Знайдено 74 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
II. Добира́ться, добра́ться (идя, едя) – ді[о]става́тися, ді[о]ста́тися, добива́тися, доби́тися, приби́тися, добува́тися, добу́тися, доправля́тися, допра́витися, дохожа́ти, дійти́. [Як-би мені́ до діте́й доста́тися в Ки́їв! Вже тепер діста́всь я до ви́щої шко́ли, то вже не пропаду́. Оди́н по о́дному, подостава́лися і ми в Полта́ву. Я-б доби́всь до те́бе через му́ри й сті́ни (Франко). Спуска́ючись у мо́ре, до Царяго́рода дохожа́ли (Куліш). Міст тріщи́ть, лист осипа́ється, змій додо́му добива́ється. Чого́ зблі́дла? Чого́ бої́шся? Сюди́ не досту́пляться (Куліш). Не допра́вимося до сме́рку додо́му. Аж наси́лу перед ве́чір до села́ приби́лись (Рудан.)]. Срв. Дотащи́ться, Дотяну́ться. |
Драко́н – змій крила́тий, дра́ко́н, (гал.) смок. • -кон-женщина – змії́ха, дракони́ця. |
Драко́нка, бот. – драко́нове де́рево, змій-де́рево, змі́йдерев, драце́на. |
Змей и Змий –
1) зоол. Serpens – змій, (диал.) дзмій (-і́я), ум. змійо́к (-йка́); (самец) змію́к, (самка) змі́ї́ха (дзмі́ї́ха); (удав) по́лоз. [І був коло Ки́їва змій і ко́жного го́ду посила́ли йому́ дань (ЗОЮР)]. • Змей-Горыныч – Змій-Горяни́н. • Огненный змей – огняни́й змій; 2) (бумажный) змія́ и змій, літа́вець (-вця), (гал.) оре́л. • Пускать зме́я – пуска́ти змію́ и змі́я, (гал.) вірла́; 3) (бранно) гад, га́дина, гадю́ка; см. Змея́ 2; 4) зелёный змий – зеле́ний змій. • Напиться до зелёного зми́я – напи́тися до зеле́ного змі́я. |
Изрыга́ть, изрыгну́ть – рига́ти, ригну́ти чим, вирига́ти, сов. ви́ригати, ви́ригнути, вибльо́вувати, ви́блювати, ви́блюнути, (извергать) виверга́ти, сов. ви́вергати, ви́вергнути що. [Язики́ на ме́не го́стрять і отру́ту з уст рига́ють (Куліш). Здава́лося, то змій звива́ється, вирига́ючи дим (Грінч.)]. • -га́ть хулу на Господа – виверга́ти, вирига́ти, вибльо́вувати хулу́ на Го́спода, виверга́ти блюзні́рство. [Яку́ із скве́рних уст ти ви́блюнув хулу́? (Крим.)]. • -га́ть потоки брани – виверга́ти ла́йку (лайку хмарою) лаятися. • -ться – виригатися, виригатися, виригнутися и т. д. |
Нава́ливать, навали́ть –
1) что, чего на что, куда – нава́лювати, навали́ти, наверта́ти, наверну́ти, нако́чувати, накоти́ти, (о мног.) понава́лювати, понаверта́ти, понако́чувати що и чого́ на що, куди́; (набрасывать) накида́ти и наки́дувати, наки́дати, нагорта́ти и наго́ртувати, нагорну́ти, (о мног.) понакида́ти, понагорта́ти чого́ на що; срв. Прива́ливать 1. [Зима́ наме́ти наверта́є (Мирн.). Було́ мене́ притопи́ти й ка́мінь наверну́ти (Грінч. III). Он, понаверта́ло ці́лі ко́пи жо́втої гли́ни (Мирн.)]. • -ли́ть камень на что – навали́ти (наверну́ти) ка́мінь на що. • -ли́ть кучу соломы – наверну́ти ку́пу соло́ми. • -ли́ть сору – наки́дати (наверну́ти, нагорну́ти) смі́ття. • -вай больше земли – наверта́й (нагорта́й) бі́льше землі́. • Снегу -ли́ло в колено – сні́гу навали́ло (наверну́ло, наки́дало, наве́ргало) в колі́но; 2) (накладывать тяжесть, громоздкую вещь, нагружать) нава́лювати, навали́ти, наклада́ти, накла́сти и (реже) наложи́ти, накида́ти, наки́нути, наванта́жувати, наванта́жити, (о мног.) понава́лювати, понаклада́ти, понакида́ти, понаванта́жувати що на ко́го, на що, (вульг.) нари́чити, накря́кати що. [Хоч як було́ навата́жиш віз снопа́ми (Куліш). Було́ ба́тько як нари́чать га́рбу, що яка-хо́ч па́ра ко́ней не потя́гне, хіба́ во́ли (Бердянщ.). Таки́й віз нари́чив, що ле́две воли́ дове́зли (Сл. Гр.). Та́м-же й віз накря́кав! ле́две коби́ла про́ти гори́ ви́везла (Харк.)]