Знайдено 30 статей
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) 
Кова́рство – пі́дступ (-пу) и пі́дступи (-пів), (часто) підсту́пність, лука́вство, облу́да, хи́трощі (-щів), лука́вність (-ности). [Все оберну́ в інтри́гу я та в пі́дступ (Куліш). Зна́ю я тепе́р всі пі́дступи лука́ві ри́мські (Л. Укр.). Облу́дний і на найни́жчі пі́дступи зда́тний чолові́к (Єфр.). Ші́ллерова дра́ма: «Підсту́пність і коха́ння» (Крим.). В мої́х слова́х не зна́йдете лука́вства (Куліш). Що й каза́ти! Лука́вности є бага́то в лю́дях (Звиног.)]. |
Лука́вость, Лука́вство – лука́в(н)ість, лука́вство, хи́трість, хи́трощі (-щів), підсту́пність, пі́дстуд (-пу), облу́дність (-ости), облу́да; срв. Лука́вый. [Лука́вности є бага́то в лю́дях (Крим.). В мої́х слова́х не зна́йдете лука́вства (Куліш)]. |
Обма́н – обма́на, мана́, ома́на, облу́да, злу́да (гал.), ошука́нство, ошука́ння, о́шук, ошу́ка, дури́світство, о́бдур (-ру и -ри) (м. и ж. р.). [Не ві́рте, це все обма́на. О́бдур’ю ти зо мно́ю жи́ла (Г. Барв.)]. • Явный обма́н – види́ма облу́да, -ме ошука́нство, -мий о́шук и т. д. Обма́ном – о́шуком, обма́ною. • Добыть -ном – ви́туманити, ви́дурити. • Без обма́на – без о́шуку. • Обма́н чувств (призрак) – мана́, ома́на, мара́. [Усе́нький світ – мана́ (Крим.)]. • Обма́н зрения, оптич. -ма́н – ома́на, мана́ для о́ка, м. опти́чна. • Вводить (ввести) в -ма́н кого – призво́дити (призве́сти) кого́ до облу́ди, до о́шуку и т. д., підво́дити, підве́сти кого́ на облу́ду, на о́шук и т. д., зво́дити, зве́сти кого́; в заблуждение – омиля́ти, омили́ти кого́. • Вдаваться, вдаться (впадать, впасть) в -ма́н – захо́дити (зайти́) в облу́ду, в о́шук и т. д., допуска́тися, допусти́тися облу́ди, о́шуку и т. д. |
Подо́бие –
1) (образ, изображение) подо́ба, подоби́зна, подобина́ кого́, чого́; (обманчивое) облу́да, натя́ма кого́, чого́, чия́. [Утра́тити зо́всім подо́бу лю́дську (Л. Укр.). Де́яка подо́ба ща́стя (Єфр.). Подо́ба і́стини за пра́вду ста́ла вам (Самійл.). Він зліпи́в з не́ї подоби́зну. Не Іва́н, а натя́ма Йва́нова, так схуд (Козел.)]. • Одно только -бие (обманчивое) чего-л. – сама́ (одна́) облу́да (натя́ма) кого́, чого́, чия́. • По образу и по -бию божию – в о́браз бо́жий і подо́бу (Бібл.). • И -бия нет подлинника – і подо́би нема́ першотво́ру. • На -бие кого-л., чего-л. – на взір, взо́ром, на кшталт, кшта́лтом, на шта́лт, шта́лтом, на штиб, на штем кого́, чого́; срв. Мане́р. [Вона́ споруди́ла собі́ щось на взір вівтаря́ (Л. Укр.). Ходи́ли го́лі на кшталт цига́н (Котл.)]; 2) подобо́нство, схо́жість (-жости); см. Схо́дство. |
При́зрак – прима́ра, мара́, (ув. мари́ще, марю́ка), мана́, (реже манія́), ома́на, обма́ра, (привидение) при́вид (мн. при́види и приви́ддя), приви́ддя, поя́ва, маня́к (-ка), (обман, мираж) облу́да, ма́рево, обма́на. [Ща́стя – прима́ра: його́ нема́є на сві́ті (Васильч.). І немо́в крива́ві прима́ри насува́лись на мі́сто (Коцюб.). Се голо́дної сме́рти мара́ (Л. Укр.). Се не мана́ – перед оча́ми твої́ми ма́тінка твоя́ (Греб.). Перед не́ї стоя́ла не Гаї́нка, а яка́сь мара́ бліда́, страшна́ (Грінч.). Що се таке́? Се не мара́; моя́ се ма́ти і сестра́ (Шевч.). Серед хао́су дивови́жних ма́рищ (Л. Укр.). Яка́сь страшна́ поя́ва (Леонт.). І мо́вчки при́видом блука́й (Олесь). При́вид наро́днього бу́нту (Леонт.). Перед тим приви́ддям страшно́ї пра́вди (Л. Укр.). Приви́ддя безсо́нної но́чи (Л. Укр.)]