (зазирну́ти) до ко́го, наверта́тися, наверну́тися, наві́дуватися, наві́датися, завіта́ти, заско́чити до ко́го. [Зазирні́ть до нас хоч на часи́нку. Завіта́ до нас хоч який-не́будь гість (Самійл.)]. • -вайте, -ни́те к нам – наві́дуйтесь, наві́дайтеся, завіта́йте до нас. |
Навё́ртывать, наверте́ть, наверну́ть –
1) (наматывать) наві́рчувати, наверті́ти, наверну́ти, намо́тувати, намота́ти, накру́чувати, накрути́ти, навива́ти, нави́ти и навину́ти що на що (о мног.) понаві́рчувати, понамо́тувати, понакру́чувати, понавива́ти що на що. [Чого́ вони́ не наві́рчують собі́ на го́лову! (Звин.)]. • -вай верёвку на ворот – намо́туй (накру́чуй) мо́туз (моту́зку) на бара́н (на ко́ло́воро[і]т). • -верти бумаги на скалку – намота́й (накрути́) папе́ру на кача́лку; 2) (навинчивать) накру́чувати, накрути́ти, наві́рчувати, наверну́ти, (о мног.) понакру́чувати, понаві́рчувати що на що. • -верти́ гайку – накрути́ (наверни́) га́йку; 3) (насверливать, набуравливать) наві́рчувати, наверті́ти и наверну́ти, насвердло́вувати, насвердлува́ти, насве́рдлювати, насвердли́ти, накру́чувати, накрути́ти, (о мног.) понаві́рчувати, понасвердло́вувати, понасве́рдлювати, понакру́чувати (діро́к). • Много ль дыр -те́л? – чи бага́то діро́к наверті́в (насвердлува́в, насвердли́в)? • -верни́ дыру вот тут – наверни́ діру́ ось тут; 4) (наворачивать) наверта́ти, наверну́ти на що. • Осторожнее правь, -вернё́шь на пень – обережні́ш(е) держи́ (керу́й), наве́рнеш на пень. • Наве́рченный и Навё́рнутый – 1) наве́рчений, наве́рнутий и наве́рнений, намо́таний, накру́чений, нави́тий и нави́нений, понаві́рчуваний, понамо́туваний, понакру́чуваний, понави́ваний на що; 2) накру́чений, наве́рнений; 3) наве́рчений, наве́рнутий и наве́рнений, насвердло́ваний, насве́рдлений, понаві́рчуваний, понасвердло́вуваний, понасве́рдлюваний, понакру́чуваний; 4) наве́рнутий и наве́рнений. -ться – 1) – а) наві́рчуватися, наверті́тися, наверну́тися, понаві́рчуватися, намо́туватися, намота́тися, понамо́туватися, накру́чуватися, накрути́тися, понакру́чуватися, навива́тися, навину́тися, понавива́тися; бу́ти наві́рчуваним, наве́рченим, понаві́рчуваним и т. п. Цепочка -тся на барабан – ланцюжо́к намо́тується (накру́чується) на бараба́н; б) (навинчиваться) накру́чуватися, накрути́тися, понакру́чуватися, наві́рчуватися, наверну́тися, понаві́рчуватися; бу́ти накру́чуваним, накру́ченим, понакру́чуваними и т. п. Гайка -тся ключом – га́йка (шру́ба) накру́чується (наві́рчується) ключе́м; в) наві́рчуватися, наверті́тися, наверну́тися, понаві́рчуватися, насвердло́вуватися, насвердлува́тися, понасвердло́вуватися, насве́рдлюватися, насвердли́тися, понасве́рдлюватися; бу́ти насвердло́вуваним, насвердло́ваним, понасвердло́вуваним и т. п.; г) наверта́тися, наверну́тися; бу́ти наве́рненим и наве́рнутим на що. • Слёзы -ваются, -ну́лись на глаза, у него на глазах – сльо́зи наверта́ються, наверну́лися на о́чі, у йо́го (йому́) на о́чах, сльо́зи сплива́ють (нарина́ють) на о́чі, нарину́ли на о́чі, у йо́го и йому́ на о́ча́х, сльо́зи закрути́лися в о́ча́х. [У Хри́сті наверну́лися на о́чі сльо́зи (Мирн.). У Пихтіра́ почина́є шпига́ти в но́сі, а на о́чі сплива́ють сльо́зи (Васильч.). У не́ї аж сльо́зи нарину́ли на о́чах (Яворн.). В оча́х закрути́лися дві сльози́ (Франко)]; 2) (попадаться, случаться) наверта́тися, наверну́тися. • Покупатели -ваются – покупці́ нагоджа́ються (трапля́ються). • -ну́лся нечаянный гость – наверну́вся (нагоди́вся) несподі́ваний гість. |
Нево́льный –
1) (несвободный) неві́льний, без во́лі. • Гость – -ный человек, – где посадят, тут и сядет – гі́сть – неві́льник: де поса́дять, там і сиди́ (Номис); 2) (подневольный) підневі́льний, поневі́льний, приневі́льний, неві́льний, (вынужденный) си́луваний, (принудительный) примусо́вий. • -ный брак – поневі́льний (си́луваний, приму́шений) шлюб; срв. Наси́льный. • -ная работа – підневі́льна (приневі́льна, си́лувана, примусо́ва) пра́ця, пра́ця з при́мусу; 3) (действующий без намерения; непроизвольный) мимові́льний, несамохі́тні[и]й, (неумышленный) невми́сний, ненавми́сний, незуми́сний. [Свою́ мимові́льну дрож він склада́в на зму́чене і осла́блене ті́ло (Франко). Мимові́льна у́смішка (Крим.). Несамохі́тний рух (Корол.). Невми́сна хи́ба (Куліш). Моє́ стано́вище незуми́сного підгля́дача здало́ся мені́ не зо́всім зру́чним (Корол.)]. • -ный вздох – мимові́льне зідха́ння. • -ная досада – мимові́льна доса́да. • -ный свидетель – мимові́льний сві́док. |
Незва́н(н)ый – некли́каний, (редко) незва́ний, (непрошенный) непро́шений, непро́ханий. [Прийшо́в некли́каний (Л. Укр.). Захища́й-же край од ли́ха, од незва́них ворогі́в (Сосюра). Притараба́нився непро́ханий (Н.-Лев.)]. • -ный гость хуже татарина – непро́ханий гість гі́рший від (за) тата́рина, непро́хані го́сті гі́рші за тата́р. |
Непро́шенный –
1) (незванный) непро́шений, непро́ханий, некли́каний, незва́ний. [Прийшли́ непро́хані, пішли́ недя́кувані (Приказка). Непро́ханий гість гі́рше як тата́рин (Приказка). Там, де вла́сні чоловіки́ бува́ють непро́ханими гістьми́ (Ле). Незва́ному го́стю мі́сце за двери́ма (Приказка)]; 2) (без припросу) непро́ханий, непро́шений. [Гуса́ри, непро́хані, сами́ налива́ли горі́лку й пили́ (Н.-Лев.)]. |