. • -вать вюк на мула – нава́лювати (наклада́ти, накида́ти) в’юк на му́ла. • -ли́ли на меня поручения – наки́нули на ме́не (мені́) дору́чення. • На меня -ли́ли слишком много работы – на ме́не наки́нуто (нава́лено) зана́дто бага́то пра́ці (робо́ти); 3) нахиля́ти, нахили́ти, (о мног.) понахиля́ти що на ко́го, на що. • -вали́ шкап на себя – нахили́ ша́хву на се́бе. • -вали́ столб больше вправо – нахили́ стовп(а́) праві́ше; 4) (сходиться во множестве) насува́ти, насу́нути, пла́вом наплива́ти, напливти́, навалува́ти, настяга́тися. [Ті ми́ші, що в степу́ бага́то, не тут наплоди́лись; вони́ ві́дкільсь навалува́ли (Новомоск.)]. • Народу пропасть -ли́ло, народ -ли́л на площадь – люде́й (наро́ду) насу́нуло си́ла, наро́д насу́нув на майда́н; 5) (нанести течением) навали́ти, нагна́ти. • Течением -ли́ло барку на мост – берли́ну навали́ло (нагна́ло) точіє́ю на міст. • Судно -ли́ло на другое – судно́ навали́ло (нагна́ло, напли(в)ло́) на и́нше; 6) (в карт. игре) нава́лювати, навали́ти. [Бий і нава́люй (Сл. Ум.)]; 7) охотн. – наляга́ти, налягти́. • Гончие -ли́ли на зверя – гончаки́ налягли́ на зві́ра. Нава́ленный – 1) нава́лений, наве́рнений, нако́чений, наки́даний, наго́рнений, понава́люваний, понаве́ртаний, понако́чуваний, понаки́даний и понаки́дуваний, понаго́ртаний и понаго́ртуваний. [Прийшо́в – аж там змій ка́менем наве́рнений (Гудч.). Наго́рнений смі́тник (Крим.)]; 2) нава́лений, накла́дений и (реже) нало́жений, наки́даний, наванта́жений, понава́люваний, понакла́даний, понаки́даний, понаванта́жуваний; 3) нахи́лений, понахи́ляний. |
Нача́льствовать –
1) над кем, над чем, где (управлять) – керува́ти ким, чим, пра́вити ким, чим, де, порядкува́ти, правува́ти, старшинува́ти, урядува́ти, стоя́ти над ким, над чим, де, ору́дувати чим, (не только верховодить) верхово́дити ким, чим и над ким, над чим, де, (командовать) кома́ндувати ким, чим, (предводительствовать) отаманува́ти над ким, (быть во главе) бу́ти на чолі́ кого́, чого́, (властвовать) панува́ти над ким. [На́шою окру́гою керува́в тоді́ Воли́нець (Брацл.). Озарі́ф, що старшинува́в над ни́ми, зрі́кся свого́ йме́ння (Л. Укр.). Хто бі́льше з нас ї́стиме, так той над на́ми бу́де старшинува́ть (Рудч.). Вони́ в кла́сі старшину́ють і їм ніхто́ нічо́го, бо ко́жен бої́ться (Свидн.). Вата́га ва́ша вели́ка, а чи розу́мний хто стої́ть над ва́ми? (Звив;). Нема́ Сі́чи, пропа́в і той, хто всім верхово́див (Шевч.). Коли́ я змій, а ти про́змій, так ти над на́ми бу́деш верхово́дить (Рудч.). Отаману́є на́ша па́нночка над дівча́тами (Квітка)]. • -вать над войском – кома́ндувати ві́йськом; 2) (быть начальником) начальникува́ти, головува́ти, старшинува́ти, урядува́ти, бу́ти нача́льником, (за нача́льника) и т. п.; срв. Нача́льник. [Вже дру́гий рік старшино́ю, а начальникува́ти не навчи́вся (Грінч.)]. |
Под’езжа́ть, под’е́хать –
1) подо что – під’їжджа́ти, під’їзди́ти (-їжджу́, -зди́ш), під’ї́хати під що; 2) куда (едучи приближаться) – під’їжджа́ти, під’їзди́ти, під’ї́хати, (о мног.) попід’їжджа́ти, попід’їзди́ти до чо́го, до ко́го, під що (напр., під ґа́нок (крыльцо), над’їжджа́ти, над’їзди́ти, над’ї́хати до чо́го, (реже: быстро под’ехать) надбіга́ти, надбі́гти. [Під’ї́хав до вогню́, ди́виться – лежи́ть змій (Рудч.). Коля́са над’ї́хала до глибо́кого я́ру (Леонт.)]; 3) -ть к кому (подольщаться) – підхо́дити, підійти́ до ко́го и під ко́го, захо́дити, зайти́ коло ко́го и до ко́го, підсипа́тися, підси́патися до ко́го, підмо́щуватися, підмости́тися під ко́го; срв. Подольща́ться, Заи́скивать. • Вишь с чем -е́хал – бач з чим підійшо́в (під’ї́хав). |