. • -рак счастья – прима́ра, ма́рево ща́стя. • -рак смерти – прима́ра, мара́ сме́рти. • -ки больного воображения – прима́ри х(в)о́рої уя́ви. • Обманчивый -рак – облу́дна мара́ (прима́ра, мана́, обма́ра). • Сражаться с -ками – воюва́тися (би́тися) з прима́рами (при́видами, маняка́ми). Срв. Привиде́ние. |
Притво́рство – удава́ння, уда́ння, прикида́ння, при́киди (-дів), облу́да. [Це ва́ша ви́гадка його́ в святі́ запи́ше, а він – облу́да ввесь і не́ю ті́льки ди́ше (Самійл.). І зно́ву щебета́ннячко, і смі́шки, і ле́стки, і при́киди (М. Вовч.)]. • Без -ва – невда́но. [Спро́буймо побала́кати щи́ро, відкри́то, невда́но (Крим.)]. |
Притво́рщик, -щица – облу́дник, облу́дниця, облу́да (общ. р.), удава́льник, удава́льниця, уда́ваник, уда́ваниця, прики́дько (общ. р.) нещи́рий (-рого), нещи́ра (-рої). |
Пуф – пуф, (обман) облу́да, тума́н. • Это всё пуф – це все мана́ сама́. |
Російсько-український народний сучасний словник 2009– 
Російсько-український словник складної лексики С. Караванський, 2012 (чернетка) 
ОБМА́Н (дурисвітство) ще махлюва́ння, махля́рство, шахра́йство; обман чувств мана́, облу́да, ілю́зія; обман зре́ния ома́на зо́ру, зорова́ /опти́чна/ ілю́зія, опти́чний обма́н. |
ОБОЛЬЩЕ́НИЕ забут. омані́ння, (ілюзія) облу́да. |
Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) 
Лицемерие – облу́да, -ди, лицемі́рство, -ва. |
Обман –
1) (чувств, призрак) ома́на, обма́на, -ни, облу́да, -ди; 2) (надувательство) ошука́ння, -ння, шахра́йство, -ва; 3) (ложь) обма́на, -ни, о́бдур, -ру. |
Призрак –
1) (привидение) мара́, -ри́, при́вид, -ду, ма́рево, -ва, облу́да, -ди; 2) см. Греза, Мечта. |
Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) 
Обман – ошуканство; ошук; облуда. Без обмана – без ошуку. Обман зрения – омана. Обман чувств – мана. Вводить в обман кого – дурити, обдурювати кого. Впадать в обман – заходити в облуду, в ошук. Явный обман – видима облуда, брехня. |
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) 
Облу́да –
1) лицемерие, притворство; 2) обманчивый вид. |
Правописний словник 1929р. (Г. Голоскевич) 
облу́да, -ди, -ді; -лу́ди, -лу́д |
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) 
Облу́да, -ди, ж.
1) Лицемѣріе, притворство, обманъ. Хто облудов віддихає, най нігди щастя не має. Гол. І. 299. 2) об. Лицемѣръ, лицемѣрка, притворщикъ, притворщица. Гадалам ся, мій миленький, втопити, щоб з тобою, облудою не жити. Гол. І. 282. Ой не жаль же мі того вина й меду, же ’м пив, ой но мі жаль, же ’м з облудов оженив. Гол. IV. 207. 3) Призракъ; обманный видъ; только видъ внѣшній, а въ дѣйствительности того, что должно быть, нѣтъ. Мнж. 187. Тремтів, як на дереві облуда. Полт. Облуда одна стоїть, а яка хата хороша була. Екатериносл. г. Літав до однієї жінки змій, та так її перевів, шо тілько одна у неї чоловіча облуда. Мнж. 9. Ум. Облу́дка. |
Облу́дка, -ки, ж.