Неча́янный –
1) несподі́ваний; (внезапный) на́глий, нага́льний; см. Неожи́данный. • -ный гость – несподі́ваний гість. • -ная радость – несподі́вана ра́дість. • -ная смерть – несподі́вана (на́гла, нага́льна) смерть; 2) (ненарочный) ненавми́сний, невми́сний, незуми́сний. |
По́здний (по́здный, по́здый) – пі́зній, (опоздалый) запі́знений, спізні́лий. [Уже пі́зня годи́на, пі́зня пора́. Пі́зня о́сінь. Ра́ння пта́шка пісні́ співа́є, а пі́зня – о́чі протира́є]. • -ний час – пі́зня годи́на, пі́зній час, пі́зня доба́. • В -нее время – пі́зньої годи́ни, пі́зньої доби́. • -ний вечер – пі́зній ве́чір, (опис.) пі́зні ля́ги, пі́зні ля́гови. [Вже й пі́зні ля́ги мину́ли (Коцюб.)]. • -ним вечером – пі́знього ве́чора, пі́зно уве́чері, у пі́зні ля́ги (ля́гови), у пі́зню вече́рю. • -няя ночь – пі́зня ніч, глупа́ (глубокая) ніч. • -ней ночью – пі́зньої но́чи, глупо́ї но́чи, у глупу́ ніч. • До -него времени, -ней поры – допі́зна. [Сиді́в, працюва́в допі́зна]. • До -него утра – допі́зна. [Спить допі́зна]. • Когда наступит -ний час – як припізні́є. • -нее время года – пі́зня доба́ (пора́) ро́ку. • -ней осенью – пі́зньої о́сени. • -нее раскаяние – запі́знене каяття́. • -няя любовь – пі́знє, спі́знене коха́ння. • -ние яблоки, дыни – пі́зні я́блука, ди́ні. • -ний гость – пі́зній гість. • -ний (поздно родившийся) ребёнок, птенец – пізніхі́[у́]рочка, пізніхуря́ (-ря́ти), пізніхуря́тко (-тка). • -ние детки (родившиеся под старость родителей) – пі́зні ді́тки. • -ние потомки, -нее потомство (позднейшее поколенье) – дале́кі наща́дки. • Более -ний – пізні́ший. • Самый -ний – найпізні́ший. |
Постоя́нный –
1) (неизменный) ста́лий, незмі́нний, тривки́й, пості́йний. • -ный человек – ста́ла люди́на. • -ная комиссия – пості́йна (ста́ла) комі́сія. • -ное жительство где – ста́ле (пості́йне) пробува́ння де. • -ное пребывание – ста́лий (пості́йний) по́бут. • -ный доход – ста́лий дохі́д. • -ный сотрудник – пості́йний (ста́лий) співробі́тник. • -ный житель Киева – ста́лий ме́шканець Ки́їва. • -ная зима – ста́ла зима́. • -ный гость – пості́йний (невиво́дний) гість. • -ная (матем.) величина – незмі́нна (ста́ла) величина́; 2) (непрестанный) безупи́нний, невпи́нний, повсякча́сний, щоча́сний, безпере́рвний, завсі́дній, завжде́нний. |
Почте́нный – пова́жний, шано́вний, поче́сний, почти́вий, (солидный) стате́чний, гі́[о́]дний, досто́йний. [Він чолові́к поче́сний (Черк.). За лито́вського панува́ння наставля́ли на́ші пре́дки на митропо́лії, єпи́скопства і архімандрі́ї стате́чних люде́й грома́дською вподо́бою (Куліш). Това́ришу наш го́дний та сла́вний (Федьк.)]. • -ный человек, гость – пова́жний, шано́вний, поче́сний, стате́чний чолові́к, гість. • -ный возраст, лета – пова́жний, поче́сний вік. • -ная седина – поче́сна сивина́. Почте́ннейший! – добро́дію! |
Прибыло́й –
1) прибу́лий, срв. При́бывший. • -ло́й гость – прибу́лий гість; 2) прибутни́й. • -ла́я (полая) вода – прибутна́ вода́. |
Приглашё́нный, сущ. – гість (р. го́стя). • -нная – го́стя (-ті). |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
БЫВА́ТЬ (у кого) вчаща́ти до; бывать в переде́лке бува́ти в бува́льцях; как ни в чём не быва́ло ні́би ніде́ нічо́го, мов нічо́го й не було́; быва́ющий що бува́є тощо, бува́лець, ча́стий гість; бывающий в о́бществе бува́лий у товари́стві, бува́лий на лю́дях, зна́ний у товари́стві, зна́ний на лю́дях; быва́вший бува́лий, ОКРЕМА УВАГА; бывавший в переде́лке бува́лий у бува́льцях. |
ВИЗИТЁР ще відві́дувач, гість. |
ВРАЩА́ТЬСЯ (навколо чого) ще кружля́ти, поет. карусе́литись, (між ким) поверта́тись, те́ртись; вращаться мы́слью вокру́г чего обмірко́вувати що; враща́йтесь в своём кругу́ зна́йся кінь з коне́м, а віл з воло́м; враща́ющийся зда́тний оберта́тися, у кругове́рті, прикм. оберто́вий, оберту́щий, кругойду́чий, обе́ртаний, ро́торний, циркуля́рний, кругобі́жний, карусе́льний, ротаці́йний, складн. -дзиґа [вращающийся криста́лл криста́л-дзи́ґа], лівобі́жний [левовраща́ющийся лівобі́жний]; вращающийся в о́бществе /вращающийся в чьём кругу́/ те́ртий /бува́лий, ча́стий гість/ у сві́ті /се́ред кого/; вращающаяся ба́шня карусе́льна ба́шта; вращающееся кре́сло крі́сло-карусе́ль; вращающееся кольцо́ кільце́-дзи́ґа. |
ВХОДИ́ТЬ (у деталі) ще загли́блюватися, (з проханням) вдава́тися; входить во что става́ти чим [входить в привы́чку ставати зви́чкою]; входить в бли́зкие отноше́ния с зізнава́тися з ким; входить в быт набира́ти поши́рення, поши́рюватися; входить в де́йствие /входить в си́лу/ набира́ти чи́нности, става́ти чи́нним; входить в дове́рие к кому фаміл. лата́тися до кого; входить в долги́ позича́ти /док. назичати/; входить в зада́чу бу́ти части́ною мети́; входить в колею́ нормалізува́тися; входить в компа́нию пристава́ти до спі́лки; входить в чьи наме́рения ма́ти на́мір, бу́ти в чиїх на́мірах [э́то не входит в мои́ намерения я не ма́ю цьо́го́ на́міру, цьо́го́ нема́ в мої́х намірах]; входить в но́рму 1. нормалізува́тися, 2. узвича́юватися; входить в обы́чай /входить в привы́чку/ узвича́юватися; входить в обя́занности нале́жати до обо́в’язків; входить в подро́бности ще ціка́витися подро́бицями; входить в чьё положе́ние става́ти на чиє мі́сце, ціка́витися