Прогрыза́ть, прогры́зть –
1) прогриза́ти, прогри́зти, (проесть) проїда́ти, прої́сти, (о мышах и т. п. ещё) прото́чувати, проточи́ти, (о мн. или местами) попрогриза́ти, попроїда́ти, попрото́чувати що. [Глянь, яку́ ді́рку прогри́зли (ми́ші)! Ми́ші ді́рку проточи́ли і таки́ долі́зли до бо́рошна (Харк. п.)]; 2) -гры́зть (известн. время) – прогри́зти (яки́йсь час). • Прогры́зенный – прогри́зений, прото́чений, прої́д(ж)ений, (о мн.) попрогри́зані, попрото́чувані. -ться – 1) прогриза́тися, бу́ти прогри́зеним. [Прогри́зено вели́ку ді́рку]; 2) прогриза́тися, прогри́зтися. [Той змій як прогри́зся скрізь той ліс, і знов лети́ть з ни́ми (Рудч.)]. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ВО́ДКА сиву́ха, як ім. гірка́, пі́нна, галиц. тру́нок, діял. горі́вка, (варена з медом) варену́ха, (запечена) запіка́нка, евфем. ледащи́ця, живи́ця, зеле́ний змій, ада́мові сльо́зи, бо́жі сльо́зи, скаже́не молоко́, скляни́й бог, жарт. бо́жа сльоза́, (міцна) запри́дух; (доморобна) самогі́н, самого́н, самого́нка, самогоня́ра, /з буряків/ буряча́нка; уз. алького́ль. |
КОВА́РНЫЙ (намір) чо́рний; коварное существо́ змій. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Дракон – драко́н, -на, змій крила́тий; -нов – драко́нів, -нова, -е. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Змій, -мія́ – змей, дракон. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
змій, змі́я, змі́єм; змі́ї, змі́їв |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Аж, сз.
1) Такъ-что даже, ажно, даже. Дурний, аж крутиться. Посл. А прокинувся мій пустунчик — і гуком його в хаті, аж сохи движять. МВ. ІІ. 10. Далекий шлях, панибрати, знаю його, знаю, аж на серці похолоне, як його згадаю. Шевч. Еней від неї одступався, паки зайшов через поріг, а далі аж не оглядався, з двора в собачу ристь побіг. Котл. Ен. І. 34. Аж чудно далебі мені! Гліб. 71. Грає кобзарь, виспівує, аж лихо сміється. Шевч. 51. 2) Передъ словами, обозначающими количество, указываетъ на значительность послѣдняго и переводится словомъ «цѣлыхъ»: Аж три дні морочився з цією роботою, т. е. цѣлыхъ три дня возился съ этой работой. Коли чують: щось гуркотить, — аж то гайдамаки, аж дванадцять. Рудч. Ск. ІІ. 181. Аж три пари на радощах кумів назбірали. Шевч. 103. 3) Передъ словами, показывающими мѣсто или время, употребляется обыкновенно съ предлогами: до, за, на и пр. въ значеніи «самый», указывая на достиженіе отдаленнаго или крайняго предѣла. Аж до моря Запорожці степ широкий крили. Шевч. 124. Аж на вершечок зліз на грушу. Аж під піл заліз, шукаючи. Ой приїхав Гамалія аж у ту Скутару. Шевч. 61. Полинь, полинь, голубонько, аж в Київ зо мною. Мет. 41. Вип’єш, — біжи яко мога, що́ б там ні кричало, не оглянься, поки станеш аж там, де прощалась. Шевч. 16. Аж до вечора сидів у його, — вже смерком вернувся додому. 4) Аж по́ки. До тѣхъ поръ пока. Пробувайте в господі, аж поки вийдете звідтіля. Єв. Мр. VI. 10. 5) Аж-аго́сь, аж ось, аж ось де, аж осьдечки, аж от, аж от де. Вотъ, вотъ гдѣ; какъ вотъ. Мнж. 175. Де мішок? — «Аж ось». Аж осьдечки опинився, ганявшись за конем. Тільки що випрягають коней, аж ось іде лейстровий городський козак Головко. ЗОЮР. І. 256. Аж ось прилітає змій. Рудч. Ск. І. 132. Аж ось настає голод. Рудч. Ск. ІІ. 35. Аж от перестріва його на дорозі становий. Рудч. Ск. II. 161. 