Знайдено 32 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Де́рзкий, де́рзостный – на́дто смі́ливий, надсмі́ливий, осмілі́лий; зухва́лий, зухва́льний, напри́шкуватий; (грубый) грубія́нський, (нахальный) наха́бний, (несдержанный в речи) губа́тий, язика́тий. [Будь ла́гідна, а не така́ губа́та!]; (сущ.) зухва́лець (р. -льця), грубія́н, наха́ба. • Де́рзкие разглагольствования – пащикува́ння, розпуска́ння губі́в (ро́та). • Де́рзкий на́ руку – битли́вий. • Де́рзко, де́рзостно – зухва́ло, зухва́льно, по-грубія́нському, наха́бно, нахра́пом. [Ви пови́нні проха́ти вві́чливо, ви по-грубія́нському проха́єте]. |
Дерзнове́нный –
1) відва́жний, смі́ливий, завзя́тий; 2) см. Де́рзкий. |
Де́рзостный, де́рзостно, см. Де́рзкий, де́рзко. |
Забыва́ться, забы́ться –
1) забува́тися, забу́тися; (подвергаться забвению) іти́, піти́ в непа́м’ять, запада́ти, запа́сти в непа́м’ять. [Все на сві́ті забува́ється: і ща́стя, і го́ре. Вже й іме́ння царські́ почали́ запада́ти в непа́м’ять (Л. Укр.)]. • -лся кто сном – здріма́вся хто, тро́хи поспа́всь; 2) (быть дерзким перед кем) забува́тися, забу́тися перед ким. [Не забува́йся так! Я во́їн ста́рший за те́бе (Куліш)]. Забыва́ющийся – 1) (забываемый) забутни́й; 2) (дерзкий) зухва́лий. |
Зауха́бистый –
1) (о дороге) вибо́їстий, грудкува́тий; (с грязью) баю́ристий; 2) см. Разуха́бистый, Разбитно́й; 3) (дерзкий) зухва́лий; см. Наха́льный. |
Покуша́ться, покуси́ться – (сделать что-л.) заміря́тися, замі́ритися, ва́житися, пова́житися и ва́жити, пова́жити, зама́хуватися, замахну́тися. [Заміря́вся обікра́сти, та не пощасти́ло. І не ва́жся цього́ роби́ти]. • -си́ться на дерзкий поступок – пова́житися на зухва́лий учи́нок. • -ша́ться на чью жизнь, на чьё имущество – ва́жити, (оконч.) пова́житися на чиє́ життя́, на чиє́ добро́, на ко́го, на що; роби́ти, зроби́ти за́мах на чиє́ життя́, на ко́го, на що. Срв. Посяга́ть. [Він на моє́ життя́ ва́жить. На йо́го зро́блено було́ за́мах. Хто на моє́ здоро́в’я ва́жить, той сам його́ не ма́є (Ном.). На ві́що-ж ти ва́жиш: чи на мою́ ясне́нькую збро́ю, чи на мо́го коня́ вороно́го, чи на ме́не козака́ молодо́го]. |
Посту́пок – учи́нок (-нку), (у)чи́н (-ну). • Глупый -пок – нерозу́мний вчи́нок, дурни́ця. • Дурные -пки – леда́чі (пога́ні) вчи́нки. • Зверские -пки – звіря́чі вчи́нки, звірюва́ння (Куліш). • Дерзкий -пок – зухва́лий вчи́нок, зухва́льство. • Благородный, великодушный -пок – шляхе́тний (благоро́дний), великоду́шний вчи́нок. • Безрассудный -пок – безглу́здий вчи́нок, безглу́здя. • -пок вероломный – підступни́й (зрадли́вий) вчи́нок; пі́дступ, зра́да. • Вероломными -ками любви и доверия, не приобретёшь – пі́дступом (зрадли́вими вчи́нками, зрадли́вістю) любо́ви й ві́ри собі́ не з’єдна́єш (любо́ви й ві́ри собі́ не придба́єш). |
Преде́рзкий – надзвича́йно смі́ливий; презухва́лий, презухва́льний, ду́же (ве́льми) зухва́лий (зухва́льний); (нахальный) пренаха́бний, ду́же (ве́льми) наха́бний. • -кий мальчишка – презухва́лий хлопчи́сько. Срв. Де́рзкий. |
Преде́рзостный – зухва́лий, зухва́льний, наха́бний; см. Де́рзкий. • -но – зухва́ло, зухва́льно, наха́бно. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ДЕ́РЗКИЙ ще заго́нистий, заво́їстий, (у мові) пащекува́ти, різки́й на язи́к. |
ДЕРЗИ́ТЬ ще пащекува́ти, дава́ти во́лю язику́, (в очі) цві́кати, оказ. кривосло́вити; дерзя́щий що /мн. хто/ грубія́нить тощо, зви́клий пащекувати, грубія́н, лихосло́в, дзиндзі́верзу́х, чо́рний рот, прикм. чорноро́тий, ДЕРЗКИЙ; пор. ГРУБИТЬ. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Дерзкий, дерзостный –
1) (отважный) смі́ливий; 2) (наглый) зухва́лий, -а, -е. |