чиїми обста́винами, галиц. застановля́тися над чиїм стано́вищем; входить в пра́ктику /входить в обихо́д/ щора́з бі́льше практикува́ти; входить в ру́сло захо́дити в береги́; входить в си́лу (міцніти) вбива́тися в си́лу; входить в систе́му давно́ ве́сти́ся [э́то вошло́ в систему так давно веде́ться]; входить в соприкоснове́ние військ. захо́дити в конта́кт, зустріча́тися, галиц. зударя́тися; входить в соста́в нале́жати до скла́ду; входить в суть де́ла диви́тися в ко́рінь, загли́блюватися в суть ре́чі; входить с докла́дом доповіда́ти; входить с запро́сом вдава́тися із за́питом, зверта́тися із за́питом; входить с хода́тайством вдава́тися з клопота́нням; входя́щий що захо́дить тощо, зви́клий захо́дити, зму́шений зайти́, (куди) фраз. гість, прикм. вхідни́й, захо́жий, /баланс/ початко́вий, /нумер/ забут. вступни́й, /до складу/ (при)нале́жний, (в число речей) зане́сений, стил. перероб. зайшо́вши; входящий во что щора́з більш який [входящий в мо́ду щораз більш мо́дний]; входящий в быт поши́рюваний; входящий в дове́рие щора́з бі́льше дові́рений; входящий в зада́чу стил. перероб. як части́на мети́; входящий в колею́ унормо́вуваний; входящий в компа́нию нови́й спі́льник; входящий в обы́чай узвича́юваний; входящий в подро́бности ціка́вий до подро́биць; входящий в чьё положе́ние заціка́влений чиїми обста́винами, гото́вий згля́нутися на кого; входящий в пра́ктику /входящий в обихо́д/ щора́з бі́льше практико́ваний /поши́рений/; входящий в си́лу юр. = вступающий в силу; входящий в соприкоснове́ние = соприкасающийся, військ. гото́вий зіткну́тися; входящий в соста́в / входящий в число́/ нале́жний до скла́ду, нале́жний до числа́, (хто) (ді́йсний) член; входящий в суть де́ла знайо́млений із су́ттю речі; оста́вь наде́жду всяк сюда́ входящий зали́ш наді́ю, хто сюди́ захо́дить; |
ВЫ́ХОДЕЦ ще гість [выходец с того́ све́та гість з то́го сві́ту]. |
ГОСТИ́ТЬ, гостя́щий що гостю́є, загостьо́ваний /розгостьований/, зви́клий гостюва́ти, гість [гостящий у царя́ ца́рський гість], гостюва́льник, образ. у гостя́х, у ро́лі го́стя. |
ЕЗЖА́ТЬ, (куди) бува́ти де; езжа́вший, що бува́в тощо, зви́клий бува́ти, бува́лець, ча́стий їзде́ць /ча́стий гість/, прикм. бува́лий, їжджа́лий, ОКРЕМА УВАГА |
ЗАВСЕГДА́ТАЙ, укр. ста́лий /ча́стий/ бува́лець, ча́стий гість, образ. ніко́ли не браку́є кого. |
ЗАЕЗЖА́ТЬ, (до кого) ще вчаща́ти, гостюва́ти /бува́ти/ у; заезжа́ющий, що заїзди́ть тощо, ра́ди́й завіта́ти до кого, відві́дувач, гість, заїжджа́нин, прикм. заї́жджий, заїзни́й, подоро́жній, бува́лий у, /непрохано/ уна́дливий; |
ЗАМЕТА́ТЬСЯ, ще забі́гати туди́-сюди́, фраз. тик-ми́к [гость замета́лся в се́нях = гість тик-ми́к по сі́нях]; замета́вшийся, образ. сюди́ мик, туди́ мик, ОКРЕМА УВАГА |
ЗАХОДИ́ТЬ (до кого) відві́дувати кого, /часто/ вчаща́ти, (далеко) сяга́ти, (задалеко) перебира́ти мі́ру, (про сонце) сіда́ти, образ. ляга́ти спа́ти; далеко́ заходить перебира́ти мі́ру, перехо́дити межу́, (зана́дто) заганя́тися; заходить на огонёк забіга́ти на сві́тло /світе́льце/; заходить по доро́ге заверта́ти; заходить сли́шком далеко́ заганя́тися задале́ко; заходя́щий що /мн. хто/ захо́дить тощо, ра́ди́й зайти́, зви́клий захо́дити, (углиб) загли́блюваний, ім. відві́дувач, гість, зневажл. за́йда, прикм. забут. заходи́стий; заходящее со́лнце со́нце навза́ході, приза́хіднє /надзахіднє, навзахіднє/ сзахіднє ???.; |
КОЛЕСИ́ТЬ ще бува́ти тут і там, ї́здити туди́-сюди́, (блукаючи) кружля́ти; колеся́щий 1. що /мн. хто/ роз’їзди́ть тощо, охо́чий до ма́ндрів, бува́лий тут і там, вояже́р, літу́н, обходи́світ, образ. ві́чно в ма́ндрах, 2. що /мн. хто/ колу́є тощо, зму́шений кружля́ти, стил. перероб. кружля́ючи; ИСКОЛЕСИ́ТЬ ще перемандрува́ти; исколесить что попої́здити по чо-му; исколеси́вший что образ. ча́стий гість де, ОКРЕМА УВАГА |
НАВЕ́ДЫВАТЬСЯ ще вчаща́ти, захо́дити; наведывающийся що /мн. хто/ вчаща́є тощо, зви́клий захо́дити, (невто́мний) відві́дувач, ча́стий гість, прикм. бува́лий; |
НАЕЗЖА́ТЬ, наезжа́ющий 1. (гість) що наїзди́ть, зви́клий бува́ти, відві́дувач, гість, наїжджа́нин, прикм. бува́лий, наї́жджий, 2. (на кого) стил. перероб. наїжджа́ючи; наезжа́вший 1./2. ОКРЕМА УВАГА; ПОНАЕЗЖА́ТЬ понаїзди́ти, понаїжджа́ти, пор. ПОНАЕХАТЬ. |
НАНОСИ́ТЬСЯ 1 (про масть) нама́щуватися, наклада́тися; нанося́щий 1. що /мн. хто/ завдає́ тощо, покли́каний завда́ти, 2. що нано́сить тощо, зви́клий нано́сити, за́йня́тий нане́сенням, прикм. нано́шувальний, наму́лювальний, наклада́льний, нама́щувальний; нанося́щий визи́т візите́р, гість; нанося́щий вред чему шкідли́вий для чого; нанося́щий ме́тки позна́чувач, прикм. познача́льний; нанося́щий оскорбле́ние /нанося́щий оби́ду/ кри́вдник, з обра́зою на уста́х; нанося́щий побо́и штурхобо́чник; нанося́щий поврежде́ние кому (чинник) увере́дливий для кого; нанося́щий пораже́ние кому перемо́жець кого; нанося́щий ра́ну /нанося́щий уда́р/ стил. перероб. завдаючи́ ра́ни /уда́ру/; нанося́щий уще́рб кому кри́вдний для кого; нанося́щийся/наноси́мый 1. завда́ваний, заподі́ювати, чи́нений, 2. нано́шуваний, наму́люваний, накла́даний, нама́щуваний, прикм. наносни́й; |