6) Аж ось коли, аж от коли. Вотъ когда. Аж ось коли довідався, а то все не знав. 7) Аж он, аж ондечки. Вонъ тамъ. Аж ондечки він живе на тому краю села. 8) Какъ вотъ уже, какъ вдругъ. Лечу, дивлюся, аж світає, край неба палає. Шевч. 218. Дивлюсь, аж наші йдуть. Як послала мене мати в степ пшениці жати, аж там чумак воли пасе, став зо мною жартувати. Мет. 21. Дивляться, аж там приковані три зміїхи. Рудч. Ск. II. 72. Тілько що поблагословивсь їсти, аж та стріла так і встромилась у печеню. ЗОЮР. І. Аж гульк! Какъ вдругъ. Аж гульк — з Дніпра повиринали малії діти, сміючись. Шевч. 28. 9) Анъ; а между тѣмъ. Я думав так, аж воно инакше. 10) Аж-аж-аж! Показываетъ усиленное дѣйствіе, желаніе. Сидів, сидів (голодний вовк), так їсти аж-аж-аж!.. Рудч. Ск. І. 3) «Грійте окропу, — я миться буду!». Мати нагріла такого гарячого, що аж-аж-аж! Грин. І. 43. |
Верхово́дити, -джу, -диш, гл. Командовать, заправлять, начальствовать. Коли я змій, а ти прозмій, так ти над нами будеш верховодить. Рудч. Ск. II. 188. А над усіма був найстарший мармалка: він уже всіма верховодив. Рудч. Ск. II. 204. З громади кпили, хлопців били та верховодили в селі. Шевч. 565. |
Дань, -ні, ж. Дань. Колись був у Київі якийсь князь, лицар, і був коло Київа змій, і кожного году посилали йому дань: давали або молодого парубка, або дівчину. ЗОЮР. II. 27. Дізнались турки, злі недовірки, підписалися до Почаїва що-году дань давати. Чуб. І. 161. |
Дванадцятиголо́вний, -а, -е. Двѣнадцатиглавый, о 12 головахъ. Дванадцятиголовний змій. Мнж. 15. |
Двигті́ти, -гчу́, -ти́ш, гл. Сотрясаться, дрожать. Кахикаючи, вони аж двигтіли, а їх товсті щоки дріжали, неначе по їх ходила дрібна хвиля. Левиц. Пов. 326. Змій той летить, — аж земля двигтить. Грин. I. 192. |
Дзмій, -мі́я, м. дзміїха, -хи, ж. = Змій, зміїха. |
Добива́тися, -ва́юся, -єшся, сов. в. доби́тися, -б’ю́ся, -б’є́шся, гл.
1) Добиваться, добиться; достигать, достичь чего либо. Багато й Юрусь погубив земляків, добиваючись того права, щоб над обома берегами гетьманувати. К. ЧР. 396. Як в биком не биться, а все молока не добиться. Ном. № 2664. 2) Добираться, добраться; доходить, дойти; достигать, достичь чего. До преосвященного добийтесь, то буде і в вас благочестие. ЗОЮР. І. 262. Добився він до раю. Чуб. І. 218. Не загине наша слава, доб’ємося до Варшави. К. Досв. 130. Міст тріщить, лист осипається: змій додому добивається. Мнж. 16. І аж в середу у Хрестці к вечеру добились. Мкр. H. 39. |
Дого́нь, -ні, ж. = Догін. Змій як прокинеться, як пішов у догонь; нагнав, одняв. Рудч. Ск. І. 86. |
Дожда́тися, -жду́ся, -дешся, гл. = Діждатися. Ждав, ждав змій, та й не дождався. Рудч. Ск. |
Еге́, нар.
1) Да. Віддав ти їй? — Еге. Еге, як би то так. Ном. № 5372. 2) Вѣдь. Еге, ти прийдеш до нас сьогодні ввечері? Еге, так? Вѣдь такъ? У вас, здається, ні перед собою, ні за собою? Еге, так? Левиц. Кож. 49. 3) Да, какъ-бы не такъ. «Оце, каже, увесь скот зганяю та поб’ю та їсти буду.» — Та буде з нас і одного, — змій йому каже. — «Еге! ти наїсися, а я ні». Рудч. Ск. II. 189. «Ходім, Рябко!» — Еге, ходім! Не дуже квапся, сам принеси сюди! Г. Арт. (О, 1861. III. 84). 4) Выражаетъ тщетность ожиданія чего либо или удивленіе по поводу обнаружившагося. Еге, побігли вже кози в лози! Ном. № 1942. Еге, ся на обидві кована. Ном. № 3326. |
Жа́рко, нар.
1) Жарко, горячо. Жарко горить у печі. Харьк. у. А змій як огонь горить, — так йому жарко. ЗОЮР. II. 30. 2) — хропти́. Сильно съ испугу и пр. храпѣть (о лошади). (Кінь) заглянувши в провалля, як там рине вода, аж затрусивсь да й посунув назад, жарко хропучи й водючи очима. К. ЧР. 162. |
Зано́сити, -шу, -сиш, сов. в. зане́сти́, -несу́, -се́ш, гл.