Дерзостный см. Дерзкий. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Вид (образ, наружность) – вигляд, образ, подоба; (ландшафт) – крайовид, вид; (разновидность) – відміна. В таком виде – в такому вигляді. В наилучшем виде – якнайкраще; в найкращому вигляді. По внешнему виду – зовні; з зовнішнього вигляду. На вид, с виду – на вигляд; на погляд; на око; на взір; з вигляду; з погляду. При виде – бачачи; побачивши. Под видом кого, чего – начебто хто, що; нібито хто; у вигляді кого, чого. Ввиду изложенного – через те; тому; з огляду на зазначене. Иметь вид кого, чего – мати подобу, вигляд кого, чого; виглядати як, немов хто, що, ким, чим. Делать, показывать вид – удавати що; виставляти себе як що. Принимать какой-либо вид – прибирати якого вигляду. Не показывать и вида, что… – і навзнаки не даватися, що… Не показывать вида кому – не даючися на знак кому. На виду – на оці; на видноті. На виду быть у кого – бути перед очима в кого. Иметь в виду кого, что – мати на увазі кого, що; (рассчитывать на кого, что) – важити на кого, що; (принимать во внимание кого, что) – уважати на кого, що; мати кого, що на думці. Имелось в виду – була думка. Имея в виду, что – маючи на увазі, що; уважаючи на те, що. Ввиду того, что – через те, що; з огляду на те, що. Ввиду чего – через це; уважаючи на це; з огляду на це. Ввиду (изложенного) – зважаючи на (це), на (сказане). Ввиду (издания постановления) – в зв’язку з (виданою постановою). Ставить кому на вид – класти на увагу кому; подавати кому на увагу що; зауважувати. Выпустить, потерять из виду – забути; занехаяти; занедбати що; з голови викинути що; спустити з уваги, з очей. Для виду – про (людське) око; для ради годиться. Ни под каким видом – жадним способом; ні в якому разі. В виду чего – задля чого; маючи на увазі що. В (служебных) видах – з причин (службових). Иметь виды на кого, что – важити, бити на кого, на що; накидати оком на кого, на що. Виды на урожай, на будущее – сподіванки на врожай, на майбутнє. Ввиду многочисленности чего – зважаючи на велике число чого. Ввиду наличия (чего) – зважаючи на те, що є (що). В нетронутом виде – незайманий. В жидком, твердом виде – рідкий, твердий. В виде прогонных и суточных – як прогони та добові. Вид на жительство – паспорт; свідоцтво на проживання. Все виды (налогов) – всі, які є (податки). Всех видов (помощь) – всяка (допомога); яка тільки є (допомога). Видать виды – надивитися; бувати в бувальцях. Дерзкий вид – зухвалий вигляд. В таком виде представлять дело – так уявляти справу. Растерянный вид – спантеличений вигляд. Величественный вид – величний вигляд. В нетрезвом виде – нетверезий. |
Російсько-український словник сталих виразів 1959р. (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) 
Дерзкий
• Он дерзок, она дерзка на язык – він гострий, вона гостра на язик; він грубіян, вона грубіянка. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Зухва́лий – дерзкий. |
Напра́сний –
1) несправедливый; 2) дерзкий, обижающий, задорливый; 3) внезапный, скоропостижный. |
Напри́шкуватий – дерзкий, вскидчивый. |
Пащекува́тий – крикливый, дерзкий. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
дерзки́й, -ка́, -ке́; -кі́, -ки́х |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Висіка́ка, -ки, м. Дерзкій, нахалъ, выскочка. Ого! провчу я висікаку! Котл. Ен. IV. 34. |
Дерзки́й, -а́, -е́. Упругій, жесткій. Трава дерзка, трудно тепер її косити. Сквир. у. |
Зухва́лий, -а, -е. Дерзкій. |
Напра́сний, -а, -е.
1) Несправедливый. А на мене, молодую, напрасная слава. Мет. 87. 2) Дерзкій, обижающій, задорливый. 3) Внезапный, скоропостижный. |
Напри́шкуватий, -а, -е. Дерзкій, буйный. Кіев. у. |
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) 
Губа́тий, -а, -е. *2) Сварливый, дерзкий на язык. Коли ж дуже губата. Крим. |
Дерзки́й, -а́, -е́. 1) Упругий, жесткий, *тугой. *2) Бодрый, сильный. Він ще зовсім дерзкий дід. Под. Юрк. Berneker. Sl. etym. Wört. |
*Дерзтки́й = Дерзки́й. Под. Брацл. |
*Здуфа́лий, -а, -е. Смелый, дерзкий. Желех. |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Де́рзкій = сьмі́лий, сьмі́ливий, відва́жний; гру́бий, наха́бний. — Де́рзокъ на́ руку = задира́ка, задиракува́тий, битли́вий. (Ман.). — Д. на язы́къ = грубія́н. |
Уры́вчивый = д. Де́рзкій і На́глый. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)