ОСТАНА́ВЛИВАТЬСЯ (на темі) торка́тися чого, приділя́ти ува́гу чому, (на малому) задовольня́тися чим, (за графіком) ма́ти зу́пи́нку; (не) останавливаться на дости́гнутом (не) спочива́ти на ла́врах; не останавливаться ни пе́ред чем іти́ в ого́нь і во́ду /ваба́нк/; останавливающийся 1. = останавливаемый тощо ста́вши зупинятися, зму́шений зупини́тися, (на темі) приділи́вши увагу чому, 2. що стає́ тощо, зви́клий спиня́тися, гість, образ. із зу́пи́нкою; останавливающийся в гости́нице зви́клий спиня́тися в готе́лі; останавливающийся на собы́тиях стил. перероб. торка́ючися поді́й; |
ПАСТЬ, ни́зко пасть пусти́тися бе́рега, ни́зько впа́сти, пор. УПАСТЬ; пасть же́ртвой ста́ти же́ртвою; пасть сме́ртью хра́брых полягти́ як геро́й /геро́ї/; па́вший поле́глий, ОКРЕМА УВАГА; па́дший занепа́лий, пропа́щий, (ангел) грі́шний; пасть на коле́ни поет. сколі́нений; УПА́СТЬ фаміл. бебе́хнути, ге́пнути, ге́пнутися, ля́пнутися, (у воду) шубо́вснути; упасть ду́хом ще опусти́ти ру́ки; упасть как подко́шенный ге́пнутися снопо́м; не дать пыли́нке упасть на кого порохи́ здува́ти з; вы что с не́ба упа́ли? фольк. ви що з ду́ба впа́ли? упа́вший просте́ртий, (голос) слабки́й, осла́блий, підупа́лий, (про листя) опа́лий /кн. па́лий/, (про бидло) здо́хлий, /плід/ па́дошній, па́далка, ОКРЕМА УВАГА; упавший ду́хом занепа́лий на ду́сі; упавший плашмя́ просте́ртий на́взнак; упавший с не́ба гість із не́ба, ОКРЕМА УВАГА |
ПОПАДА́ТЬ (за що) образ. дістава́тися на горі́хи; попада́ть в беду́ /попада́ть впроса́к/ набира́тися біди́; попада́ть в исто́рию уска́кувати в істо́рію; попада́ть в са́мую жи́лку /попада́ть в са́мую то́чку/ влуча́ти в я́блучко; попада́ть в число́ прибл. нале́жати до числа́; попада́ть под кри́тику чью потрапля́ти на зуб кому/кого/чий; попада́ющий 1. що /мн. хто/ влуча́є тощо, маста́к влучати, зда́тний влучи́ти, прикм. цілки́й; 2. що /мн. хто/ потрапля́є тощо, (в тюрму тощо) ча́стий гість чого, стил. перероб. потра́пивши; попада́ющий в беду́ незда́тний збу́тися біди́, набери́сь-біди-га́врик; попада́ющий впроса́к не раз сі́вши ма́ком /ступи́вши на слизьке́, поши́тий у ду́рні/; попада́ющий в са́мую то́чку зда́тний влучи́ти в я́блучко, складн. влуча́й-у-яблучко; попада́ющий в число́ ча́сто нале́жний до числа́; |
ПОСЕЩА́ТЬ (что) ще бува́ти де, (часто) вчаща́ти куди /до кого/, топта́ти сте́жку до, фраз. ходи́ти до [я посеща́л их я ходи́в до них]; посеща́ющий що /мн. хто/ бува́є тощо, зви́клий відві́дувати, ра́ди́й відві́дати, відві́дувач (ча́стий) гість, бува́лець, завіта́льник, прикм. прибл. бува́лий, відві́дувальний, образ. на відві́динах; посеща́ющийся/посеща́емый відві́дуваний; посеща́вший бува́лий, (де) ча́стий гість, ОКРЕМА УВАГА; |
ПРИБЫВА́ТЬ (про воду) підно́ситися, (про сили) мно́житися, бі́льшати, зроста́ти; прибыва́ющий що /мн. хто/ прибува́є тощо, ста́вши прибувати, гото́вий прибу́ти, прибу́ваний, прибу́лець, гість, заї́жджий, прикм. /про воду/ прибутни́й, щора́з ви́щий, образ. на підхо́ді, пор. приходящий; прибывающие го́сти нестри́мний по́ті́к госте́й; |
ПРИЕЗЖА́ТЬ, приезжа́ющий що /мн. хто/ приїзди́ть тощо, гість, прибу́лець, приїжджа́нин, прикм. приї́жджий, складн. приїзди́-, образ. (що́йно) з доро́ги; приезжа́вший (куди) бува́лий де, ОКРЕМА УВАГА; |
ПРИЕ́ЗЖИЙ ще прибу́лий, гість, прибу́лець. |
ПРИХОДИ́ТЬ фаміл. приту́пувати, притьо́пувати, приди́бувати, (до кого) відві́дувати кого, пока́зувати о́чі кому, (додому) верта́ти, верта́тися, поверта́ти, поверта́тися, (про час) настава́ти, наближа́тися, (в екстаз) впада́ти, (легко) дістава́тися, (про товари) оде́ржуватися, фраз. вихо́дитися [приходит коне́ц кому приходить кіне́ць]; приходи́ть в восхи́щение /приходи́ть в восто́рг/ умліва́ти від захо́плення, оказ. підстри́бувати з ра́дощів; приходи́ть в го́лову наверта́тися на ду́мку; приходи́ть в движе́ние ще активізува́ти, розру́хувати; приходи́ть в забве́ние запада́ти в непа́м’ять, присипа́тися по́рохом, припада́ти по́рохом; приходи́ть в замеша́тельство торопі́ти; спантели́чуватися; приходи́ть в кра́йнее изумле́ние не могти́ ви́йти з ди́ва; приходи́ть в него́дность става́ти неприда́тним; приходи́ть в негодова́ние (про небіжчика) переверта́тися в труні́; приходи́ть в неи́стовство оказ. несамови́тіти, приходи́ть в отча́яние образ. бра́тися за го́лову, хапа́тися за се́рце; приходи́ть в расстро́йство розла́днуватися; приходи́ть в себя́ ще ого́втуватися; приходи́ть в себя́ от удивле́ния (переваж. з част. не) вихо́дити з ди́ва; приходи́ть в столкнове́ние галиц. зударя́тися; приходи́ть в у́жас /приходи́ть в отча́яние/ хапа́тися за го́лову, хапа́тися за се́рце, облива́тися холо́дним по́том; приходи́ть в умиле́ние перен. та́нути, розтава́ти; приходи́ть в упа́док ще марнува́тися, іти́ на про́пасть, схо́дити на пси, тріща́ти по всіх швах, припада́ти пи́лом; приходи́ть к заключе́нию роби́ти ви́сновок, висно́вувати; приходи́ть к концу добіга́ти кінця́, (про запас) викі́нчуватися; приходи́ть к убежде́нию переко́нувати; приходи́ть на гото́вое до гото́вої коло́ди вого́нь підклада́ти; приходи́ть на мысль фраз. іти́ на ду́мку; приходи́ть на память спада́ти на па́м’ять; приходи́ть на по́мощь става́ти до по́мочі, подава́ти ру́ку по́мочі, прихо́дити на по́міч; приходи́ть на ум /приходи́ть на мысль/ спада́ти /сплива́ти, збіга́ти, наверта́тися/ на ду́мку /язи́к/, заро́ювати в голові́; приходи́ть с года́ми (про досвід) додава́ти з рока́ми; приходит в го́лову мысль кому ду́має собі́ хто [нево́льно мне приходит в голову мысль мимово́лі я думаю собі]; приходя́щий 1. що /мн. хто/ прихо́дить тощо, прибу́ваний, надхо́джуваний, зви́клий прихо́дити, ра́ди́й прийти́, відві́дувач, прибу́лець, приходя́нин, пришля́к, прихо́да, прихі́дець, прихо́дько, прихі́дько, гість, прикм. бува́лий, прихо́жий, (слуга) галиц. прихо́дячий, 2. оде́ржуваний; приходя́щий в бе́шенство = приходя́щий в я́рость; приходя́щий в весёлое настрое́ние ра́ди́й розвесели́тися; приходя́щий в восто́рг /приходя́щий в восхище́ние/ ма́ло не умлі́лий /стил. перероб. млі́ючи/ від захо́плення, гото́вий прийти́ в екста́з, образ. в екста́зі; приходя́щий в го́лову /приходя́щий на ум/ (про ідеї) заро́юваний у голові́; приходя́щий в движе́ние урухо́млюваний; приходя́щий в замеша́тельство /приходя́щий в смуще́ние/ збенте́жуваний; приходя́щий в изумле́ние = изумляющийся; приходя́щий в него́дность стил. перероб. стаючи́ неприда́тним; приходя́щий в отча́яние по́йманий ро́зпачем; приходя́щий в противоре́чие с стил. перероб. зайшо́вши в супере́чність із; приходя́щий в равнове́сие врівнова́жуваний; приходя́щий в себя́ очу́нюваний, ого́втуваний; приходя́щий в созна́ние /приходя́щий в чу́вство/ оприто́мнюваний, от-о́т вже прито́мний; приходя́щий в соприкоснове́ние = соприкасающийся; приходя́щий в состоя́ние упа́дка /приходя́щий в упа́док/ забу́тий Бо́гом, щора́з бі́льше занепа́лий; приходя́щий в столкнове́ние прире́чений /змушений/ зіткну́тися; приходя́щий в у́жас по́йманий /спо́внюваний/ жа́хом; приходя́щий в умиле́ние розчу́люваний, гото́вий розта́нути; приходя́щий в упа́док на гра́ні зане́паду; приходя́щий в я́рость ма́ло не ошалі́лий, щора́з люті́ший, розлю́чуваний; приходя́щий к вы́воду /приходя́щий к заключе́нию/ стил. перероб. роби́вши ви́сновок; приходя́щий к концу́ близьки́й до кінця́; приходя́щий к соглаше́нию ра́ди́й дійти́ зго́ди; приходя́щий к убежде́нию вже ма́йже переко́наний; приходя́щий на па́мять ра́птом воскре́слий у па́м’яті; приходя́щий на по́мощь гото́вий прийти́ на по́міч, допомого́вець; приходя́щий на сме́ну = сменяющий; приходи́вший ОКРЕМА УВАГА; приходивший вчера́ вчора́шній гість; |
ПРИЙТИ́ ще приди́бати і похідн., (в голову) зайти́; прийти́ в аза́рт ще розшалі́ти; прийти́ в го́лову спливти́ на ду́мку; прийти́ в го́сти загости́ти; прийти́ в движе́ние піти́ в рух, завору́шитися, фаміл. розру́хати, (про села) сколоти́ти; прийти́ в замеша́тельство спантели́чити, не зна́ти на яку́ ступи́ти; прийти́ в запусте́ние порости́ терна́ми, порости́ бур’яна́ми; прийти́ в изумле́ние здивува́тися, (про кількох) пороззявля́ти роти́; прийти́ в кра́йнее изумление вда́ритись у по́ли рука́ми; прийти́ в недоуме́ние не могти́ ви́йти з ди́ва, розве́сти́ рука́ми; прийти́ в неи́стовство знесамови́тіти; прийти́ в но́рму прийти́ до но́рми; прийти́ в отча́яние ще взя́тися за го́лову; прийти́ в поря́док безпідставно забуте ви́ладнатись; прийти́ в себя́, прийти́ до па́м’яті, стя́митися, фраз. ого́втатися, да́ти собі́ ра́ду, діял. прийти́ до се́бе; прийти́ в себя́ от чего запозич. отрясти́ся з чого; прийти́ в себя́ от удивле́ния ви́йти з ди́ва; прийти́ в состоя́ние чего ста́ти чим [прийти́ в состояние разруше́ния стати руї́ною]; прийти́ в состояние упа́дка занепа́сти; прийти́ в я́рость розлюті́ти, розпасіюва́тись [прийти́ в таку́ю ярость так розлютитися]; прийти́ к заключе́нию ще ви́міркувати собі́; прийти́ к заключе́нию, что... фраз. зупини́тися на то́му, що...; прийти́ к реше́нию наду́мати; прийти́ к оконча́тельному решению остато́чно ви́рішити; прийти́ к соглаше́нию дійти́ зго́ди; прийти́ на по́мощь кому галиц. підрятува́ти кого; прийти́ на ум наверну́тися на ду́мку; никому́ не могло́ прийти́ в го́лову не промайну́ло че́рез ду́мку ніко́му; придёт коне́ц образ. уві́рветься ни́тка; пришёл, уви́дел, победил прийшо́в, поба́чив, поборо́в /перемі́г/; пришла́ беда́ – отворя́й ворота́ іде́ біда́ – відчиня́й воро́та; пришло́ ма́хом ушло́ пра́хом як прийшло́, так і пішло́; и в го́лову не пришло́ й на га́дку не спа́ло; прише́дший прибу́лий, гість, відві́дувач, прибу́лець, прихо́да, прихі́дець, прихі́дько, забут. пришля́к, книжн. при́йшлий, ОКРЕМА УВАГА; пор. приходящий; прише́дший в бе́шенство /прише́дший в я́рость/ розшалі́лий; прийти́ в да́вность зада́внений /передавнений/; прише́дший в замеша́тельство сторопі́лий; прише́дший в исступле́ние = прише́дший в неистовство; прише́дший в него́дность вже неприда́тний; прише́дший в негодова́ние обу́рений; прише́дший в неи́стовство розшалі́лий, знесамови́тілий, знетя́млений; прише́дший в себя́ очу́маний, ого́втаний; прише́дший в смуще́ние засоро́млений; прише́дший в упа́док занепа́лий /підупалий/, забу́тий Бо́гом; прише́дший в я́рость /прише́дший в бе́шенство/ розшалі́лий; прише́дший к заключе́нию дійшо́вши ви́сновку; прише́дший на вы́ручку прийшо́вши на підмо́гу; прише́дший с пови́нной прийшо́вши з розка́янням. |
ХА́ЖИВАТЬ (часто) топта́ти сте́жку; хаживающий що /мн. хто/ то́пче сте́жку тощо, зви́клий топта́ти сте́жку, ча́стий гість. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Гость – гість (род. го́стя); -тья – го́стя, -ті. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Гость