1) Заносить, занести кого или что куда. Забери, занеси всі любощі мої. Мет. 30. Занесеш голову на чужу сторону, занесеш очиці на турецькі гряниці. Мет. 434. Бодай тая річка кошуром заросла: вона мого товариша за Дунай занесла. Макс. (1849) 169. Аж де ся взяв буйнесенький вітрець, заніс той вінець аж на Дунаєць. Чуб. III. 301. Ой обсади, мила, голубонько сива, вишеньками двір, ой щоб не заходив, вітер не заносив мого голосочку в двір. Мет. 67. Якось їх клятих і до мене вночі на хутір занесло. Шевч. 434. Яка нечиста мати тебе сюди занесла? Стор. МПр. 78. Ми́слоньки зано́сять. Осаждаютъ разныя мысли. Говорили мені люде, що ти иншу маєш. — Ой я иншої не маю, — мислоньки заносять, бо й сама ж ти, мила, бачиш, що всі мене просять. Мет. 64. 2) Заносить, занести за что, мимо чего. Ложки за ухо не занесеш. Ном. № 3082. 3) Заносить, занести чѣмъ (пескомъ, снѣгомъ и пр).). І занесе піском-снігом курінь — мою хату. Шевч. 447. Твої білі ребра піском занесу, у мул поховаю. Шевч. 57. 4) Относить, отнести. Заніс вовну до ткача. НВолын. у. Змій... узяв той баркасик, заніс ураз до берега. Мнж. 40. 5) Продолжаться, продолжиться. Штирі дні занесе весіля. Вх. Лем. 416. |
Застроми́ти, -млю́, -миш, гл. Воткнуть, вонзить. Застромили ножа у стіл. Рудч. Ск. І. 148. Змій перекинувся голкою. Вона взяла, застромила його в стіну. Рудч. Ск. І. 22. Та виломлю калинову вітку, та застромлю за білу намітку. Мет. 234. |
Змій, змія, м. Змѣй, драконъ. Змій робиться з простої гадини, тілько їй треба так де-небудь пробути, шоб вона сім год не чула ні дзвона, ні чоловічого голосу. Тоді у неї почнуть рости крила.... і летить. Мнж. 9. І був коло Києва змій, і кожного году посилали йому дань: давали або молодого парубка, або дівчину. ЗОЮР. II. 27. Ум. Змійо́к. Рудч. Ск. II. 187. |
Змійо́к, -йка́, м. Ум. отъ змій. |
Кавча́ти, -чу́, -чи́ш, гл. Кричать, пищать. Тут змій тільки що в хату, а вони скакають та кавчать. Рудч. Ск. II. 190. |
Людоже́р, -ра, м. Людоѣдъ. Кріваві людожері. К. ЦН. 314. Змій людожер. К. МБ. X. 12. |
Лю́тий, -а, -е.
1) Свирѣпый, суровый, жестокій, лютый. Збери всіх лютих змій, збери, роспитай, котора люта. Чуб. І. 122. Лютий звір. Мет. 15. Ой боїться ж воно да лютої зіми. Мет. 149. Лютий ворог. Шевч. 256. Люте горе. Шевч. 44. Не бачив кінця моїй лютій муці. Стор. МПр. 40. 2) Крѣпкій (о табакѣ). Лютий тютюн (у гуцуловъ). Шух. І. 36. 3) Февраль (назв. мѣсяца). |
Ля́гмо, -ма, с. = Лягови. От як у добре лягмо і приліта змій. Мнж. 9. Іде селом — а ні телень, хоч би тобі собака гавкнув, а воно були пізні лягма. Лебед. у. |
Мутуша́ти, -ша́ю, -єш, гл. Поворачивать, двигать туда и сюда. Ілія вже не боїться зубів, да як вхватив його за язик, дак змій і не може дальше Ілію проглинути... Став його ще сюди і туди, на всі боки ним крутить, а Ілія все йому за язик чавить. Та змій мутушав їм, мутушав, кидав, кидав... Драг. 249. |
Наве́рнений, -а, -е.
1) Обращенный, повороченный. 2) Наваленый. Прийшов, аж там змій камнем навернений. Рудч. Ск. І. 86. 3) Обращенный (въ вѣру). Баба також, як і вона, відьма, а дочка ше не навернена. Мнж. 138. |
Облу́да, -ди, ж.
1) Лицемѣріе, притворство, обманъ. Хто облудов віддихає, най нігди щастя не має. Гол. І. 299. 2) об. Лицемѣръ, лицемѣрка, притворщикъ, притворщица. Гадалам ся, мій миленький, втопити, щоб з тобою, облудою не жити. Гол. І. 282. Ой не жаль же мі того вина й меду, же ’м пив, ой но мі жаль, же ’м з облудов оженив. Гол. IV. 207. 3) Призракъ; обманный видъ; только видъ внѣшній, а въ дѣйствительности того, что должно быть, нѣтъ. Мнж. 187. Тремтів, як на дереві облуда. Полт. Облуда одна стоїть, а яка хата хороша була. Екатериносл. г. Літав до однієї жінки змій, та так її перевів, шо тілько одна у неї чоловіча облуда. Мнж. 9. Ум. Облу́дка. |
Палю́чий, -а, -е. Жгучій. Палюча горілка. НВолын. у. Уже на коневі і хвіст обгорів, такий то палючий той змій. Рудч. Ск. II. 118. Терпіти... од літньої спеки палючої. |
Па́рус, -са, м. Лучъ. Дивись, які паруси попускало сонце. Сумск. у. Буде змій летіти та паруси напускати. Мнж. 31. |
Перекида́тися, -да́юся, -єшся, сов. в. переки́нутися, -нуся, -нешся, гл.