1) Ум. отъ облу́да. 2) Оболочка верхняя, кожица (напр., яблока). Як положиш кислицю у піч спектись, то шкура їй репне. У всякій кислиці у середині є сік і воздух; од тепла сік закипа і з його робиться пара, а воздух роздається.... і вони розривають облудку. Дещо. |
Вебсловник жіночих назв української мови 2022р. (Олена Синчак) 
продавни́ця, продавни́ць; ч. продаве́ць, прила́вниця працівниця закладу торгівлі та ін.; та, хто продає якийсь товар. [Згинь! Пропади! Нечиста сило! – закричала, йойкаючи, перестрашена не на жарт продавниця. (Олександр Денисенко «Межник, або Всесвітнє Свавілля», 2010). Курортне, як от бальбецьке, життя неабияк прикрашає личко чепурної дівчини, продавниці черепашок, тістечок або квітів <…> (Марсель Пруст «У пошуках утраченого часу. У затінку дівчат-квіток», пер. Анатоль Перепадя, 1998). – Дивись! – звертається дівчина-облуда до іншої продавниці, також по-українському одягненої. (Василь Чапленко «На схилі мого віку» (збірка), 1982). Вибирали самі, що бажали, без допомоги продавниць, витягали з вішаків, що хотіли і, приглянувшись, брали з собою, або залишали на вішаках. (Дарія Ярославська «Її Нью-Йорк», 1959). Зиркнувши принагідно на свого величезного годинника – чудовий засіб, аби приголомшити продавниць і дати їм утямки, що таке достаток, – капітан послав гачком поцілунок племінниці й вийшов з крамниці <…> (Чарлз Діккенс «Домбі і син», пер. Микола Іванов, 1930).] див.: продава́чка, продавчи́ня, продавщи́ця, прила́вниця Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов.) Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов.) Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський.) |
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) 
Кова́рство = лука́вство, хи́трощі, облу́да, пі́дступ, частїше мн. пі́дступи. — Знаряддя підступу і душогубства. К. М. X. — Як би його, підступом узявши, вбити. К. Св. П. |
Лицемѣ́ріе = лицемі́рство (С.Пар.) фальш, хвальш, ф(хв)альши́вство, облу́да (С. З.), лука́вство, не щи́рість. (С. Ж.). Людей з розумом, коли вони зазна́ють від кого лукавство, лицемірством вже не обдуриш. Зїньк. |
Лука́вство = лука́вство (С. Пар.), хи́трощі, облуда (С. З.). |
Надува́тельство = дурі́ння, обду́рювання, фальш, хвальш (С. Ш.), облу́да (С. З.), обма́на (С. З. Л.) і д. Моше́нничество. — Добра мої одібрані обманою. Л. В. |
Нелюди́мъ, нелюди́мка, нелюди́мый, ая = нелю́да (С. Л. сп. р.), одлюдько (сп. р.), нелю́дько, бе́злюдень, безлю́дько (С. Л.), одлю́дний (С. З.), вовкува́тий.—Такий, що нї до кого й не озветь ся: понура та одлюдько. Ск. — Дорікає сестра, що я безлюдько — цураю ся людей. Кн. — І на в знаки не дасть — такий безлюдько. С. Л. — Живе одлюдно на вигонї. С. 3. — Облуда будь од нас одлюдна. н. п. |
Обманъ = облу́да (С. З.), ошука́нство, ошука́ння (С. З.), шахра́йство (С. З.), о́шук, дури́сьвітство (С. Л.), обма́на (С. З. Л.), підма́на (Кр.), ома́на. — Обма́нъ чувствъ = мана́ (С. Л.), ома́на (С. З.), мара́. — Лестною облудою покритий. Скоропадський. С. З. — Облуда будь од нас одлюдна. н. пр. — Доти шахраював, доки за своє шахрайство устряв в лабети. Кн. — До́бра мої одібрані обманою. Л. В. — Не слухаючи оман мятежничих. Мазепа. С. З. — Серце не хотїло тому вірити, не хотїло ламати ту чудовну оману, ту фантастичну облуду. Мир. — Весело здавало ся од чарівничої омани поета. К. X. |
Оте́чество = оте́чество (С. Жел.), отчи́зна, одчи́зна (С. Жел. З.), ба́тьківщина (С. Пар.) роди́на (С. Л. Пар.), оте́щина (С. Жел.), вітчина́ (С. Пар. Жел. Се останнє слово вживаєть ся тільки в Галичан, і у галицьких письменників.) — Отечество на язицї, а в серцї облуда. н. пр. (Номис, ст. 182). — А отечество так любить, так за ним бідкує, та так з його, сердешного, кров, як воду, точить. К. Ш. |
Привидѣ́ніе = мара́ (С. З. X), мана́ (С. З.), манїя́ (С. З. Л.), маня́к, поторо́ча (С. Л.), зла личи́на, чма́ра (С. З.), почва́ра (С. З.), привиде́нция, облу́да. — Задля чого ж мара появилась у вояцькій збро́ї? Ст. Г. — Одкасни ся манїя! С. Л. Пр. д. ще під сл. Видѣ́ніе 2. |
При́зракъ = 1. ма́рево (С. З.) мара́ (С. З. Л.), мана́ (С. З. Л.), ма́нево, маня́к, манїя́ (С. Л.), ома́на, облу́да, чмара́, поторо́ча (С. Л.), проя́ва (С. Л.). — Марево — не вариво — не наїш ся. н. пр. 2. ц. Грёза і Мечта́. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)