• Будьте [нашим] гостем, будьте [нашими] гостями – будьте [нашим] гостем, будьте [нашими] гістьми (гостями); розгостіться [у нас]. • Быть в гостях – гостювати; бути в гостині (у гостях). • В гости – у гостину (у гості). • В гости ходить — к себе водить – любиш у гостині (у гостях) бувати, люби й гостей вітати (приймати). Пр. В гості ходити — треба й до себе водити! Пр. • В гостях хорошо, а дома лучше – у гостині (у гостях) добре, а (в)дома [таки] краще. Пр. У гостях добре, (у)дома ще ліпше. Пр. Немає ніде краще, як (у)дома. Пр. • Гость до трёх дней – гість до трьох днів. Пр. Першого дня гість — як золото, другого — як срібло, третього — як мідь, хоч сідай та додому їдь. Пр. Гості першого дня — золото, другого — срібло, а третього — мідь, хоч додому їдь. Пр. • Гость не вольный человек: где посадят, тут и сядет; гость как невольник: хочешь — ешь и не хочешь — ешь – гість — як невільник: де посадять, там і сидить. Пр. Гість — невільник: що скажуть, те й роби. Пр. Дома їж що хочеш, а в гостях — що (по)дадуть. Пр. • Засидеться в гостях – загоститися, загостювати(ся); засидітися у гостині. • Идти, пойти в гости – іти, піти в гостину (у гості). • Из гостей – з гостини. • Незваный гость (не вовремя гость) хуже татарина (истор.) – непроханий гість гірший від (за) татарина. Пр. Де не просять, там києм виносять. Пр. Незваному гостеві місце за дверима (дверми). Пр. Прийшли непрохані, то й підем некохані. Пр. Прийшов непроханий, підеш недякуваний. Пр. Непроханий гість і сухарі поїсть. Пр. Почастуєм тим чаєм, що ворота підпираєм. Пр. Дорогий гість, та шкода, що в піст. Пр. Добрі (дорогі) гості, та в середу трапились. Пр. • Поздний гость гложет и кость – прийшов гість та на голу кість. Пр. • Пойти посидеть в гости к кому – піти в гостину до кого; (погомоніти) піти на посиденьки (на посідки) до кого; (погомоніти й випити, давн.) піти на бесіду до кого; (зайти як гість) загостити до кого. • Постоянный гость – невиводний гість. • Приём гостей – гостина (вітання). • Принимать гостей – вітати (шанувати) гостей; гостити (приймати) гостей. |
Залетный
• Залётная голова, залётный парень, малый (перен. разг.) – шибайголова (зайдиголова, пробийголова). • Залётная птица – залітний птах (залітна птаха, залітна птиця); залетуха; пташечка-залетушечка. • Залётная тройка – летюча трійка; (фольк.) соколи-літуни. • Залётный гость (перен.) – залітний гість. |
Званый
• Званый гость – званий (кликаний, проханий, прошений) гість. • Званый обед, вечер – званий (кликаний, проханий, прошений) обід, вечір; звана (кликана, прохана) бесіда, учта. [Їде Журавель на прошений обід… Франко.] • Много званых, да мало избранных – багато званих (кликаних), та мало вибраних. |
Обглоданный
• Кто позже пришёл, тому обглоданный мосол – хто пізно ходить, той сам собі шкодить. Пр. Прийшов гість, та на голу кість. Пр. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Гість, р. го́стя – гость. |
Практичний російсько-український словник приказок 1929р. (Г. Млодзинський, М. Йогансен) 
В чужой монастырь со своим уставом не суйся. — 1. В чужий манастир з своїм уставом не ходи. 2. В чужу церкву з своїм уставом не носись. 3. В чужий черевик ноги не саджай. 4. Гість, як невільник, де посадять, там і сидить. 5. Гість хазяїнові не укажчик. |
Каков поп, таков и приход. Див. Яблочко от яблони недалеко падает. — 1. Який піп, така його й парахвія. 2. Без причини і смерти не буде. 3. І чиряк даремно не сяде, хіба почешеш. 4. Який пастух, така й череда. 5. Який піп, таке й благословення. 6. Який Сава, така й слава. 7. Яка грушка, така й юшка. 8. Яка пряжа, таке й полотно. 9. Яке частування, таке дякування. 10. Яке поїхало, таке й повернуло. 11. Яка пшениця, така й паляниця. 12. Яка хатка, така й пані-матка. 13. Який гість, така йому чість. 14. Дешевої рибки і юха дешева. |
Незваний гость хуже татарина. — 1. Непроханий гість гірше татарина. 2. Незваному гостю місце за дверми. 3. Гарні гості, та не в пору. 4. Дорогі гості, та в середу трапились. 5. Під лихий час і кум за собаку. |
Позднему гостю глодать кости. — 1. Прийшов гість, та на голу кість. 2. Хто пізно (не рано) ходить, той сам собі шкодить. 3. Опізнився козак, так будеш і так. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
гість, го́стя, го́стеві, го́стем, го́стю! го́сті, госте́й, го́стям, гі́стьми́ |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Гі́сть, го́стя, м. Гость. Ой прийде твій миленький, — буде в тебе гість. Мет. 242. У гостя́. Въ гости. Я пріїду до тебе в гостя. Грин. II. 258. Ум. Го́стенько, го́стонько, го́стик, го́сточко. Мил. 214. Гостик за стіл, а лишній хоч і під стіл. Ном. № 11978. |
Го́стенько, -ка, м. Ум. отъ гість. |
Го́стик, -ка, м. Ум. отъ гість. |
Го́стонько, -ка, м. Ум. отъ гість. |
Го́сточко, -ка, м. Ум. отъ гість. |
Гостя́. Въ выраженіи: у гостя́. См. Гість. |
Заси́джувати, -джую, -єш, сов. в. заси́діти, -джу, -диш, гл.
1) Просиживать, просидѣть. Гість лави не засидить, ліжка не залежить. Ном. № 11939. 2) Насидѣть. Засиджене яйце. |
Коне́чне, нар.