1) Перебрасываться, переброситься, перекидываться, перекинуться. Кину через тин камінь, а він і не перекинувся, по сей бік упав. 2) Опрокидываться, опрокинуться. Човен перекинувся. 3) Перекидываться, перекинуться, кувыркаться, перекувыркнуться. Дівча гуляє на приспі і Рябко перекидається перед ним. Г. Барв. 214. 4) Переходить, перейти (на чью сторону). Од своїх одкинувся, до чужих перекинувся. Перекинулись до поляків такі українські велетні, як Жовковські, Ходкевичі. Морд. II. 7. 5) Переправляться, переправиться, переѣхать. Дайте нам човна, ми тільки перекинемось на той бік. Не забаришся через жита перекинуться. 6) Смѣняться, смѣниться, перебывать. По Хмельницькому уже три гетьмани перекинулось. 7) Превращаться, превратиться во что, оборотиться. Ото змій перекинувся голкою. Рудч. Ск. І. 122. Чорт перекинувсь чоловіком. Мнж. 128. Багатирь... перекинувсь мухою. Рудк. Ск. II. 93. 8) Перемѣнять, перемѣнить (одежду). Спідничина та одним одна і в свято нічим перекинутись. Черниг. у. |
Під’їзди́ти, -джу́, -ди́ш, сов. в. під’ї́хати, -ї́ду, -деш, гл. Подъѣзжать, подъѣхать. Під’їхав до вогню, дивиться, — лежить змій. Рудч. Ск. І. 109.
2) Поддѣвать, поддѣть. Під’їхали нас братчики так, що тілько ушима, стрепенули. К. ЧР. 360. Хто кого обдурив, під’їхав, підсів. Мир. Пов. II. 55. |
Підслу́хувати, -хую, -єш, сов. в. підслу́хати, -хаю, -єш, гл. Подслушивать, подслушать. Підслухав, що змій каже його вбить. Рудч. Ск. II. 187. |
Пожире́ння, -ня, с. Пожиранье, пожранье. Грин. II. 350. Переказує якийсь змій цареві, щоб він або три вози золота дав, або старшу дочку на пожирення. Грин. І. 152. |
Поляка́тися, -ка́ємося, -єтеся, гл. Перепугаться, напугаться (о многихъ). Вони всі полякались і змій злякавсь. Рудч. Ск. І. 114. |
Помета́ти, -мечу́, -чеш, гл.
1) Бросить (во множествѣ). Дрібні листи написала та й на воду пометала. Чуб. V. 948. Всіх турків у Чорнеє море пометали. АД. І. 215. 2) Разорвать на куски. Тілко змій ногу з стремена, так охота (звіри) його і пометала. Мнж. 32. Объ одеждѣ: разорвать, изорвать. Через перелаз упав — жупанину пометав. Грин. III. 665. Изрубить въ куски. Ой як пойду, всієх повоюю, мечом помечу, конем потопчу. Грин. III. 44. |
Попи́ти, -п’ю́, -є́ш, гл. Выпить (во множествѣ). Був мед, та гості попили. Ном. № 1897. Попив змій кров. Мнж. 35. |
Прі́сний, -а, -е.
1) Прѣсный. 2) Въ сказкахъ: чужой, посторонній. Царь... сховався під ліжко. Прилітає змій, ввійшов в палац: «Фе, фе! прісна кість смердить!» — Та де там тобі, — каже панна, — тут прісна кість узялась? Сюди прісного чоловіка і ворон кости не занесе. Чуб. II. 209. |
Прогриза́тися, -за́юся, -єшся, сов. в. прогри́зтися, -зу́ся, -зе́шся, гл. Прогрызаться, прогрызться. Той змій як прогризся скрізь той ліс і знов летить за ними. Рудч. Ск. І. 119. |
Ревти́, -ву́, -ве́ш, одн. в. ревну́ти, -ну́, -не́ш, гл.
1) Ревѣть, заревѣть, мычать, замычать. Ведмідь на ретязі товсто реве. Ном. № 1337. Чого бик навик, того й реве. Ном. № 9565. На синьому морі лютий змій реве. Чуб. І. 140. 2) Орать, заорать, крикнуть. Ви передержанці! — ревнув писарь, — ви передержуєте біглих! Кв. II. 373. Ревнув, мов у маточину, — як бугай. Ном. № 12445, 12443. 3) Пѣть очень громко и плохо, запѣвать сразу громко. На віват з мущирів стріляли, тут грімко трубачі іграли, а много літ дяки ревуть. Котл. Ен. IV. 32. 4) Ревѣть, плакать съ крикомъ, заревѣть. Оце ще рева реве! Харьк. Дідона тяжко зажурилась.... кричала, плакала, ревла. Котл. Ен. І. 34. 5) Громко играть, заиграть на духовомъ инструментѣ. А Михаїл в трубу реве на всю губу. Чуб. III. 382. 6) О водѣ, вѣтрѣ: ревѣть, заревѣть, шумѣть, гудѣть, завывать. Прокляті вітри роздулися, а море з лиха аж реве. Котл. Ен. Як та воля, що минулась, Дніпр широкий — море, степ і степ, ревуть пороги, і могили-гори. Шевч. 4. Реви, завірюхо, засип його снігом! Левиц. І. 156. 7) О колоколѣ: сильно звонить. Всі дзвони ревуть, — уже ж того козаченька ховати несуть. Чуб. V. 371. 8) О пушкахъ: грохотать, грохнуть. Реве гарматами Скутара, ревуть, лютують вороги. Шевч. 59. Як став місяць серед неба — ревнула гармата. Шевч. 40. 9) О землѣ: гудѣть. Летить ізнов змій, аж земля реве. Рудч. Ск. І. 147. |
Старшинува́ти, -ну́ю, -єш, гл. Начальствовать. Ну, каже змій, тепер хто більше з нас їстиме, так той над нами буде старшинувать. Рудч. Ск. II. 186. |
Страше́нний, -а, -е. Ужасный. Коли ж схопиться страшенний вітер. К. Іов. 5. Ховався страшенний змій. Стор. М. Пр. 128. |
Три́дцять, -ти, числ. Тридцать. Змій дає йому ще книжку на тридцять днів. Рудч. Ск. |
Трьохголо́вний, -а, -е. Трехголовый. Трьохголовний змій. Мнж. 16. |
Уздріва́ти, -ва́ю, -єш, сов. в. уздрі́ти, уздрю́, -ри́ш, гл. Видѣть, увидѣть, замѣчать, замѣтить. Не видала сова сокола, як уздріла, аж умліла. Ном. № 437 І. Змій.... як уздрів, що їх нема, — та як сунув поверх комишу доганяти. Рудч. Ск. І. 119. Вздріла уранці, що тебе нема. Кв. 1. 215. Доброго нічого там не вздріла. Гліб. Ой коби я свого любка на годинку вздріла. Гол. IV. 454. |
Уна́дитися, -джуся, -дишся, гл. Повадиться. Унадився, як свиня в моркву. Ном. № 2741. От лисичка внадилась до тиєї яблуньки. Рудч. Ск. I. 19. Ото ж до сієї Галі да внадився змій. Рудч. Ск. I. 131. |
Чуде́рство, -ва, с.
1) Чудовище. Єсть, кажуть, на морі морське чудерство з трьома губами і на кожну губу дванадцять кораблів бере. Мнж. 35. Привели царівну морському чудерству на прожереніє. Мнж. 35. 2) Диво, удивленіе. Змій і проситься: «Не бий мене до ’статку, а вези у своє царство на чудерство».... Привозе він його у своє царство, — всі на його чудують. Мнж. 34. |
Шатну́тися, -ну́ся, -не́шся, гл. Броситься. От, прилетів змій за тими дітьми, шатнувсь він по всій хаті — нема нікого. Рудч. Ск. І. 117. Оце батько як приїде з города, та шатнись до торби, та рибка й лежить. Радом. у. |
Шестиголо́вний, -а, -е. Шестиглавый. Шестиголовний змій. Мнж. 15. |
Словник українських наукових і народних назв судинних рослин 2004р. (Ю. Кобів) 
Arum orientale Bieb. — кліщине́ць схі́дний (Сл); а́рум схі́дний (Ру, Оп); борода аронова (Го2 — СЛ), гребінчик (Mk — ПД), гребінчики копитові (Mk — ПД), змій-трава (Го2 — СЛ), клещинець (Ln, Сл — СТ), кукурудза вовча (Mk — ПД), пепшиця лісова (Mk — ПД). |
Вебсловник жіночих назв української мови 2022р. (Олена Синчак) 
інформа́тичка, інформа́тичок; ч. інформа́тик розм. вчителька інформатики в школі. [Коли нещодавно один учень вдарив інформатичку ножицями, ніхто з них не наважився сказати правду: що інформатичка неадекватна <…>. (vgolos.com.ua, 30.05.2019). Щоб прилетів Горинич Змій і інформатичку з комп’ютером украв <…>. (naurok.com.ua, 19.01.2019). Трохи забарилися або ж із об’єктивних причин не зуміли прийти Тімеа Стрельцова, Юліанна Ясінська, Анжеліка Танчинець (початкові класи), «інформатичка» Інна Савчур <…>. (ua-reporter.com, 28.04.2016).] |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Васили́скъ = 1. змій. — Аж ди́вить ся: летить змій страшенний, з трьома головами, огнем дише. н. к. 2. я́щурка (американська — Basiliscus americanus). |