1) Непремѣнно, неизбѣжно. Вони почули, що за пшеницею треба конечне йти в двір фараонів. Опат. Любилося двоє дітей сердечне, присудив Господь розлучити конечне. Грин. III. 251. 2) Не коне́чне. Не совсѣмъ, не очень. Не конешне вона влюбляла, як до чоловіка трапиться гість. МВ. (КС. 1902. X. 143). |
Ла́ва, -ви, ж.
1) Неподвижная скамья въ хатѣ вдоль стѣны. Вас. 194. А ні печі, а ні лави. Ном. № 1502. Гість лави не засидить, ліжка не залежить). Ном. № 11939. Лягти́ на ла́ву. Умереть (такъ какъ покойниковъ кладутъ, согласно обычаю, на ла́ві). Положи́ти на ла́ву. Хоронить. Отсюда проклятіе: Щоб тебе положи́ли на ла́ву! Желаю тебѣ смерти! Ном. № 3790; также божба: А щоб мене́ до ве́чора на ла́ві положи́ли! (коли не так кажу, зроблю). Ном. № 6762. Ки́нути під ла́ву. Пренебречь, забросить. Вони свою славу кинули під лаву. Ном. № 761. Поглузують, покепкують та й кинуть під лаву. Шевч. 123. 2) Узенькій мостикъ, бревно, переброшенное черезъ воду для перехода. Угор. Желех. 3) Рядъ, шеренга (людей, предметовъ). Повернувся козак Нечай од брами до брами, а поставив вражих ляхів у чотирі лави. Ой не вспів же та Нечаєнко на коника спасти, ой як став панів, гей як став ляхів у дві лави класти. — Пашня в полі як лава. Ном. № 10159. А в нашого пана пшениця як лава. Грин. III. 133. Іти́ ла́вою. Идти рядами; идти сплошной массой. От, позакручувавши уси, і йдуть лавою. Кв. І. 147. Става́ти ла́вою. Строиться, выстраиваться въ рядъ. У дві лави задніпрянці з москалями стали. Шевч. 574. 4) Рядъ рыболовныхъ сѣтей, поставленныхъ непрерывной стѣной. Браун. 12. 5) Гряда въ рѣчномъ порогѣ. Кодацький поріг появився... ввесь білий, вкритий піною та бризками. Байдак загув і полетів з лави на лаву рівно, як стріла. В одну мить його, перенесло через поріг. Левиц. Пов. 351. 6) Часть снаряда лиси́ці (см.). Вас. 164. 7) Коллегія судей въ старомъ малорусскомъ городскомъ судѣ. 8) Родъ карточной игры. КС. 1887. VI. 471. Які ж були до карт охочі... гуляли часто до півночі, в ніска, в пари, у лави, в жгут. Котл. Ен. III. 9. Ум. Ла́вка, ла́вонька, ла́вочка. Бідному Савці нема долі ні на печі, ні на лавці. Ном. 1734. І жив — не любила, і вмер — не тужила, і на лавці лежить, і не буду тужить. Ном. № 8331. Ой привезли Бондарівну до нової хати, положили на лавонці, стали убірати. Чуб. V. 427. Не встиг дячок-неборачок на лавочку сісти, — лихо несе шмаровоза ту вечерю їсти. Чуб. V. 673. |
Лі́жко, -ка, с. Кровать. По своєму ліжку простягай ніжку. Ном. № 9883. Гість лави не засидить, ліжка не залежить. Ном. № 11939. Не на ліжко, — в домовину сиротою ляжу. Шевч. 27. Ум. Лі́женько, лі́жечко. Пішов до ліженька, — постілька біленька, а на тій постільці дитинка маленька. Чуб. V. 687. |
Наверта́ти, -та́ю, -єш, сов. в. наверну́ти, -ну́, -неш, гл.
1) Поворачивать, поворотить. Сірі воли навертає. Рудч. Чп. 89. Хусткою махнув, вісько навернув: «А рушай, вісько, під Бендер-місто!». О. 1861. XI. 56. 2) Наваливать, навалить. Зіма замети навертає. Мир. ХРВ. 125. Було мене притопити й камень навернути, а щоб же я не зринала й цього лишенька не знала. Грин. III. 312. 3) Рѣдко появляться, разъ появиться. То те він робить, то те, то йде, то їде, — як гість додому навертає. МВ. І. 44. Хиба обідати та на ніч наверне додому, а то все на базарі. Мир. Пов. II. 78. 4) Обращать, обратить. Синів ізраілевих наверне до Бога. Єв. Л. І. 16. Вона довго молилась до Бога, щоб навернув чоловікове серце знов до любови. Левиц. І. 497. Наверни мене на жидівську віру. Мнж. 122. 5) Сворачивать, своротить на кого. На другого навертати не годиться: це не я, а він зробив. Черниг. г. 6) Наверстывать, наверстать. Стара хоче у хазяйстві навернути, що дочка витратила. МВ. І. 28. Він хоч і прогуля, так він і наверне. Миргор. у. Слов. Д. Эварн. |
Невиво́дний, -а, -е и невиво́дній, -я, -є.
1) Неисчерпаемый, постоянно имѣющійся. 2) Постоянный, всегдашній. У нас гульня невиводня. О. 1862. VII. 40. Невиводний гість. |
Неві́льник, -ка, м. Невольникъ, рабъ; заключенный въ тюрьму. Гість — невільник: де посадять, там і сиди. Ном. № 11943. Ум. Неві́льничок. |
Оболо́нь, -ні, ж. Низменное луговое пространство. Мкр. Н. 23. В чистім полі на оболоні там іграв коник вороненький. Нп. Приїхав гість та й став на поміст, роспустив коні по всій оболоні. Ном. стр. 291, № 32. |
Про́ханий, -а, -е.
1) Прошенный, выпрошенный. Проханий кусок горло дере. Ном. № 4493. 2) Приглашенный. Гість не проханий, не дуже буває тучений. Ном. № 11896. Приглашенный на время замѣстить кого-либо. Я проханий, а не титарь. Харьк. 3) — обі́д, бенкет. Обѣдъ, пиръ по приглашенію. Не великі, прохані бенкети. А так гості — не минає дня, щоб за столом не сиділо душ три або чотирі чужих. Мир. ХРВ. 109. |
Ту́чений, -а, -е. Откармливаемый, угощаемый. Гість непрошений не дуже буває тучений. Ном. № 11894. |
Улюбля́ти, -ля́ю, -єш, сов. в. улюби́ти, -блю́, -биш, гл.
1) Только несов. в. Долюбливать. Не конешне вона влюбляла, як до чоловіка трапиться гість. МВ. (КС. 1902. X. 143). 2) Только сов. в. Полюбить. Дуже вже цього хлопця улюбила. Зміев. у. Голуба убив, голубку влюбив. Чуб. V. 246. Я улюби́в що. Мнѣ понравилось что-нибудь. Дав нам привелей осягти під город поля, гаї і сіножаті, які сами улюбимо. К. ЧР. 225. |
Вебсловник жіночих назв української мови 2022р. (Олена Синчак) 
єзуї́тка, єзуї́ток; ч. єзуї́т 1. членкиня католицького чернечого ордену «Товариство Ісуса». [Отож, ця мова мені остогидла, втім, так само, як і єзуїтка, котра навчала мене її, хворостячи мою спину дубцем, якого тримала між пальцями. (Умберто Еко «Празький цвинтар», пер. Ю. Григоренко, 2011).] 2. католичка. [Хима, запустивши пальці в коси Самійлової жінки – білявої Стефки, волочила її по подвір’ю, шмагала качкою по обличчю. – Забила, то з’їж з кендюхами, єзуїтко ненависна. Гриць переплигнув через пліт і став між ними. – Захищаєш католичку? – визвірилась Хима на Гриця. (Борис Харчук «Волинь», К., 1988).] 3. перен. підступна, підла, лицемірна жінка. [Присягніться тільки, що нікому не скажете. Що місіс Браун охоче й зробила – була-бо єзуїтка з натури, та й не мала іншого наміру поза тим, щоб її гість у схованці сам усе почув. (Чарлз Діккенс «Домбі і син», пер. Микола Іванов, 1991). Тоді Катря, що їй усе ще не виходив із голови успіх сьогоднішнього дня, успіх, що ще оточував її голову авреолою, розгнівалась, що хтось насмілюється не відповідати на її запити: – Ах ти, лукава єзуїтко! (Наталена Королева «Без коріння», 1936).] Куньч З. Й. Універсальний словник української мови, Тернопіль, 2007, с. 267. |
ке́льнерка, ке́льнерок; ч. ке́льнер офіціантка в ресторані, кнайпі чи пабі. [Кельнерка у шкіряній комбінації принесла пляшку вермуту і дві склянки. (Богдан Коломійчук «Таємниця Єви», Х., 2015). У вечірній час, коли їдальню внизу закривали, кельнерка Агнєшка відмикала потаємний апартамент й обслуговувала трьох чекістів. (Роман Іваничук «Вогненні стовпи», Х., 2011). А навіть якби її послуг могла потребувати якась фірма, де потрібно було секретарку, прибиральницю чи кельнерку <…> (Наталка Сняданко «Колекція пристрастей», 2001). Юні кельнерки вбрані в уніформу, що, видно, їм приємна <…> (Олесь Гончар «Твоя зоря», 1980). Нечесний гість або навіть кельнерка, діставши тяжке , напухле портмоне, могли його делікатно спрятати, десь в куті гроші вибрати , а портмоне викинути. (Михайло Голинський «Спогади», 1963-1973). Повернувся інженер з двома стільцями в руках, за ним ішла кельнерка, яка несла каву для обох жінок і пляшку коньяку. (Павло Загребельний «Диво», 1968). Всі на них дивляться. Гості і кельнерки. (Улас Самчук «Юність Василя Шеремети», 1946). В готелі, в якому він перебуває у Львові, кельнери й кельнерки були на службі ҐПУ, а деякі до того служили і в політичній польській поліції (Яків Гальчевський-Войнаровський «Проти червоних окупантів», 1942).] див.: офіціа́нтка Словник української мови: у 20 т., Т.1-11, 2015-2021. Словник української мови: в 11 томах, Т. 4, 1973, с. 140. Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов.) Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич.) |
фтизіа́торка, фтизіа́торок; ч. фтизіа́тр лікарка-фахівчиня з фтизіатрії. [Гість студії: Світлана Гейващук дитяча фтизіаторка КНП «ХОПТД» <…>. (tv7plus.com, 24.03.2021). Втомлена фтизіаторка вкрай прискіпливо оглядала історії хвороб. (з опитування, 2021). Анна Борисівна працює в одній із міських лікарень Києва. За фахом вона фтизіаторка, займається лікуванням дихальних шляхів людини (спеціалізується на туберкульозі). (news.obozrevatel.com, 15.04.2020). Одеська фтизіаторка Оксана Молодая стала героїнею матеріалу Бюро ВООЗ в Україні <…>. (Одеський обласний центр громадського здоров’я, ФБ, 19.11.2018).] див.: фтизіа́терка, фтизіатри́ня, фтизіа́трка, фтизіологи́ня |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Го́сть, я = гість, го́стя. — Дорогий гість, та шкода, що в піст. н. пр. — Гість несподіваний, хазяїн не прибіраний, то й Бог простить. н. пр. — Гостї — сїли на помостї. н. пр. — Въ го́сти = в го́стї, в гости́ну. — Одсунув брат кватирочку: іде сестра в гостиночку. н. п. — Тудою йтиму до батенька у гостину. н. п. — Свадебные го́сти = ве́сїльні го́стї, (про жінок) — прида́нки. — Коня в позику не давай, а жінки в приданки не пускай. н. пр. — По весїлях жінок пускали, щоб часто в приданках були і до півночі там гуляли. Кот. |
Жа́лко = 1. жа́лісно, жа́лібно, здр. — жалібне́нько, порів. ст. — жальнїше, жалібнїше. — Де узялась та зозуленька, у головках сїдала, жалібно кувала. н. д. — Голоснїше, жалібнїше, щоб вітри почули. К. Ш. 2. жа́ль, жа́лко, жа́лько, шко́да́. — Не вернув ся із походу гусарин-москаль, чого ж мінї його шко́да, чого його жаль? К. Ш. — Ой полети галко, де мій рідний батько, нехай мене одвідає, коли йому жалко. н. п. — Дорогий гість, та шко́да, що в піст. н. пр. — Кров не вода, розливати шкода́. н. пр. |
Наверну́ть, навёртывать, ся = 1. вертї́ти, накрути́ти, намота́ти, наверта́ти, ся, наві́рчувати, накру́чувати, намо́тувати, навива́ти, ся, понаві́рчувати, понакру́чувати, ся і т. д. — Навертїти павісмо конопель. — Вірьовка накручуєть ся на вал. — Намотала нитки. 2. прикрути́ти, прикру́чувати, ся, (про ґвинт) — зашрубува́ти, зашрубо́вувати, ся. — Прикрути гайку. 3. (про сльози) — набі́гти, підступи́ти, набіга́ти, підступа́ти. 4. навину́ти ся (С. З. Л.), тра́пити ся, лучи́ти ся. — Навинули ся гостї. — Нїкому не пробачаючи, рубав в пень, хто тільки навинув ся. Л. В. — Лучив ся прасол і закупив усїх кабанів. — Гість трапив ся. |
Нежда́ный, но = несподїванний, но. С. З. — Гість несподїваний, хазяїн неприбіраний, то й Бог простить. н. пр. |
Рѣ́дкій = рідки́й, не густи́й, про тканину ще — сївки́й. — Рідкий ліс. — Рідке́ волосся. — Сівкий серпанок. 2. рідки́й, ди́вний, незвича́йний. – Рідкий гість. — Дивна краса. — Незвичайна здатність до... |
Че́ствовать = шанува́ти, поважа́ти, шти́ти, че́ствовати, чести́ти. — Жалуй мене, моя мамо, бо я гість у тебе. Шануй моїх подружечок тепера у себе. н. п. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)