Гнать, ся = гна́ти, ся, гони́ти, ся (С. Аф.), ганя́ти, ся, уганя́ти, ся, за..., ту́ри́ти, туря́ти (С. Ш.), виганя́ти, виго́нити. — Гнати череду. — Вигнали з хати. — Гнати горілку. — Третїй брат піший за кінними братами уганяє. н. д. — Вони мене гоном гонять з хати. — Ігнатко безпятко з гори свинї турить. н. з. — гребінець. — Коли чують, аж за ними женеть ся змій. н. к |
Гремѣ́ть = 1. гремі́ти, грімотїти, грімота́ти, гуркотїти, грюкотїти, (починати) — вигрімля́ти, нагріма́ти, (з далека) — стугонїти, туркотїти, (перестати) — відгримі́ти. — Як стане по небу грім грімотати, та стане блискавками небо засипати. н. д. — Хмара хмару швидко гонить, грім по небу грюкотить. Сніп. — От опівночі стукотить-грімотить, іде змій. н. к. — Мов млинове колесо гуркотить. Фр. — Стугонить Днїпро по скелях, бєть ся об пороги. В. Щ. — Перечасуймо лишень, бо грім нагріма і дощ накрапа. С. Л. 2. брязча́ти, брязкотїти. — Козак гуля, брязчать його гроші. н. п. |
Драко́нъ = 1. змій (крила́тий, ба́єшний). 2. я́щурка (індїйська, африканська). |
Нава́ливать, навали́ть, ся = 1. наверта́ти, нагнїтати, нава́лювати, ся, наверну́ти, нагнїти́ти, навали́ти, ся. — Навернули колоду на... — Прийшов, аж там змій каменем навернений. н. к. — Треби нагнїтити сир. 2. наклада́ти, накида́ти, наванта́жувати, накла́сти, ся і т. д., понаклада́ти і т. д. — Наклали повну повозку. — Хоч як було навантажиш віз снопами. К. X. 3. нахиля́ти, нахили́ти, ся, понахиля́ти, ся. — Нахиляй на бік. — Стїна нахилила ся. 4. нано́сити, нанести́, ся, понано́сити. — Це аж з Буковини нанесло (водою) стільки корчів. 5. збіра́ти ся, зібра́ти ся, насу́нути. — Зібрало ся на ярмарок чи мало люду. — Насунуло людей до шинку. 6. нава́лювати, навалити (в картах, в грі у воза). — Бий і навалюй. 7. нава́лювати ся, навали́ти ся, понава́лювати ся. — Навалило ся багато землї у криницю. — Не навалюй ся на мене. 8. д. Набра́сываться. |
О, обо́, объ = 1. об, на. — Вдарим об землю лихом, журбою, тай будем пить, веселить ся. н. п. — Чи совою об пень, чи пень об сову, а все сові не гаразд. н. пр. — Обпер ся на мене. — Се було об Покрові. Кв. — Поїхав па Різдво, а вернув ся на масницю. — Объ э́ту по́ру = ко́ло сїє́ї годи́ни, пори́. — Рука́ о́бъ руку = рука́ в ру́ку, по́руч. 2. о, об, про, за. — Не думай о яйцях, думай перше о курцї. н. пр. — Об сїм багато писано. — Хто про що, а він про Наливайка. н. пр. — Ти йому про образи, а він тобі про лубъя. н. пр. — Не про во́зи, а про занози. н. пр. — Кожний за себе, а Бог за всїх. н. п. — За тебе дбають, як собака за пъяту ногу. н. пр. — Ми кажем за образи, а він за гарбузи. н. пр. — Десь мій милий иньшу має, що за мене забуває. н. п. 3. на, з. — Стіл на трьох ніжках. — Хата на дві половини. — Змій з трьома головами. |
Одолѣва́ть, одолѣ́ть = перемога́ти(С. Ж.), змога́ти, посїда́ти, перемогти́ (С. Л.), змогти́ (С. Л.), посїсти (Сп.), оду́жати, поду́жати (С. З. Л.), звола́ти, здолїти (С. З. Л.). — Кому Бог поможе, той все переможе. н. пр. — На силу змогли, у чотирьох на силу повалили. С. Л. — От стали вони бить ся, посїда змій Марка, от-от вже посяде. н. к. — І Палїй посїв того лицаря і звязав його віжками. н. о. — Дорошенко рушив з потугами проти Московщини, та не подужав їі. Кн. — Дочку од лиха одволає і ворога свого зволає. Гр. |
Пожра́ніе = пожире́ння, пота́ла (С. З.). — Переказує змій цареві, щоб він або три вози золота дав або старшу дочку на пожирення. н. к. Гр. Чайч. — Тїло моє поховайте, зьвіру птицї на поталу не дайте. н. д. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)